Translation and norms:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon u.a.
Multilingual Matters
1999
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 140 S. |
ISBN: | 1853594385 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012672503 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19991004 | ||
007 | t | ||
008 | 990721s1999 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1853594385 |9 1-85359-438-5 | ||
035 | |a (OCoLC)245676125 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012672503 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-M347 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418/.02 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation and norms |c ed. by Christina Schäffner |
264 | 1 | |a Clevedon u.a. |b Multilingual Matters |c 1999 | |
300 | |a 140 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Standard language | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Schäffner, Christina |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008611922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008611922 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127332661723136 |
---|---|
adam_text | Contents
/ Christina Schaffner: The Concept of Norms in Translation Studies 1
¦¦ . Gideon Toury: A Handful of Paragraphs on Translation and Norms 9
The First Debate 32
Theo Hermans: Translation and Normativity 50
The Second Debate 72
Andrew Chesterman: Description, Explanation, Prediction: A Response
to Gideon Toury and Theo Hermans 90
Daniel Gile: Norms in Research on Conference Interpreting: A Response
to Theo Hermans and Gideon Toury 98
Anthony Pym: Okay, So How Are Translation Norms Negotiated?
A Question for Gideon Toury and Theo Hermans 106
Douglas Robinson: Looking Through Translation: A Response to
Gideon Toury and Theo Hermans 113
Sergio Viaggio: The Limitations of the Strictly Socio-Historial
Description of Norms: A Response to Theo Hermans and
Gideon Toury 122
Gideon Toury: Some of Us Are Finally Talking to Each Other.
Would it Mark the Beginning of a True Dialogue? Comments
on Responses 129
Theo Hermans: Some Concluding Comments on the Debates and
the Responses 133
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012672503 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)245676125 (DE-599)BVBBV012672503 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01347nam a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012672503</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19991004 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990721s1999 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853594385</subfield><subfield code="9">1-85359-438-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)245676125</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012672503</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M347</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and norms</subfield><subfield code="c">ed. by Christina Schäffner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon u.a.</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">140 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Standard language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schäffner, Christina</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008611922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008611922</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012672503 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:31:40Z |
institution | BVB |
isbn | 1853594385 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008611922 |
oclc_num | 245676125 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M347 |
owner_facet | DE-M347 |
physical | 140 S. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
spelling | Translation and norms ed. by Christina Schäffner Clevedon u.a. Multilingual Matters 1999 140 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Standard language Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 s 1\p DE-604 Schäffner, Christina Sonstige oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008611922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Translation and norms Standard language Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 |
title | Translation and norms |
title_auth | Translation and norms |
title_exact_search | Translation and norms |
title_full | Translation and norms ed. by Christina Schäffner |
title_fullStr | Translation and norms ed. by Christina Schäffner |
title_full_unstemmed | Translation and norms ed. by Christina Schäffner |
title_short | Translation and norms |
title_sort | translation and norms |
topic | Standard language Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Standard language Translating and interpreting Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008611922&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT schaffnerchristina translationandnorms |