Variétés géographiques du français de France aujourd'hui: approche lexicographique
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
[Louvain-la-Neuve]
Duculot
1999
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | (Champs linguistiques : Recueils) |
Beschreibung: | 395 S. Kt. |
ISBN: | 2801112224 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012475403 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19990427 | ||
007 | t | ||
008 | 990325s1999 b||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2801112224 |9 2-8011-1222-4 | ||
035 | |a (OCoLC)42888273 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012475403 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-20 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2766 | |
082 | 0 | |a 447 |2 21 | |
084 | |a ID 7635 |0 (DE-625)54887: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Variétés géographiques du français de France aujourd'hui |b approche lexicographique |c Pierre Rézeau (sous la dir. de) |
264 | 1 | |a [Louvain-la-Neuve] |b Duculot |c 1999 | |
300 | |a 395 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a (Champs linguistiques : Recueils) | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalgeografie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Provincialisms |z France |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a French language |x Variation |z France | |
650 | 0 | 7 | |a Regionalsprache |0 (DE-588)4419922-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Regionalsprache |0 (DE-588)4419922-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Mundart |0 (DE-588)4040725-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Rézeau, Pierre |d 1938- |e Sonstige |0 (DE-588)113937016 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008467064&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008467064 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127116842762240 |
---|---|
adam_text | PIERRE REZEAU
(sous la direction de)
Variétés géographiques
du français de France
aujourd hui
Approche lexicographique
Champslinguistiques
Duculot
Sommaire
Introduction 9
Présentation 17
Ordre des indicateurs géographiques 20
Abréviations usuelles 23
Dictionnaire 27
Bibliographie
I Corpus des citations 339
II Travaux cités en abrégé 365
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)113937016 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012475403 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2766 |
callnumber-raw | PC2766 |
callnumber-search | PC2766 |
callnumber-sort | PC 42766 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 7635 |
ctrlnum | (OCoLC)42888273 (DE-599)BVBBV012475403 |
dewey-full | 447 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 447 - French language variations |
dewey-raw | 447 |
dewey-search | 447 |
dewey-sort | 3447 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02195nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012475403</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19990427 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990325s1999 b||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2801112224</subfield><subfield code="9">2-8011-1222-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)42888273</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012475403</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2766</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">447</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7635</subfield><subfield code="0">(DE-625)54887:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Variétés géographiques du français de France aujourd'hui</subfield><subfield code="b">approche lexicographique</subfield><subfield code="c">Pierre Rézeau (sous la dir. de)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[Louvain-la-Neuve]</subfield><subfield code="b">Duculot</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">395 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Champs linguistiques : Recueils)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalgeografie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Provincialisms</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Variation</subfield><subfield code="z">France</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Regionalsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4419922-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Regionalsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4419922-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Mundart</subfield><subfield code="0">(DE-588)4040725-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rézeau, Pierre</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)113937016</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008467064&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008467064</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Frankreich |
geographic_facet | Frankreich |
id | DE-604.BV012475403 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:28:14Z |
institution | BVB |
isbn | 2801112224 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008467064 |
oclc_num | 42888273 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-703 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-188 |
physical | 395 S. Kt. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | Duculot |
record_format | marc |
spelling | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique Pierre Rézeau (sous la dir. de) [Louvain-la-Neuve] Duculot 1999 395 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (Champs linguistiques : Recueils) Frans gtt Taalgeografie gtt Französisch French language Provincialisms France Glossaries, vocabularies, etc French language Variation France Regionalsprache (DE-588)4419922-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Mundart (DE-588)4040725-1 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Frankreich Französisch (DE-588)4113615-9 s Regionalsprache (DE-588)4419922-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 Mundart (DE-588)4040725-1 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s Rézeau, Pierre 1938- Sonstige (DE-588)113937016 oth HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008467064&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique Frans gtt Taalgeografie gtt Französisch French language Provincialisms France Glossaries, vocabularies, etc French language Variation France Regionalsprache (DE-588)4419922-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4419922-3 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4040725-1 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4077741-8 |
title | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique |
title_auth | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique |
title_exact_search | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique |
title_full | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique Pierre Rézeau (sous la dir. de) |
title_fullStr | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique Pierre Rézeau (sous la dir. de) |
title_full_unstemmed | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui approche lexicographique Pierre Rézeau (sous la dir. de) |
title_short | Variétés géographiques du français de France aujourd'hui |
title_sort | varietes geographiques du francais de france aujourd hui approche lexicographique |
title_sub | approche lexicographique |
topic | Frans gtt Taalgeografie gtt Französisch French language Provincialisms France Glossaries, vocabularies, etc French language Variation France Regionalsprache (DE-588)4419922-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Mundart (DE-588)4040725-1 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd |
topic_facet | Frans Taalgeografie Französisch French language Provincialisms France Glossaries, vocabularies, etc French language Variation France Regionalsprache Wörterbuch Mundart Sprachvariante Frankreich |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008467064&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rezeaupierre varietesgeographiquesdufrancaisdefranceaujourdhuiapprochelexicographique |