Reformulation et conversation: de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Uppsala
Uppsala Univ. Library
1999
|
Schriftenreihe: | Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Romanica Upsaliensia]
60 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1999. - Abstract in engl. Sprache |
Beschreibung: | 176 S. |
ISBN: | 9155445179 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012635385 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150420 | ||
007 | t | ||
008 | 990701s1999 m||| 00||| fre d | ||
020 | |a 9155445179 |9 91-554-4517-9 | ||
035 | |a (OCoLC)231834336 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012635385 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-20 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-83 |a DE-188 | ||
084 | |a ID 2510 |0 (DE-625)54712: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5150 |0 (DE-625)54799: |2 rvk | ||
084 | |a IE 1972 |0 (DE-625)54974: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Norén, Coco |e Verfasser |0 (DE-588)1060820595 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Reformulation et conversation |b de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles |c Coco Norén |
264 | 1 | |a Uppsala |b Uppsala Univ. Library |c 1999 | |
300 | |a 176 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Romanica Upsaliensia] |v 60 | |
500 | |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1999. - Abstract in engl. Sprache | ||
502 | |a Uppsala, Univ., Diss., 1999 | ||
650 | 0 | 7 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Argumentationstheorie |0 (DE-588)4112589-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Paraphrase |0 (DE-588)4173310-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Korrektur |0 (DE-588)4205358-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Formulierung |0 (DE-588)4155035-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dialog |0 (DE-588)4012061-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Dialog |0 (DE-588)4012061-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Formulierung |0 (DE-588)4155035-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Korrektur |0 (DE-588)4205358-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Argumentationstheorie |0 (DE-588)4112589-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprechakt |0 (DE-588)4077747-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Formulierung |0 (DE-588)4155035-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Korrektur |0 (DE-588)4205358-4 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Konversation |0 (DE-588)4165198-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Paraphrase |0 (DE-588)4173310-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Formulierung |0 (DE-588)4155035-3 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Interaktion |0 (DE-588)4027266-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Dialog |0 (DE-588)4012061-2 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Formulierung |0 (DE-588)4155035-3 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
810 | 2 | |a Studia Romanica Upsaliensia] |t Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis |v 60 |w (DE-604)BV020936164 |9 60 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008584183&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008584183 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1808498047606325248 |
---|---|
adam_text |
Table des matières
Abréviations, symboles et conventions typographiques. 9
Avant-propos. 11
CHAPITRE 1 : Introduction. 13
1.1 Généralités. 13
1.2 Corpus et méthode. 17
1.2.1 Corpus et transcription. 17
1.2.2 Méthode. 21
1.3 Aperçu des travaux antérieurs. 24
1.3.1 La reformulation chez C. Fuchs. 24
1.3.2 La reformulation étudiée à partir de ses marqueurs. 26
1.3.3 La reformulation dans la tradition anglo-saxonne. 29
1.4 Délimitation de l'objet d'étude_. 30
1.4.1 Choix terminologiques. 30
1.4.2 Contraintes qualitatives. 32
1.4.3 Contraintes hiérarchiques. 34
1.4.4 Contraintes séquentielles. 36
CHAPITRE 2 : La reformulation argumentative. 38
2.1 Notions clés de la TADL. 38
2.1.1 Sémantique instructionnelle, sui-référentialiste,
discursive et argumentative. 38
2.1.2 Topos et formes topiques. 43
2.2 La reformulation : définition. 49
2.2.1 Ressemblance entre X et Y : le même topos. 49
2.2.2 Dissemblance entre X et Y : quelques éléments distinctifs. 52
2.2.3 Relation articulée entre X et Y : les connecteurs
de reformulation. 57
2.3 Bilan. 65
CHAPITRE 3 : Reformulation et argumentation. 66
3.1 Foncteurs argumentatifs. 66
3.2 Reformulation et orientation argumentative. 68
3.2.1 Connecteurs marquant une co-orientation de force croissante . 68
3.2.2 Connecteurs marquant une co-orientation de force décroissante . 73
3.3 Reformulation et force argumentative. 75
3.3.1 Modificateurs réalisants. 76
3.3.2 Modificateurs surréalisants. 79
3.3.3 Modificateurs déréalisants. 81
3.3.4 Couples relationnels. 84
3.4 Reformulation et lien argumentatif. 86
3.4.1 Variation des connecteurs. 87
3.4.2 Présence ou absence de connecteur. 89
3.5 Bilan. 94
CHAPITRE 4 : Reformulation et polyphonie. 96
4.1 Notions clés de la théorie de la polyphonie. 96
4.2 Marquage du locuteur. 100
4.2.1 Marquage du locuteur en tant que tel. 103
4.2.2 Marquage du locuteur en tant qu'être du monde. 108
4.2.3 Marquage du locuteur en tant qu'être discursif. 110
4.3 Marquage des Autres. 111
4.3.1 Marquage de l'allocutaire. 111
4.3.2 Marquage de la voix publique. 115
4.4 Bilan. 119
CHAPITRE 5 : Reformulation et conversation. 121
5.1 Conversation et interaction. 121
5.2 La reformulation et l'organisation structurale de la conversation . 122
5.2.1 Auto/hétéro-reformulation auto/hétéro-initiée. 122
5.2.2 Reformulation contiguë vs éloignée. 124
5.2.3 Reformulation et tours de parole. 126
5.3 Reformulation et fonctions interactionnelles. 129
5.3.1 Topoï compatibles et auto-reformulation. 131
5.3.2 Topoï compatibles et hétéro-reformulation. 134
5.3.3 Topoï incompatibles et auto-reformulation. 136
5.4 Fonctions interactionnelles et éléments distinctifs. 141
5.4.1 Fonctions interactionnelles et éléments distinctifs
d'argumentation. 141
5.4.2 Fonctions interactionnelles et éléments distinctifs de
polyphonie. 145
5.5 Exemple appliqué : « Y a du baratin ». 149
CHAPITRE 6 : Conclusion. 156
Références bibliographiques. 163
Index des auteurs. 172
Index des matières. 174 |
any_adam_object | 1 |
author | Norén, Coco |
author_GND | (DE-588)1060820595 |
author_facet | Norén, Coco |
author_role | aut |
author_sort | Norén, Coco |
author_variant | c n cn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012635385 |
classification_rvk | ID 2510 ID 5150 IE 1972 |
ctrlnum | (OCoLC)231834336 (DE-599)BVBBV012635385 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012635385</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150420</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990701s1999 m||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9155445179</subfield><subfield code="9">91-554-4517-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231834336</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012635385</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2510</subfield><subfield code="0">(DE-625)54712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5150</subfield><subfield code="0">(DE-625)54799:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1972</subfield><subfield code="0">(DE-625)54974:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Norén, Coco</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1060820595</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Reformulation et conversation</subfield><subfield code="b">de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles</subfield><subfield code="c">Coco Norén</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="b">Uppsala Univ. Library</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">176 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Romanica Upsaliensia]</subfield><subfield code="v">60</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1999. - Abstract in engl. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Uppsala, Univ., Diss., 1999</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Argumentationstheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112589-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Paraphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173310-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Korrektur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205358-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Formulierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155035-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dialog</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012061-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Dialog</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012061-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Formulierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155035-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Korrektur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205358-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Argumentationstheorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4112589-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprechakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077747-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Formulierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155035-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Korrektur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4205358-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Konversation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Paraphrase</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173310-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Formulierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155035-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Interaktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027266-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Dialog</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012061-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Formulierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4155035-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Studia Romanica Upsaliensia]</subfield><subfield code="t">Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis</subfield><subfield code="v">60</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV020936164</subfield><subfield code="9">60</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008584183&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008584183</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV012635385 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-27T00:22:19Z |
institution | BVB |
isbn | 9155445179 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008584183 |
oclc_num | 231834336 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-83 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-20 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-83 DE-188 |
physical | 176 S. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Uppsala Univ. Library |
record_format | marc |
series2 | Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Romanica Upsaliensia] |
spelling | Norén, Coco Verfasser (DE-588)1060820595 aut Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles Coco Norén Uppsala Uppsala Univ. Library 1999 176 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis / Studia Romanica Upsaliensia] 60 Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 1999. - Abstract in engl. Sprache Uppsala, Univ., Diss., 1999 Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd rswk-swf Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 gnd rswk-swf Konversation (DE-588)4165198-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Paraphrase (DE-588)4173310-1 gnd rswk-swf Korrektur (DE-588)4205358-4 gnd rswk-swf Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd rswk-swf Formulierung (DE-588)4155035-3 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Dialog (DE-588)4012061-2 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Dialog (DE-588)4012061-2 s Formulierung (DE-588)4155035-3 s Korrektur (DE-588)4205358-4 s Semantik (DE-588)4054490-4 s Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 s DE-604 Sprechakt (DE-588)4077747-9 s Konversation (DE-588)4165198-4 s Paraphrase (DE-588)4173310-1 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Interaktion (DE-588)4027266-7 s DE-188 Studia Romanica Upsaliensia] Uppsala Universitet: [Acta Universitatis Upsaliensis 60 (DE-604)BV020936164 60 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008584183&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Norén, Coco Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Paraphrase (DE-588)4173310-1 gnd Korrektur (DE-588)4205358-4 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Formulierung (DE-588)4155035-3 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Dialog (DE-588)4012061-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4027266-7 (DE-588)4112589-7 (DE-588)4165198-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4173310-1 (DE-588)4205358-4 (DE-588)4077747-9 (DE-588)4155035-3 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4012061-2 (DE-588)4113937-9 |
title | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles |
title_auth | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles |
title_exact_search | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles |
title_full | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles Coco Norén |
title_fullStr | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles Coco Norén |
title_full_unstemmed | Reformulation et conversation de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles Coco Norén |
title_short | Reformulation et conversation |
title_sort | reformulation et conversation de la semantique du topos aux fonctions interactionnelles |
title_sub | de la sémantique du topos aux fonctions interactionnelles |
topic | Interaktion (DE-588)4027266-7 gnd Argumentationstheorie (DE-588)4112589-7 gnd Konversation (DE-588)4165198-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Paraphrase (DE-588)4173310-1 gnd Korrektur (DE-588)4205358-4 gnd Sprechakt (DE-588)4077747-9 gnd Formulierung (DE-588)4155035-3 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Dialog (DE-588)4012061-2 gnd |
topic_facet | Interaktion Argumentationstheorie Konversation Französisch Gesprochene Sprache Paraphrase Korrektur Sprechakt Formulierung Semantik Dialog Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008584183&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV020936164 |
work_keys_str_mv | AT norencoco reformulationetconversationdelasemantiquedutoposauxfonctionsinteractionnelles |