Constructing cultures: essays on literary translation
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon [u.a.]
Multilingual Matters
1998
|
Schriftenreihe: | Topics in translation
11 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXII, 143 S. |
ISBN: | 1853593532 1853593524 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012486126 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 990401s1998 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1853593532 |9 1-85359-353-2 | ||
020 | |a 1853593524 |9 1-85359-352-4 | ||
035 | |a (OCoLC)185664152 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012486126 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-M347 |a DE-473 |a DE-11 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Constructing cultures |b essays on literary translation |c Susan Bassnett and André Lefevere |
264 | 1 | |a Clevedon [u.a.] |b Multilingual Matters |c 1998 | |
300 | |a XXII, 143 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Topics in translation |v 11 | |
650 | 4 | |a Översättning - kulturteori | |
650 | 7 | |a Översättning och tolkning |2 sao | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Bassnett, Susan |d 1948- |e Sonstige |0 (DE-588)112698123 |4 oth | |
700 | 1 | |a Lefèvre, André |d 1834-1904 |e Sonstige |0 (DE-588)121562506 |4 oth | |
830 | 0 | |a Topics in translation |v 11 |w (DE-604)BV008201836 |9 11 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008474927&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008474927 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127128459935744 |
---|---|
adam_text | TOPICS IN TRANSLATION 11 SERIES EDITORS: SUSAN BASSNETT (UNIVERSITY OF
WARWICK) EDWIN GENTZLER (UNIVERSITY OF MASSACHUSETTS, AMHERSF)
CONSTRUCTING CULTURES ESSAYS ON LITERARY TRANSLATION SUSAN BASSNETT AND
ANDRE LEFEVERE BIBLIOTHEK GOTTINGEN MULTILINGUAL MATTERS CLEVEDON *
PHILADELPHIA * TORONTO * SYDNEY * JOHANNESBURG CONTENTS PREFACE SUSAN
BASSNETT VII FOREWORD EDWIN GENTZLER IX INTRODUCTION: WHERE ARE WE IN
TRANSLATION STUDIES? ANDRE LEFEVERE AND SUSAN BASSNETT 1 1 CHINESE AND
WESTERN THINKING ON TRANSLATION ANDRE LEFEVERE 12 2 WHEN IS A
TRANSLATION NOT A TRANSLATION? SUSAN BASSNETT 25 3 TRANSLATION
PRACTICE(S) AND THE CIRCULATION OF CULTURAL CAPITAL. SOME AENEIDS IN
ENGLISH ANDRI LEFEVERE 41 4 TRANSPLANTING THE SEED: POETRY AND
TRANSLATION SUSAN BASSNETT 57 5 THE GATES OF ANALOGY: THE KALEVALA IN
ENGLISH ANDRE LEFEVERE 76 6 STILL TRAPPED IN THE LABYRINTH: FURTHER
REFLECTIONS ON TRANSLATION AND THEATRE SUSAN BASSNETT 90 7 ACCULTURATING
BERTOLT BRECHT ANDRE LEFEVERE 109 8 THE TRANSLATION TURN IN CULTURAL
STUDIES SUSAN BASSNETT 123 INDEX 141
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)112698123 (DE-588)121562506 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012486126 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)185664152 (DE-599)BVBBV012486126 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01721nam a2200421 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012486126</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990401s1998 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853593532</subfield><subfield code="9">1-85359-353-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853593524</subfield><subfield code="9">1-85359-352-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)185664152</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012486126</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Constructing cultures</subfield><subfield code="b">essays on literary translation</subfield><subfield code="c">Susan Bassnett and André Lefevere</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon [u.a.]</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXII, 143 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">11</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Översättning - kulturteori</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Översättning och tolkning</subfield><subfield code="2">sao</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bassnett, Susan</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)112698123</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lefèvre, André</subfield><subfield code="d">1834-1904</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)121562506</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">11</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV008201836</subfield><subfield code="9">11</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008474927&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008474927</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV012486126 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:28:25Z |
institution | BVB |
isbn | 1853593532 1853593524 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008474927 |
oclc_num | 185664152 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-M347 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-M347 DE-473 DE-BY-UBG DE-11 |
physical | XXII, 143 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series | Topics in translation |
series2 | Topics in translation |
spelling | Constructing cultures essays on literary translation Susan Bassnett and André Lefevere Clevedon [u.a.] Multilingual Matters 1998 XXII, 143 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Topics in translation 11 Översättning - kulturteori Översättning och tolkning sao Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Bassnett, Susan 1948- Sonstige (DE-588)112698123 oth Lefèvre, André 1834-1904 Sonstige (DE-588)121562506 oth Topics in translation 11 (DE-604)BV008201836 11 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008474927&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Constructing cultures essays on literary translation Topics in translation Översättning - kulturteori Översättning och tolkning sao Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Constructing cultures essays on literary translation |
title_auth | Constructing cultures essays on literary translation |
title_exact_search | Constructing cultures essays on literary translation |
title_full | Constructing cultures essays on literary translation Susan Bassnett and André Lefevere |
title_fullStr | Constructing cultures essays on literary translation Susan Bassnett and André Lefevere |
title_full_unstemmed | Constructing cultures essays on literary translation Susan Bassnett and André Lefevere |
title_short | Constructing cultures |
title_sort | constructing cultures essays on literary translation |
title_sub | essays on literary translation |
topic | Översättning - kulturteori Översättning och tolkning sao Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Översättning - kulturteori Översättning och tolkning Übersetzung Literatur Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008474927&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV008201836 |
work_keys_str_mv | AT bassnettsusan constructingculturesessaysonliterarytranslation AT lefevreandre constructingculturesessaysonliterarytranslation |