PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian German |
Veröffentlicht: |
Stuttgart ; Düsseldorf ; Leipzig
Klett
2000
|
Ausgabe: | 1. Aufl. |
Schriftenreihe: | Selbstlernen
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 116 S. 21 cm |
ISBN: | 3125608813 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a22000001c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV013054659 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010221 | ||
007 | t| | ||
008 | 000222s2000 gw |||| 00||| ita d | ||
016 | 7 | |a 958409803 |2 DE-101 | |
020 | |a 3125608813 |9 3-12-560881-3 | ||
035 | |a (OCoLC)76129818 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV013054659 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ita |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-861 |a DE-1102 | ||
084 | |a IS 1215 |0 (DE-625)68119: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Arbia, Maria Teresa |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig |c von Maria Teresa Arbia |
246 | 1 | 3 | |a PONS-Grammatik Italienisch kurz & bündig |
246 | 1 | 3 | |a Grammatik Italienisch kurz & bündig |
250 | |a 1. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Stuttgart ; Düsseldorf ; Leipzig |b Klett |c 2000 | |
300 | |a 116 S. |c 21 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Selbstlernen | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Italien |0 (DE-588)4027833-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008894875&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008894875 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820150360353800192 |
---|---|
adam_text |
INHALT
1
ARRIVA
UN
BASTIMENTO
CARICO
DI.
-
ETWAS
ZU
LAUT
UND
SCHRIFT
.
7
2
DIAMO
I
NUMERI!
-
DAS
ZAHLWORT
.
8
2.1
DIE
GRUNDZAHLEN
.
8
2.2
DIE
ORDNUNGSZAHLEN
.
10
2.3
DIE
VERVIELFAELTIGUNGSZAHLEN
.
11
2.4
DIE
KOLLEKTIVZAHLEN
.
11
2.5
MASSE
UND
GEWICHTE
.
11
3
PANE,
AMORE
E
FANTASIA
-
DAS
SUBSTANTIV
.
12
3.1
GESCHLECHT
DER
SUBSTANTIVE
.
12
3.2
PERSONENBEZEICHNUNGEN
.
13
3.3
ZUSAMMENGESETZTE
SUBSTANTIVE
.
14
3.4
PLURAL
DER
SUBSTANTIVE
.
14
3.5
BEDEUTUNGSABSTUFUNGEN
DURCH
BESONDERE
ENDUNGEN
.
18
3.6
DIE
VIER
FAELLE
.
18
4
BIONDO
ERA,
E
BELLO,
E
DI
GENTILE
ASPETTO.
-
DAS
ADJEKTIV
.
19
4.1
UEBEREINSTIMMUNG
MIT
DEM
SUBSTANTIV
.
19
4.2
BESONDERE
EIGENSCHAFTEN
DER
ADJEKTIVE
.20
4.3
DIE
STELLUNG
DES
ADJEKTIVS
.
.
.
21
4.4
ADJEKTIVE
ALS
ADVERBIEN
.
23
4.5
ADJEKTIVE
ALS
SUBSTANTIVE
.
23
4.6
DIE
STEIGERUNG
DES
ADJEKTIVS
.
23
5
II
CUOCO,
IL
LADRO.
-
DER
ARTIKEL
.
25
5.1
DER
BESTIMMTE
ARTIKEL
.
25
5.2
VERSCHMELZUNG
VON
PRAEPOSITIONEN
MIT
DEM
BESTIMMTEN
ARTIKEL
.
27
5.3
DER
UNBESTIMMTE
ARTIKEL
UND
DER
TEILUNGSARTIKEL
.
28
6
IO,
LA
LUNA
E
TU
-
DAS
PRONOMEN
.
29
6.1
BETONTE
PERSONALPRONOMEN
.
29
6.2
UNBETONTE
PERSONALPRONOMEN
.
31
6.3
DAS
PRONOMINALADVERB
CI
.
32
6.4
DAS
PRONOMINALADVERB
NE
.
33
6.5
KOMBINATIONSFORMEN
DES
UNBETONTEN
PRONOMENS
.
33
6.6
STELLUNG
DER
UNBETONTEN
PRONOMEN
.
34
7
QUESTA
O
QUELLA,
PER
ME
PARI
SONO.
-
DIE
DEMONSTRATIVA
.
35
7.1
DIE
DEMONSTRATIVADJEKTIVE
QUESTO
UND
QUELLO
.
35
7.2
DIE
DEMONSTRATIVPRONOMEN
QUESTO
UND
QUELLO
.
36
7.3
COSTUI,
COLUI,
STESSO
-
WEITERE
DEMONSTRATIVA
.
37
8
A
CIASCUNO
IL
SUO
-
DIE
POSSESSIVA
.
37
8.1
DIE
POSSESSIVADJEKTIVE
.
37
8.2
WEITERE
POSSESSIVA
.
38
8.3
DIE
POSSESSIVPRONOMEN
.
39
9
CHI
CERCA
TROVA
-
DIE
RELATIVPRONOMEN
.
40
9.1
DIE
RELATIVPRONOMEN
CHE,
CUI
UND
QUALE
.
40
9.2
WEITERE
RELATIVA
.
41
10
CHI
L'HA
VISTO?
-
DIE
FRAGEWOERTER
.
42
11
CHI
TROPPO
VUOLE
NULLA
STRINGE
-
DIE
UNBESTIMMTEN
PRONOMEN
UND
ADJEKTIVE
.
44
11.1
DIE
FORMEN
DER
INDEFINITEN
PRONOMEN
.
44
11.2
DER
GEBRAUCH
DER
INDEFINITEN
PRONOMEN
.
44
12
PRENDERE
O
LASCIARE!
-
DIE
FORMEN
DER
REGELMAESSIGEN
VERBEN
.
48
12.1
DIE
VERBEN
AUF
-ARE
.
48
12.2
DIE
VERBEN
AUF
-ERE
.
50
12.3
DIE
VERBEN
AUF
-IRE
.
52
12.4
DAS
REFLEXIVE
VERB
.
53
12.5
DIE
HILFSVERBEN
.
54
13
SBAGLIANDO
S'IMPARA
-
DER
GEBRAUCH
DER
MODI
UND
ZEITEN
.
58
13.1
DER
INDIKATIV
.
58
13.1.1
DAS
PRESENTE
.
58
13.1.2
DAS
PASSATO
PROSSIMO
.
59
13.1.3
DAS
PASSATO
REMOTO
.
60
13.1.4
DAS
IMPERFETTO
.
60
13.1.5
GEGENUEBERSTELLUNG
VON
IMPERFETTO
UND
PASSATO
PROSSIMO
.
61
13.1.6
DAS
TRAPASSATO
PROSSIMO
UND
DAS
TRAPASSATO
REMOTO
.
63
13.1.7
DAS
FUTURO
UND
DAS
FUTURO
ANTERIORE
.
63
13.2
DER
IMPERATIV
-
DIE
BEFEHLSFORM
.
64
13.3
DAS
CONDIZIONALE.
64
13.4
DER
CONGIUNTIVO
.
65
13.4.1
DER
CONGIUNTIVO
IN
NEBENSAETZEN
.
65
13.4.2 DER
CONGIUNTIVO
IM
HAUPTSATZ
.
68
13.5
DER
BEDINGUNGSSATZ
.
69
13.6
DIE
ZEITENFOLGE
.
70
13.7
DIE
INDIREKTE
REDE
.
73
13.8
DER
INFINITIV
.
75
13.9
DAS
GERUNDIUM
.
78
13.10
DAS
PARTIZIP
PERFEKT
.
80
13.11
DAS
PASSIV
.
81
13.12
WIEDERGABE
VON
YYMAN"
-
SI-KONSTRUKTIOHEN
.
.
82
13.13
BESONDERE
KONSTRUKTIONEN
MIT
DEN
VERBEN
STARE,
ANDARE
UND
FARE
.
83
13.14
DIE
VERBEN
UND
IHRE
OBJEKTE
.
84
14
STO
STAI
STA
-
DIE
UNREGELMAESSIGEN
VERBEN
.
85
15
PRECIPITEVOLISSIMEVOLMENTE
-
DAS
ADVERB
.
95
15.1
ADVERBIEN
MIT
EIGENER
FORM
.
95
15.2
VON
ADJEKTIVEN
ABGELEITETE
ADVERBIEN
.
95
15.3
STEIGERUNG
DER
ADVERBIEN
.
95
15.4
STELLUNG
DER
ADVERBIEN
.
96
16
MEGLIO
UN
UOVO
OGGI
CHE
UNA
GALLINA
DOMANI
-
DER
KOMPARATIV
.
97
17
MA
TU
NON
STUDI
MAI?
-
DIE
VERNEINUNG
.
98
17.1
EINFACHE
VERNEINUNG:
NON
-
NO
.
98
17.2
MEHRTEILIGE
VERNEINUNG
.
99
18
DAGLI
APPENNINI
ALLE
ANDE
-
DIE
PRAEPOSITIONEN
.
100
19
PENSO,
DUNQUE
SONO
-
DIE
KONJUNKTIONEN
.
106
19.1
NEBENORDNENDE
KONJUNKTIONEN
.
106
19.2
UNTERORDNENDE
KONJUNKTIONEN
.
107
20
LA
PASTA
LA
VOGLIO
AL
DENTE!
-
DIE
WORTSTELLUNG
.
109
20.1
DER
AUSSAGESATZ
.
109
20.2
DER
FRAGESATZ
.
110
20.3
HERVORHEBUNG
EINES
SATZTEILS
.
110
STICHWORTREGISTER
.
112 |
any_adam_object | 1 |
author | Arbia, Maria Teresa |
author_facet | Arbia, Maria Teresa |
author_role | aut |
author_sort | Arbia, Maria Teresa |
author_variant | m t a mt mta |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV013054659 |
classification_rvk | IS 1215 |
ctrlnum | (OCoLC)76129818 (DE-599)BVBBV013054659 |
discipline | Romanistik |
edition | 1. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a22000001c 4500</leader><controlfield tag="001">BV013054659</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010221</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">000222s2000 gw |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">958409803</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125608813</subfield><subfield code="9">3-12-560881-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76129818</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV013054659</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-861</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 1215</subfield><subfield code="0">(DE-625)68119:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbia, Maria Teresa</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig</subfield><subfield code="c">von Maria Teresa Arbia</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">PONS-Grammatik Italienisch kurz & bündig</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Grammatik Italienisch kurz & bündig</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart ; Düsseldorf ; Leipzig</subfield><subfield code="b">Klett</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">116 S.</subfield><subfield code="c">21 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Selbstlernen</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027833-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008894875&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008894875</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
geographic | Italien (DE-588)4027833-5 gnd |
geographic_facet | Italien |
id | DE-604.BV013054659 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-02T15:10:50Z |
institution | BVB |
isbn | 3125608813 |
language | Italian German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008894875 |
oclc_num | 76129818 |
open_access_boolean | |
owner | DE-861 DE-1102 |
owner_facet | DE-861 DE-1102 |
physical | 116 S. 21 cm |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Klett |
record_format | marc |
series2 | Selbstlernen |
spelling | Arbia, Maria Teresa Verfasser aut PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig von Maria Teresa Arbia PONS-Grammatik Italienisch kurz & bündig Grammatik Italienisch kurz & bündig 1. Aufl. Stuttgart ; Düsseldorf ; Leipzig Klett 2000 116 S. 21 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Selbstlernen Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf Italien (DE-588)4027833-5 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Italien (DE-588)4027833-5 g 2\p DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008894875&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Arbia, Maria Teresa PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4027833-5 (DE-588)4151278-9 |
title | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig |
title_alt | PONS-Grammatik Italienisch kurz & bündig Grammatik Italienisch kurz & bündig |
title_auth | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig |
title_exact_search | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig |
title_full | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig von Maria Teresa Arbia |
title_fullStr | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig von Maria Teresa Arbia |
title_full_unstemmed | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig von Maria Teresa Arbia |
title_short | PONS Grammatik Italienisch kurz & bündig |
title_sort | pons grammatik italienisch kurz bundig |
topic | Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Grammatik Italienisch Italien Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008894875&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT arbiamariateresa ponsgrammatikitalienischkurzbundig AT arbiamariateresa grammatikitalienischkurzbundig |