The rewriting of Njáls saga: translation, ideology and Icelandic sagas
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon
Multilingual Matters
©1999
|
Schriftenreihe: | Topics in translation
16 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | VI, 175 Seiten graphische Darstellungen 22 cm |
ISBN: | 1853594571 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012985153 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220831 | ||
007 | t | ||
008 | 000211s1999 |||| |||| 00||| engod | ||
020 | |a 1853594571 |9 1-85359-457-1 | ||
035 | |a (OCoLC)41347096 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012985153 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PT7269.N5 | |
082 | 0 | |a 839/.63 |2 21 | |
100 | 0 | |a Jón Karl Helgason |d 1965- |e Verfasser |0 (DE-588)134219473 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The rewriting of Njáls saga |b translation, ideology and Icelandic sagas |c Jón Karl Helgason |
264 | 1 | |a Clevedon |b Multilingual Matters |c ©1999 | |
300 | |a VI, 175 Seiten |b graphische Darstellungen |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Topics in translation |v 16 | |
630 | 0 | 4 | |a Njáls saga |x Appreciation |z Foreign countries |
630 | 0 | 4 | |a Njáls saga |x Translations |x History and criticism |
630 | 0 | 7 | |a Njáls saga |0 (DE-588)4171951-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Literatuurreceptie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Njáls saga (anoniem) |2 gtt | |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Njáls saga |0 (DE-588)4171951-7 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Njáls saga |0 (DE-588)4171951-7 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Topics in translation |v 16 |w (DE-604)BV008201836 |9 16 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008846386 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127681598455808 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Jón Karl Helgason 1965- |
author_GND | (DE-588)134219473 |
author_facet | Jón Karl Helgason 1965- |
author_role | aut |
author_sort | Jón Karl Helgason 1965- |
author_variant | j k h jkh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012985153 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PT7269 |
callnumber-raw | PT7269.N5 |
callnumber-search | PT7269.N5 |
callnumber-sort | PT 47269 N5 |
callnumber-subject | PT - European, Asian and African Literature |
ctrlnum | (OCoLC)41347096 (DE-599)BVBBV012985153 |
dewey-full | 839/.63 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 839 - Other Germanic literatures |
dewey-raw | 839/.63 |
dewey-search | 839/.63 |
dewey-sort | 3839 263 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01624nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012985153</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220831 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">000211s1999 |||| |||| 00||| engod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853594571</subfield><subfield code="9">1-85359-457-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)41347096</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012985153</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PT7269.N5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">839/.63</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Jón Karl Helgason</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)134219473</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The rewriting of Njáls saga</subfield><subfield code="b">translation, ideology and Icelandic sagas</subfield><subfield code="c">Jón Karl Helgason</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">©1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 175 Seiten</subfield><subfield code="b">graphische Darstellungen</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">16</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Njáls saga</subfield><subfield code="x">Appreciation</subfield><subfield code="z">Foreign countries</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Njáls saga</subfield><subfield code="x">Translations</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Njáls saga</subfield><subfield code="0">(DE-588)4171951-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatuurreceptie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Njáls saga (anoniem)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Njáls saga</subfield><subfield code="0">(DE-588)4171951-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Njáls saga</subfield><subfield code="0">(DE-588)4171951-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">16</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV008201836</subfield><subfield code="9">16</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008846386</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012985153 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:37:13Z |
institution | BVB |
isbn | 1853594571 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008846386 |
oclc_num | 41347096 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | VI, 175 Seiten graphische Darstellungen 22 cm |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series | Topics in translation |
series2 | Topics in translation |
spelling | Jón Karl Helgason 1965- Verfasser (DE-588)134219473 aut The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas Jón Karl Helgason Clevedon Multilingual Matters ©1999 VI, 175 Seiten graphische Darstellungen 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Topics in translation 16 Njáls saga Appreciation Foreign countries Njáls saga Translations History and criticism Njáls saga (DE-588)4171951-7 gnd rswk-swf Literatuurreceptie gtt Njáls saga (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Njáls saga (DE-588)4171951-7 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Rezeption (DE-588)4049716-1 s Topics in translation 16 (DE-604)BV008201836 16 |
spellingShingle | Jón Karl Helgason 1965- The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas Topics in translation Njáls saga Appreciation Foreign countries Njáls saga Translations History and criticism Njáls saga (DE-588)4171951-7 gnd Literatuurreceptie gtt Njáls saga (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4171951-7 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4061418-9 |
title | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas |
title_auth | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas |
title_exact_search | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas |
title_full | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas Jón Karl Helgason |
title_fullStr | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas Jón Karl Helgason |
title_full_unstemmed | The rewriting of Njáls saga translation, ideology and Icelandic sagas Jón Karl Helgason |
title_short | The rewriting of Njáls saga |
title_sort | the rewriting of njals saga translation ideology and icelandic sagas |
title_sub | translation, ideology and Icelandic sagas |
topic | Njáls saga Appreciation Foreign countries Njáls saga Translations History and criticism Njáls saga (DE-588)4171951-7 gnd Literatuurreceptie gtt Njáls saga (anoniem) gtt Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Njáls saga Appreciation Foreign countries Njáls saga Translations History and criticism Njáls saga Literatuurreceptie Njáls saga (anoniem) Rezeption Übersetzung |
volume_link | (DE-604)BV008201836 |
work_keys_str_mv | AT jonkarlhelgason therewritingofnjalssagatranslationideologyandicelandicsagas |