Wirtschaftsanglizismen: zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster ; München [u.a.]
Waxmann
2000
|
Schriftenreihe: | Mehrsprachigkeit
7 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 1997. - Zsfassung in engl. Sprache |
Beschreibung: | 128 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3893258280 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012932366 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20000405 | ||
007 | t | ||
008 | 991221s2000 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 958123829 |2 DE-101 | |
020 | |a 3893258280 |c kart. : DM 38.00 (freier Pr.) |9 3-89325-828-0 | ||
035 | |a (OCoLC)45542627 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012932366 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PF3582.E5 | |
082 | 0 | |a 432/.421 |2 21 | |
084 | |a GC 9607 |0 (DE-625)38575: |2 rvk | ||
084 | |a GD 8945 |0 (DE-625)38923: |2 rvk | ||
084 | |a HF 131 |0 (DE-625)48763: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Kovtun, Oksana |d 1967- |e Verfasser |0 (DE-588)122020049 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wirtschaftsanglizismen |b zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache |c Oksana Kovtun |
264 | 1 | |a Münster ; München [u.a.] |b Waxmann |c 2000 | |
300 | |a 128 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |v 7 | |
500 | |a Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 1997. - Zsfassung in engl. Sprache | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language |x Business German | |
650 | 4 | |a German language |x Foreign words and phrases |x English | |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mehrsprachigkeit |v 7 |w (DE-604)BV012121193 |9 7 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008805868&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008805868 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088073424306176 |
---|---|
adam_text |
INHALT
1 EINLEITUNG 9
1.1 UNTERSUCHUNGSGEGENSTAND UND ZIELSETZUNG 9
1.2 ZUR BEHANDLUNG VON ANGLIZISMEN IN DER WISSENSCHAFTLICHEN LITERATUR
10
1.3 ZUM THEORETISCHEN ANSATZ DER ARBEIT 14
1.4 ZUM KORPUS DER UNTERSUCHUNG 16
1.5 AUFBAU DER ARBEIT 17
1.6 ZEICHENKONVENTIONEN 19
2 GRUNDBEGRIFFE DER UNTERSUCHUNG 20
2.1 ANGLIZISMUS 20
2.2 ZU DEN BEGRIFFEN ,FREMDWORT', ,LEHNWORT', .DEUTSCHES WORT' 22
3 ZUR SPRACHE IN DER WIRTSCHAFT 26
3.1 ZUM BEGRIFF , WIRTSCHAFTS SPRAECHE' 26
3.2 EINFLUESSE ANDERER SPRACHEN AUF DAS WIRTSCHAFTSDEUTSCH 31
3.3 ZU DEN DEUTSCH-AMERIKANISCHEN WIRTSCHAFTSBEZIEHUNGEN 33
3.4 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN IM OEFFENTLICHEN SPRACHGEBRAUCH DER EX-DDR35
4 DIE PRESSE 39
4.1 DIE PRESSE ALS INSTITUTION 39
4.2 CHARAKTERISTIK DES SPRACHLICHEN HANDELNS IN DER PRESSE 41
4.3 PRESSESPRACHE UND *SPIEGEL"-SPRACHE 43
5 MARKIERUNG VON WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN IN DER PRESSE 45
5.1 VORBEMERKUNG 45
5.2 MARKIERUNG DURCH ANFUEHRUNGSZEICHEN 46
5.3 MARKIERUNG DURCH KLAMMERN 48
5.4 MARKIERUNG DURCH PAARIGE GEDANKENSTRICHE 50
5.5 MARKIERUNG DURCH LEXIKALISCHE MITTEL 51
6 EXPLIKATION VON WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN 53
6.1 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN UND VERSTEHENSPROBLEME 53
6.2 EXPLIKATION DURCH DEIKTISCHES VERWEISEN IM VORSTELLUNGSRAUM 54
6.3 EXPLIKATION DURCH ERKLAEREN 56
6.4 EXPLIKATION DURCH ERLAEUTERN 58
6.5 EXPLIKATION DURCH ILLUSTRIEREN 59
6.6 EXPLIKATION DURCH DEFINIEREN 60
7 APPLIKATION VON WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN 63
7.1 APPLIKATION DURCH DEIKTISCHES VERWEISEN IM TEXTRAUM 63
7.2 APPLIKATION DURCH VERKUPPELUNG VON WIRKLICHKEITSAUSSCHNITTEN 64
8 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN UND METAPHORISIERUNG 68
8.1 FRAGESTELLUNG 68
8.2 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN ALS BILDEMPFAENGER IN KOMPOSITA-METAPHERN. 71
8.3 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN ALS BILDEMPFAENGER IN TEXTMETAPHERN 77
8.4 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN ALS BILDSPENDER IN KOMPOSITA-METAPHERN 79
8.5 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN ALS BILDSPENDER IN TEXT-METAPHERN 81
8.6 METAPHORISCHE VERWENDUNG ODER BEDEUTUNGSERWEITERUNG? 83
9 WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN IN WORTBILDUNGSPROZESSEN 91
9.1 VORBEMERKUNG 91
9.2 KOMPOSITION 91
9.2.1 KOMPOSITIONSSTRUKTUR 92
9.2.2 ANALYSE DER UNMITTELBAREN KONSTITUENTEN 95
9.2.3 KOMPOSITIONELLE BEDEUTUNG 99
9.2.4 SCHREIBUNG 104
9.3 DERIVATION 104
9.3.1 VERBALE SUFFIXABLEITUNGEN 105
9.3.2 SUBSTANTIVISCHE SUFFIXABLEITUNGEN 106
9.3.3 ADJEKTIVISCHE SUFFIXABLEITUNGEN 107
9.3.4 VERBALE PRAEFIXABLEITUNGEN 108
9.3.5 SUBSTANTIVISCHE PRAEFIXABLEITUNGEN 108
9.4 KONVERSION 109
9.5 KOMBINIERTE WORTBILDUNGSPROZESSE 110
10 ZUSAMMENFASSUNG 111
11 LITERATURVERZEICHNIS 116
11.1 WOERTERBUECHER UND LEXIKA 116
11.2 MONOGRAPHIEN UND AUFSAETZE 117
12 ANHANG 129
12.1 INDEX DER IN DER ARBEIT VORKOMMENDEN WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN. 129
12.2 LISTE DER FACHSPRACHLICHEN WIRTSCHAFTSANGLIZISMEN 133 |
any_adam_object | 1 |
author | Kovtun, Oksana 1967- |
author_GND | (DE-588)122020049 |
author_facet | Kovtun, Oksana 1967- |
author_role | aut |
author_sort | Kovtun, Oksana 1967- |
author_variant | o k ok |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012932366 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3582 |
callnumber-raw | PF3582.E5 |
callnumber-search | PF3582.E5 |
callnumber-sort | PF 43582 E5 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 9607 GD 8945 HF 131 |
ctrlnum | (OCoLC)45542627 (DE-599)BVBBV012932366 |
dewey-full | 432/.421 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 432 - Etymology of standard German |
dewey-raw | 432/.421 |
dewey-search | 432/.421 |
dewey-sort | 3432 3421 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012932366</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20000405</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">991221s2000 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">958123829</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3893258280</subfield><subfield code="c">kart. : DM 38.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-89325-828-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)45542627</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012932366</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3582.E5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">432/.421</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 9607</subfield><subfield code="0">(DE-625)38575:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8945</subfield><subfield code="0">(DE-625)38923:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 131</subfield><subfield code="0">(DE-625)48763:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kovtun, Oksana</subfield><subfield code="d">1967-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)122020049</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wirtschaftsanglizismen</subfield><subfield code="b">zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache</subfield><subfield code="c">Oksana Kovtun</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster ; München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Waxmann</subfield><subfield code="c">2000</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">128 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 1997. - Zsfassung in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Business German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Foreign words and phrases</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">7</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012121193</subfield><subfield code="9">7</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008805868&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008805868</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV012932366 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T09:02:14Z |
institution | BVB |
isbn | 3893258280 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008805868 |
oclc_num | 45542627 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-384 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-384 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | 128 S. graph. Darst. |
publishDate | 2000 |
publishDateSearch | 2000 |
publishDateSort | 2000 |
publisher | Waxmann |
record_format | marc |
series | Mehrsprachigkeit |
series2 | Mehrsprachigkeit |
spelling | Kovtun, Oksana 1967- Verfasser (DE-588)122020049 aut Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache Oksana Kovtun Münster ; München [u.a.] Waxmann 2000 128 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mehrsprachigkeit 7 Zugl.: Hamburg, Univ., Diss., 1997. - Zsfassung in engl. Sprache Deutsch German language Business German German language Foreign words and phrases English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 s Anglizismus (DE-588)4122798-0 s DE-604 Mehrsprachigkeit 7 (DE-604)BV012121193 7 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008805868&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kovtun, Oksana 1967- Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache Mehrsprachigkeit Deutsch German language Business German German language Foreign words and phrases English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122798-0 (DE-588)4117662-5 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache |
title_auth | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache |
title_exact_search | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache |
title_full | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache Oksana Kovtun |
title_fullStr | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache Oksana Kovtun |
title_full_unstemmed | Wirtschaftsanglizismen zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache Oksana Kovtun |
title_short | Wirtschaftsanglizismen |
title_sort | wirtschaftsanglizismen zur integration nicht indigener ausdrucke in die deutsche sprache |
title_sub | zur Integration nicht-indigener Ausdrücke in die deutsche Sprache |
topic | Deutsch German language Business German German language Foreign words and phrases English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language Business German German language Foreign words and phrases English Anglizismus Wirtschaftssprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008805868&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV012121193 |
work_keys_str_mv | AT kovtunoksana wirtschaftsanglizismenzurintegrationnichtindigenerausdruckeindiedeutschesprache |