La phrase averbale en français:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris [u.a.]
<<L'>> Harmattan
1999
|
Schriftenreihe: | Collection langue & parole
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Zugl.: Paris, l'Univ. de la Sorbonne Nouvelle, Diss., 1998 |
Beschreibung: | 351 S. Ill. |
ISBN: | 2738481620 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012784457 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20010515 | ||
007 | t | ||
008 | 990929s1999 a||| m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2738481620 |9 2-7384-8162-0 | ||
035 | |a (OCoLC)42515900 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012784457 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-29 |a DE-824 |a DE-384 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2199 | |
082 | 0 | |a 445 |b LEF | |
084 | |a ID 5220 |0 (DE-625)54803: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lefeuvre, Florence |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La phrase averbale en français |c Florence Lefeuvre |
264 | 1 | |a Paris [u.a.] |b <<L'>> Harmattan |c 1999 | |
300 | |a 351 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection langue & parole | |
500 | |a Zugl.: Paris, l'Univ. de la Sorbonne Nouvelle, Diss., 1998 | ||
650 | 7 | |a Bijwoordelijke bijzinnen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Phrase nominale | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Phrase |2 ram | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Phraseology | |
650 | 4 | |a French language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Satz ohne finite Verbform |0 (DE-588)4623786-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adverbialsatz |0 (DE-588)4154441-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adverbialsatz |0 (DE-588)4154441-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Satz ohne finite Verbform |0 (DE-588)4623786-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008694591 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127455121768448 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Lefeuvre, Florence |
author_facet | Lefeuvre, Florence |
author_role | aut |
author_sort | Lefeuvre, Florence |
author_variant | f l fl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012784457 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2199 |
callnumber-raw | PC2199 |
callnumber-search | PC2199 |
callnumber-sort | PC 42199 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5220 |
ctrlnum | (OCoLC)42515900 (DE-599)BVBBV012784457 |
dewey-full | 445 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 445 - Grammar of standard French |
dewey-raw | 445 |
dewey-search | 445 |
dewey-sort | 3445 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01767nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012784457</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20010515 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990929s1999 a||| m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2738481620</subfield><subfield code="9">2-7384-8162-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)42515900</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012784457</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2199</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">445</subfield><subfield code="b">LEF</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5220</subfield><subfield code="0">(DE-625)54803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lefeuvre, Florence</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La phrase averbale en français</subfield><subfield code="c">Florence Lefeuvre</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris [u.a.]</subfield><subfield code="b"><<L'>> Harmattan</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">351 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection langue & parole</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Paris, l'Univ. de la Sorbonne Nouvelle, Diss., 1998</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bijwoordelijke bijzinnen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Phrase nominale</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Phrase</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Satz ohne finite Verbform</subfield><subfield code="0">(DE-588)4623786-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adverbialsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154441-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adverbialsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4154441-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Satz ohne finite Verbform</subfield><subfield code="0">(DE-588)4623786-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008694591</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV012784457 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:33:37Z |
institution | BVB |
isbn | 2738481620 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008694591 |
oclc_num | 42515900 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-824 DE-384 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-824 DE-384 DE-188 |
physical | 351 S. Ill. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | <<L'>> Harmattan |
record_format | marc |
series2 | Collection langue & parole |
spelling | Lefeuvre, Florence Verfasser aut La phrase averbale en français Florence Lefeuvre Paris [u.a.] <<L'>> Harmattan 1999 351 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection langue & parole Zugl.: Paris, l'Univ. de la Sorbonne Nouvelle, Diss., 1998 Bijwoordelijke bijzinnen gtt Frans gtt Français (Langue) - Phrase nominale Français (langue) - Phrase ram Französisch French language Phraseology French language Syntax Satz ohne finite Verbform (DE-588)4623786-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 s DE-604 Satz ohne finite Verbform (DE-588)4623786-0 s |
spellingShingle | Lefeuvre, Florence La phrase averbale en français Bijwoordelijke bijzinnen gtt Frans gtt Français (Langue) - Phrase nominale Français (langue) - Phrase ram Französisch French language Phraseology French language Syntax Satz ohne finite Verbform (DE-588)4623786-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4623786-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4154441-9 (DE-588)4113937-9 |
title | La phrase averbale en français |
title_auth | La phrase averbale en français |
title_exact_search | La phrase averbale en français |
title_full | La phrase averbale en français Florence Lefeuvre |
title_fullStr | La phrase averbale en français Florence Lefeuvre |
title_full_unstemmed | La phrase averbale en français Florence Lefeuvre |
title_short | La phrase averbale en français |
title_sort | la phrase averbale en francais |
topic | Bijwoordelijke bijzinnen gtt Frans gtt Français (Langue) - Phrase nominale Français (langue) - Phrase ram Französisch French language Phraseology French language Syntax Satz ohne finite Verbform (DE-588)4623786-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Adverbialsatz (DE-588)4154441-9 gnd |
topic_facet | Bijwoordelijke bijzinnen Frans Français (Langue) - Phrase nominale Français (langue) - Phrase Französisch French language Phraseology French language Syntax Satz ohne finite Verbform Adverbialsatz Hochschulschrift |
work_keys_str_mv | AT lefeuvreflorence laphraseaverbaleenfrancais |