Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität: deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary
Gespeichert in:
Vorheriger Titel: | Pons-Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Stuttgart ; München [u.a.]
Klett [u.a.]
1999
|
Ausgabe: | 4. Aufl., Neubearb. 1999 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXVI, 2056 S. |
ISBN: | 3125171555 3125171563 0004705858 0004705866 0062702351 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012634050 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20130627 | ||
007 | t | ||
008 | 990630s1999 gw d||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3125171555 |9 3-12-517155-5 | ||
020 | |a 3125171563 |9 3-12-517156-3 | ||
020 | |a 0004705858 |9 0-00-470585-8 | ||
020 | |a 0004705866 |9 0-00-470586-6 | ||
020 | |a 0062702351 |9 0-06-270235-1 | ||
035 | |a (OCoLC)43956989 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012634050 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-1051 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-29T |a DE-573 |a DE-824 |a DE-945 |a DE-19 |a DE-473 |a DE-M347 |a DE-M122 |a DE-739 |a DE-859 |a DE-20 |a DE-863 |a DE-M501 |a DE-706 |a DE-11 |a DE-525 |a DE-188 |a DE-634 |a DE-1051 |a DE-2334 |a DE-M100 | ||
050 | 0 | |a PF3640 | |
082 | 0 | |a 433.21 | |
084 | |a AH 16110 |0 (DE-625)1207: |2 rvk | ||
084 | |a AH 20110 |0 (DE-625)1435: |2 rvk | ||
084 | |a HE 307 |0 (DE-625)48613: |2 rvk | ||
084 | |a XEN 100w |2 stub | ||
245 | 1 | 0 | |a Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität |b deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary |c von Peter Terrell ... |
246 | 1 | 3 | |a Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch |
246 | 1 | 3 | |a Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch |
246 | 1 | 3 | |a Pons Collins Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch |
246 | 1 | 3 | |a Pons-Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch |
246 | 1 | 3 | |a Pons-Collins-Großwörterbuch für Experten und Universität |
246 | 1 | 1 | |a Collins German-English, English-German dictionary |
250 | |a 4. Aufl., Neubearb. 1999 | ||
264 | 1 | |a Stuttgart ; München [u.a.] |b Klett [u.a.] |c 1999 | |
300 | |a XXVI, 2056 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Dictionaries |2 cabt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |v Dictionaries |x German | |
650 | 4 | |a German language |v Dictionaries |x English | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Terrell, Peter |e Sonstige |4 oth | |
780 | 0 | 0 | |i Früher u.d.T. |t Pons-Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008583358&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008583358 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/AH 16110 T325(4) |
DE-BY-FWS_katkey | 171826 |
DE-BY-FWS_media_number | 083100780446 |
_version_ | 1806176845255671808 |
adam_text | PONS COLLINS GROSSWOERTERBUCH FUER EXPERTEN UND UNIVERSITAET DEUTSCH
ENGLISCH ENGLISCH-DEUTSCH VON PETER TERRELL VERONIKA SCHNORR WENDY V.A.
MORRIS ROLAND BREITSPRECHER NEUBEARBEITUNG 1999 ERNST KLETT VERLAG
STUTTGART * DUESSELDORF LEIPZIG CONTENTS INHALT INTRODUCTION USING THE
DICTIONARY ADJECTIVES AND ADVERBS GENERAL RULES FOR FORMING THE GENITIVE
PRONUNCIATION GERMAN PRONUNCIATION ENGLISH PRONUNCIATION PHONETIC
SYMBOLS GERMAN-ENGLISH LANGUAGE IN USE: A GRAMMAR OF COMMUNICATION IN
GERMAN AND ENGLISH ENGLISH-GERMAN GERMAN STRONG VERBS AND X XIV XXII
XXIII XXIV XXV XXVI 1-979 985-1039 1043-2017 2021 EINLEITUNG HINWEISE
ZUR BENUTZUNG DES WOERTERBUCHS ADJEKTIVE UND ADVERBIEN REGELN ZUR BILDUNG
DES GENITIVS HINWEISE ZUR AUSSPRACHE DEUTSCHE AUSSPRACHE ENGLISCHE
AUSSPRACHE ZEICHEN DER LAUTSCHRIFT DEUTSCH-ENGLISCH SPRACHE AKTIV:
KOMMUNIKATIONSMUSTER IM ENGLISCHEN UND DEUTSCHEN ENGLISCH-DEUTSCH
UNREGELMAESSIGE VERBEN UND XII XIV XXII XXIII XXIV XXV XXVI 1-979 985-1039
1043-2017 2021 CONJUGATION ENGLISH STRONG VERBS AND CONJUGATION NUMERAIS
WEIGHTS AND MEASURES TIME AND DATE THE GERMAN SPELLING REFORM 2026 2028
2030 2032 2035 REGELMAESSIGE VERBFORMEN IM DEUTSCHEN UNREGELMAESSIGE VERBEN
UND REGELMAESSIGE VERBFORMEN IM ENGLISCHEN ZAHLEN MASSE UND GEWICHTE ZEIT
UND DATUM DIE DEUTSCHE RECHTSCHREIBRE- FORM 2026 2028 2030 2032 2035
NOTES ON TRADEMARKS WARENZEICHEN WORDS WHICH WE HAVE REASON TO BELIEVE
CONSTITUTE REGISTERED TRADEMARKS ARE DESIGNATED AS SUCH. HOWEVER,
NEITHER THE PRESENCE NOR ABSENCE OF SUCH DESIGNATION SHOULD BE REGARDED
AS AFFECTING THE LEGAL STATUS OF ANY TRADEMARK. WOERTER, DIE UNSERES
WISSENS EINGETRAGENE WARENZEICHEN DARSTELLEN, SIND ALS SOLCHE
GEKENNZEICHNET. ES IST JEDOCH ZU BEACHTEN, DASS WEDER DAS VORHANDENSEIN
NOCH DAS FEHLEN DERARTIGER KENNZEICHNUNGEN DIE RECHTSLAGE HINSICHTLICH
EINGETRAGENER WARENZEICHEN BERUEHRT.
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012634050 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3640 |
callnumber-raw | PF3640 |
callnumber-search | PF3640 |
callnumber-sort | PF 43640 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | AH 16110 AH 20110 HE 307 |
classification_tum | XEN 100w |
ctrlnum | (OCoLC)43956989 (DE-599)BVBBV012634050 |
dewey-full | 433.21 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 433 - Dictionaries of standard German |
dewey-raw | 433.21 |
dewey-search | 433.21 |
dewey-sort | 3433.21 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Allgemeines Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Wörterbücher Anglistik / Amerikanistik |
edition | 4. Aufl., Neubearb. 1999 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03006nam a2200661 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012634050</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20130627 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990630s1999 gw d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125171555</subfield><subfield code="9">3-12-517155-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3125171563</subfield><subfield code="9">3-12-517156-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0004705858</subfield><subfield code="9">0-00-470585-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0004705866</subfield><subfield code="9">0-00-470586-6</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0062702351</subfield><subfield code="9">0-06-270235-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)43956989</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012634050</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-29T</subfield><subfield code="a">DE-573</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-945</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-M122</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-859</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield><subfield code="a">DE-M501</subfield><subfield code="a">DE-706</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-525</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-1051</subfield><subfield code="a">DE-2334</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3640</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">433.21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16110</subfield><subfield code="0">(DE-625)1207:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 20110</subfield><subfield code="0">(DE-625)1435:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 307</subfield><subfield code="0">(DE-625)48613:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XEN 100w</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität</subfield><subfield code="b">deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary</subfield><subfield code="c">von Peter Terrell ...</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Pons Collins Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Pons-Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Pons-Collins-Großwörterbuch für Experten und Universität</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Collins German-English, English-German dictionary</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. Aufl., Neubearb. 1999</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart ; München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Klett [u.a.]</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXVI, 2056 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Dictionaries</subfield><subfield code="2">cabt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Terrell, Peter</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="780" ind1="0" ind2="0"><subfield code="i">Früher u.d.T.</subfield><subfield code="t">Pons-Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008583358&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008583358</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV012634050 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:27:47Z |
institution | BVB |
isbn | 3125171555 3125171563 0004705858 0004705866 0062702351 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008583358 |
oclc_num | 43956989 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-1051 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-29T DE-573 DE-824 DE-945 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-M347 DE-M122 DE-739 DE-859 DE-20 DE-863 DE-BY-FWS DE-M501 DE-706 DE-11 DE-525 DE-188 DE-634 DE-1051 DE-2334 DE-M100 |
owner_facet | DE-703 DE-1051 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-29T DE-573 DE-824 DE-945 DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-M347 DE-M122 DE-739 DE-859 DE-20 DE-863 DE-BY-FWS DE-M501 DE-706 DE-11 DE-525 DE-188 DE-634 DE-1051 DE-2334 DE-M100 |
physical | XXVI, 2056 S. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Klett [u.a.] |
record_format | marc |
spellingShingle | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary Dictionaries cabt Deutsch Englisch English language Dictionaries German German language Dictionaries English Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4014777-0 |
title | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary |
title_alt | Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch Pons Collins Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch Pons-Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch Pons-Collins-Großwörterbuch für Experten und Universität Collins German-English, English-German dictionary |
title_auth | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary |
title_exact_search | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary |
title_full | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary von Peter Terrell ... |
title_fullStr | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary von Peter Terrell ... |
title_full_unstemmed | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary von Peter Terrell ... |
title_old | Pons-Collins-Großwörterbuch deutsch-englisch, englisch-deutsch |
title_short | Pons Collins Großwörterbuch für Experten und Universität |
title_sort | pons collins großworterbuch fur experten und universitat deutsch englisch englisch deutsch collins german english english german dictionary |
title_sub | deutsch-englisch, englisch-deutsch = Collins German-English, English-German dictionary |
topic | Dictionaries cabt Deutsch Englisch English language Dictionaries German German language Dictionaries English Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Dictionaries Deutsch Englisch English language Dictionaries German German language Dictionaries English Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008583358&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT terrellpeter ponscollinsgroßworterbuchfurexpertenunduniversitatdeutschenglischenglischdeutschcollinsgermanenglishenglishgermandictionary AT terrellpeter collinsgroßworterbuchdeutschenglischenglischdeutsch AT terrellpeter großworterbuchfurexpertenunduniversitatdeutschenglischenglischdeutsch AT terrellpeter ponscollinsgroßworterbuchdeutschenglischenglischdeutsch AT terrellpeter ponsgroßworterbuchfurexpertenunduniversitatdeutschenglischenglischdeutsch AT terrellpeter ponscollinsgroßworterbuchfurexpertenunduniversitat AT terrellpeter collinsgermanenglishenglishgermandictionary |
Inhaltsverzeichnis
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 AH 16110 T325(4) |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |