Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch: Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bonn
Romanistischer Verl.
1999
|
Schriftenreihe: | Romanistische Kongressberichte
6 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 392 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3861431009 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012746000 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130521 | ||
007 | t | ||
008 | 990831s1999 gw ad|| |||| 10||| ger d | ||
016 | 7 | |a 957300565 |2 DE-101 | |
020 | |a 3861431009 |9 3-86143-100-9 | ||
035 | |a (OCoLC)50898992 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012746000 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-188 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a PC2498 | |
084 | |a IB 1079 |0 (DE-625)54423: |2 rvk | ||
084 | |a ID 1450 |0 (DE-625)54604: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch |b Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) |c hrsg. von Sylvia Reinart ... |
264 | 1 | |a Bonn |b Romanistischer Verl. |c 1999 | |
300 | |a 392 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanistische Kongressberichte |v 6 | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Translating into German |v Congresses | |
650 | 4 | |a German language |x Translating into French |v Congresses | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1998 |z Mainz |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Linguistik |0 (DE-588)4073708-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Reinart, Sylvia |d 1965- |e Sonstige |0 (DE-588)138594147 |4 oth | |
710 | 2 | |a Frankoromanistenverband |b Sektion Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch |e Sonstige |0 (DE-588)2183366-7 |4 oth | |
830 | 0 | |a Romanistische Kongressberichte |v 6 |w (DE-604)BV010959326 |9 6 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008668105&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008668105 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127414930898944 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort
Methodik und Didaktik des Sprach- und Übersetzungsvergleichs
Jörn Albrecht: Übersetzungsvergleich und Taralleltextvergleich 9
als Hilfsmittel der konfrontativen Sprachwissenschaft und der
Übersetzungsforschung
Jean-Rene Ladmiral: De la theorie traductologique ä la pratique 33
de la traduction
Gisela Thome: Zur Anwendung des Sprachvergleichs in der Über- 49
setzungsdidaktik
Wortbildung - Terminologie - Morphosyntax
Christian Schmitt: Zur Gradation durch Präfixoide mit vorgege- 69
bener oder kontextabhängiger Wertungsrichtung. Ein Beitrag
zur Kontrastiven Linguistik für das Sprachenpaar Deutsch/
Französisch
Franz Schneider: Vom Terminologievergleich zum adressaten- 105
adäquaten Übersetzungsprodukt. Französisch-deutsche Steuer-
konzepte
Dieter Seelbach: Zur Entwicklung zweisprachiger (Fach-)Lexika. 125
(Morpho-)Syntaktische Typologie der Prädikate
Textgrammatik und Stilistik
Sabine Bastian / Francoise Hammer: Um mit Goethe zu spre- 167
chen: Es irrt der Mensch, solang er strebt... (Tout homme
qui marche peut s egarer). Marker des Zitierens und Kom-
mentierens im Deutschen und Französischen
Martine Dalmas: Ende gut, alles gut. Die französischen Konnek- 189
toren enßn und fmalement im Sprachvergleich
Claudia Polzin: Metaphern im Sprachvergleich] Eine kontrastive 209
Studie an französischen und deutschen Texten
Textsorten im Sprachvergleich
V Jannis K. Androutsopoulos: Textsortenvergleich und Jugend- 237
kultur. Die Plattenkritik in deutschen und französischen
Jugendmagazinen
Jenny Brumme: Kontrastive Textologie und Korpusanalyse. Am 261
Beispiel von Bedienungsanleitungen
Alberto Gil: Sprachvergleich anhand elektronischer Texte. Fran- 281
zösisch-deutsche Hypertexte im Kontrast
Wolfgang Pöckl: Kontrastive Textologie 295
Michael Schreiber: Schlagzeilen im Sprachvergleich. Zur Syntax 303
von Zeitungstiberschriften in einigen romanischen und germa-
nischen Sprachen
Uta Seewald-Heeg: Die Relevanz von Textsortenwissen für die 317
fremdsprachige Textproduktion. Eine Betrachtung am Beispiel
der Textsortenklasse Geschäftskorrespondenz im Lichte com-
puterunterstützter Formulierungshilfen
Text(sorten)spezifische Übersetzungsprobleme
. , Danielle Dumontet: Possibilites et limites des transferts culturels 337
- dans les traductions allemandes d auteurs antillais, ä l exemple
de Gerard Etienne et de Patrick Chamoiseau
Andreas Michel: Die sprachliche Anomalie in der philosophi- 359
sehen Fachsprache und die französischen Heidegger-Über-
setzungen
Sylvia Reinart: Einige typische Probleme der Übersetzung 369
französischer Wirtschaftsfachtexte
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)138594147 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012746000 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2498 |
callnumber-raw | PC2498 |
callnumber-search | PC2498 |
callnumber-sort | PC 42498 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IB 1079 ID 1450 IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)50898992 (DE-599)BVBBV012746000 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02607nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012746000</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130521 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990831s1999 gw ad|| |||| 10||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">957300565</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3861431009</subfield><subfield code="9">3-86143-100-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50898992</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012746000</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2498</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1079</subfield><subfield code="0">(DE-625)54423:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1450</subfield><subfield code="0">(DE-625)54604:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch</subfield><subfield code="b">Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998)</subfield><subfield code="c">hrsg. von Sylvia Reinart ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bonn</subfield><subfield code="b">Romanistischer Verl.</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">392 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanistische Kongressberichte</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Translating into German</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Translating into French</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1998</subfield><subfield code="z">Mainz</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073708-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reinart, Sylvia</subfield><subfield code="d">1965-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)138594147</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Frankoromanistenverband</subfield><subfield code="b">Sektion Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)2183366-7</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanistische Kongressberichte</subfield><subfield code="v">6</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010959326</subfield><subfield code="9">6</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008668105&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008668105</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1998 Mainz gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1998 Mainz |
id | DE-604.BV012746000 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:32:59Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)2183366-7 |
isbn | 3861431009 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008668105 |
oclc_num | 50898992 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-384 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-703 |
owner_facet | DE-739 DE-384 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-703 |
physical | 392 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Romanistischer Verl. |
record_format | marc |
series | Romanistische Kongressberichte |
series2 | Romanistische Kongressberichte |
spelling | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) hrsg. von Sylvia Reinart ... Bonn Romanistischer Verl. 1999 392 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanistische Kongressberichte 6 Deutsch Französisch French language Translating into German Congresses German language Translating into French Congresses Translating and interpreting Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1998 Mainz gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Reinart, Sylvia 1965- Sonstige (DE-588)138594147 oth Frankoromanistenverband Sektion Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Sonstige (DE-588)2183366-7 oth Romanistische Kongressberichte 6 (DE-604)BV010959326 6 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008668105&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) Romanistische Kongressberichte Deutsch Französisch French language Translating into German Congresses German language Translating into French Congresses Translating and interpreting Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4073708-1 (DE-588)1071861417 |
title | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) |
title_auth | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) |
title_exact_search | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) |
title_full | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) hrsg. von Sylvia Reinart ... |
title_fullStr | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) hrsg. von Sylvia Reinart ... |
title_full_unstemmed | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) hrsg. von Sylvia Reinart ... |
title_short | Sprachvergleich und Übersetzen: Französisch und Deutsch |
title_sort | sprachvergleich und ubersetzen franzosisch und deutsch akten der gleichnamigen sektion des ersten kongresses des franko romanistenverbandes mainz 24 26 september 1998 |
title_sub | Akten der gleichnamigen Sektion des ersten Kongresses des Franko-Romanistenverbandes (Mainz, 24. - 26. September 1998) |
topic | Deutsch Französisch French language Translating into German Congresses German language Translating into French Congresses Translating and interpreting Congresses Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Kontrastive Linguistik (DE-588)4073708-1 gnd |
topic_facet | Deutsch Französisch French language Translating into German Congresses German language Translating into French Congresses Translating and interpreting Congresses Übersetzung Kontrastive Linguistik Konferenzschrift 1998 Mainz |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008668105&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010959326 |
work_keys_str_mv | AT reinartsylvia sprachvergleichundubersetzenfranzosischunddeutschaktendergleichnamigensektiondeserstenkongressesdesfrankoromanistenverbandesmainz2426september1998 AT frankoromanistenverbandsektionsprachvergleichundubersetzenfranzosischunddeutsch sprachvergleichundubersetzenfranzosischunddeutschaktendergleichnamigensektiondeserstenkongressesdesfrankoromanistenverbandesmainz2426september1998 |