La ortografía sincrónica del español: a base de estadísticas comparativas
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
München ; Newcastle
LINCOM Europa
1999
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in Romance linguistics
10 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | I, 328 S. |
ISBN: | 3895869309 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012458067 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050427 | ||
007 | t | ||
008 | 990309s1999 gw |||| 00||| spa d | ||
016 | 7 | |a 955909864 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895869309 |9 3-89586-930-9 | ||
035 | |a (OCoLC)57452620 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012458067 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4143 | |
084 | |a IM 4275 |0 (DE-625)61023: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Teschner, Richard V. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La ortografía sincrónica del español |b a base de estadísticas comparativas |c Richard V. Teschner |
264 | 1 | |a München ; Newcastle |b LINCOM Europa |c 1999 | |
300 | |a I, 328 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 10 | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spelling |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Statistik | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Orthography and spelling |v Statistics | |
650 | 0 | 7 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 10 |w (DE-604)BV011916212 |9 10 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008454156&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008454156 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804127096993218560 |
---|---|
adam_text | 1
ÍNDICE DE MATERIAS
Páq. capitulo
sección
tabla/lista/apéndice
i Prólogo
14 Capítulo 1: Propósito del presente tomo. (El concepto
de la correspondencia ortográfica reciproca/perfecta de
los grafemas o dígrafos a, ch, d, e, f, 1, o, p, t y el
de la distribución complementaria de la correspondencia
imperfecta de r, rr.)
18 TABLA 1. Los nueve grafemas/dígrafos que
gozan de una correspondencia perfecta con sus
respectivos fonemas y viceversa
19 TABLA 2. Los 30 grafemas/dígrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
21 TABLA 3. Los 21 grafemas/dígrafos que gozan
de una correspondencia imperfecta con sus
respectivos fonemas y/o viceversa
22 TABLA 4. índice de materias:
Grafemas/dígrafos de correspondencia perfecta
e imperfecta
27 Notas
29 Capítulo 2. Correspondencia ortográfica imperfecta /b/
= b1, V
29 La problemática de los grafemas b y v
30 B y vf en el corpus entero
30 TABLA 1. Los 30 grafemas/dígrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
2
31 Entorno inicial de palabra1 e inicial de silaba1
31 TABLA 2: Los 30 grafemas en entorno inicial de
palabra y de sílaba
32 Entorno inicial de palabra
32 TABLA 3. Grafemas/dígrafos en entorno inicial
de palabra
33 Entorno inicial de silaba sin serlo de palabra
34 TABLA 4. Grafemas/digrafos en entorno inicial
de silaba sin serlo de palabra
35 Entorno inicial de sílaba/palabra ante diptongo
creciente
36 TABLA 5. Orden de frecuencia de consonantes en
entorno inicial de silaba/de palabra seguidas
de diptongos crecientes
36 TABLA 6. B y v seguidas de diptongos
crecientes en entorno inicial de sílaba/palabra
37 Análisis de la tabla 6
38 Consonante más antidiptongo excreciente o
exacreciente: Entorno inicial de silaba/palabra
38 TABLA 7. Orden de frecuencia de consonantes
seguidas de antidiptongo excreciente o
exacreciente y en entorno inicial de
s ilaba/palabra
39 TABLA 8. Las consonantes b y v en posición
inicial de palabra/sílaba seguidas por
antidiptongo excreciente
40 Entorno circumconsonántico
40 TABLA 9. B y v en entornos
circumconsonánticos ( tras consonante y ante
consonante )
41 Análisis de la tabla 9
43 TABLA 10. Consonantes en entorno
preconsonántico
44 TABLA 11. Las letras b y v en entorno
gostconsonántico
45 TABLA 12. Todas las consonantes en ambos
entornos (tanto el preconsonántico como el
postconsonántico)
3
46 Entorno intervocálico
46 TABLA 13. B y v1 en entorno intervocálico
49 Análisis de la tabla 13
51 TABLA 14: Las 25 consonantes en entorno
intervocálico
52 Los entornos final de palabra y final de sílaba
52 TABLA 15: Los grafemas b y v y los demás
grafemas/dígrafos en los entornos final de
palabra y final de silaba
53 Entorno final de sílaba sin serlo de palabra
53 TABLA 16. Los grafemas/dígrafos en entorno
final de silaba sin serlo de palabra
54 Entorno final de palabra
55 TABLA 17. Grafemas o digrafos en entorno final
de palabra exclusivamente
56 Prefijos y sufijos con b o v
56 TABLA 18. Prefijos que contienen las
consonantes b o v
56 TABLA 19. Sufijos que contienen las
consonantes b o v
57 Conclusiones generales
59 Reglas portátiles
60 Notas
61 APÉNDICE: B y v1 en una sola palabra.
(Cada una de estas palabras contiene por lo
menos una b y una v•.)
65 Capítulo 3. Correspondencia ortográfica imperfecta /s/
= c , s1, z
65 La problemática de los grafemas s , z y c
66 El grafema C = /s/ (vs. el grafema c1 = /k/)
66 Los tres grafemas s1, z1 y o en el corpus entero
67 TABLA 1. Los 30 grafemas/digrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
68 Distribución complementaria vs. franca competencia
4
69 La competencia entre z , c • y s ante vocales
anteriores y vocales no anteriores
69 TABLA 2. Z , c1 y s delante de vocales
anteriores
69 TABLA 3. Z1 y s delante de vocales no
anteriores
70 Las 65 palabras que se escriben con ze/zé/zi/zí
70 LISTA 1. Las 65 palabras en las que la /s/ de
/se/, /sé/, /si/ y /si/ se escribe con z1
72 Los grafemas s1, z y o1 en entornos varios
72 Entorno inicial de palabra sin serlo de sílaba
73 TABLA 4. S , z y C en el entorno inicial
de palabra exclusivamente
77 Entorno inicial de silaba sin serlo de palabra
77 TABLA 5. s1, z y c en el entorno inicial
de sílaba sin serlo de palabra
77 Entorno final de palabra sin serlo de sílaba
77 TABLA 6. S , z y c en el entorno final de
palabra exclusivamente
80 Entorno preconsonántico (final de sílaba sin serlo
de palabra)
80 TABLA 7. S1, z y c en el entorno
preconsonántico
80 S y z en entorno preconsonántico (final de
silaba solamente)
80 TABLA 8. S +Cvs. z + C o sea en entorno
preconsonántico
82 La competencia entre s1, z y o en el entorno
intervocálico
83 TABLA 9.0: Las 25 consonantes (más gu ) en
entorno intervocálico
84 TABLAS 9.1, 9.2: S1, z y o en entorno
intervocálico
84 TABLA 9.1. Delante de vocales no anteriores
84 TABLA 9.2. Delante de vocales anteriores
84 TABLA 10. S , z y o1 en entorno
intervocálico: Combinaciones y estadísticas
86 I. /s/ delante de a1, o , u
5
90 II. /s/ delante de e , i1
90 II.A. /s/ delante de e1
93 II.B. /s/ delante de i1
99 Entorno postoonsonántico
99 TABLA 11. S y z en entorno
postconsonántico: Combinaciones y
estadísticas. (Lo subrayado indica un
predominio de tipo categoría mayor.)
100 Conclusiones respecto a s1 y z en entorno
postconsonántico
101 Conclusiones generales
107 Regla portátil
108 Notas
110 APÉNDICE: Combinaciones de/se/, /si/ escritas
con c o s1 en una sola palabra
110 LISTA 2. Todas las palabras que incluyen /se/
(o /sé/) por lo menos dos veces, una vez
escrita con se / sé y otra vez con ce / cé
112 LISTA 3. Todas las palabras que contienen /si/
o /si/ por lo menos dos veces, una vez escrita
con ci o cí1 y otra con si1 o sí
118 Capitulo 4. Correspondencia ortográfica imperfecta /x/
= g1, J1
118 La problemática de los grafemas g y •j
119 Entorno universal: Cualquier entorno del Corpus
entero
119 TABLA 1. Los 30 grafemas/digrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
120 Entorno inicial de palabra/de sílaba ante vocales
anteriores
120 TABLA 2.1: Entorno // e/é
121 TABLA 2.2: Entorno // i/í
122 TABLA 2.3: unificación de las tablas 2.1 y
2.2—entornos // e/é + // i/í—en una sola
6
tabla
124 TABLA 3. Comparación especifica entre ge/gé,
je/jé, gi/gí y ji/jí: Numero total ele veces
que las consonantes g1/1 j aparecen delante de
vocales anteriores en el entorno inicial de
palabra/de sílaba
124 Otros entornos iniciales de sílaba/de palabra
1G , j ante diptongos crecientes que empiezan con
yod en entorno inicial de sílaba/de palabra
124 TABLA 4. Orden de frecuencia de todas las
consonantes en entorno inicial de sílaba/de
palabra seguidas de diptongos crecientes que
empiezan con yod
125 TABLA 5. G / J + yod + e/é/a/á/o/ó/u/ú en
entorno inicial de sílaba/de palabra
126 G / J + diptongos decrecientes que terminan con
yod: Entorno inicial de sílaba/de palabra
126 TABLA 6. Entorno inicial de sílaba/de palabra
+ diptongos decrecientes
126 Consonante(s) + antidiptongo excreciente o
exacreciente cuyo primer segmento es 1: Entorno
inicial de sílaba/de palabra
126 TABLA 7. El orden de frecuencia de consonantes
o de combinaciones de consonantes en posición
inicial de sílaba/de palabra seguidas de
antidiptongos excrecientes o exacrecientes ¿
+ a, e, o ó u
128 G / J + e/6 + cualquier vocal no cerrada en
entorno inicial de sílaba/de palabra
128 TABLA 8. G / J + e/é + cualquiera de las
vocales no cerradas en entorno inicial de
silaba/de palabra
129 Entorno inicial de palabra exclusivamente: Corpus
entero
129 TABLA 9. Grafemas/dígrafos consonanticos
delante de vocales anteriores en entorno
inicial de palabra exclusivamente
129 TABLA 9.1: Entorno // e/é
7
130 TABLA 9.2: Entorno // i/í
131 TABLA 9.3: Combinación en una sola tabla de
las tablas 9.1, 9.2 (entornos // e/é, // i/1)
132 TABLA 10. Comparación general entre ge/gé,
je/jé, gi/gl y ji/jí: Número total de veces
que se encuentran en entorno inicial de palabra
exclusivamente
133 Entorno inicial de silaba sin serlo de palabra
133 Entorno postconsonántico e inicial de silaba
133 TABLA 11. Cualquier consonante + g / j +
•e/é1 o i/í1
137 Entorno inicial de silaba sin serlo de palabra
137 TABLA 12. Cualquier segmento + g / j1 + e/é
o i/I en entorno inicial de silaba
exclusivamente
137 TABLA 13. Entorno g / j + vocal anterior +
consonante. (La g y la • j • se encuentran al
principio, o de palabra o de silaba.)
141 Entorno intervocálico
141 TABLA 14. Cualquier vocal + g / j + e/é/i/1
144 TABLA 15: Los 25 grafemas y digrafos
consonanticos (más gu ) en entorno
intervocálico
145 TABLA 16. Los 25 grafemas consonanticos y
digráficos (más gu ) seguidos de vocales
anteriores y en entorno intervocálico
155 TABLA 17. Resúmenes de datos de la tabla 16:
Los 25 grafemas y digrafos consonanticos (más
gu ) seguidos de vocales anteriores y en
entorno intervocálico
158 Prefijos y sufijos con g o j
158 TABLA 18. Prefijos en las que las consonantes
g o j anteceden a vocales anteriores
159 TABLA 19. Sufijos que contienen las
consonantes g o j•
160 Conclusiones generales sacadas de las tablas 2 19
(todos los entornos)
164 Reglas portátiles
8
166 Notas
167 Capítulo 5. La correspondencia ortográfica imperfecta
h = 0
167 La problemática de la h1
168 La h y los otros grafemas: recuento general
169 TABLA 1. Los 30 grafemas/dígrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
170 La h1 y los otros grafemas en entorno inicial de
silaba y palabra
170 TABLA 2: Los 30 grafemas/digrafos en entorno
inicial de palabra y de sílaba
171 La h seguida de diptongos crecientes
171 TABLA 3: El grafema h en entorno inicial de
palabra/de silaba ante diptongos crecientes o
acrecientes vs. la /i/ o la /u/ deslizada en el
mismo entorno
172 TABLA 4. Orden de frecuencia de consonantes en
entorno inicial de palabra/sílaba seguidas de
diptongos crecientes o acrecientes
173 TABLA 5: Las demás consonantes o combinaciones
consonanticas en posición inicial de palabra/de
sílaba seguidas de diptongos crecientes o
acrecientes
178 La h1 seguida de antidiptongos excrecientes o
exacrecientes (a.e.)
179 TABLA 6: La h en entorno inicial de
palabra/silaba ante los a.e.
179 TABLA 7. Orden de frecuencia de
consonantes/dígrafos/del morfema /0/ en entorno
inicial de palabra/de silaba seguidas de a.e.
180 TABLA 8: Las demás consonantes o dlgrafos en
entorno inicial de palabra/de sílaba seguidas
de a.e.
182 La h1 seguida de vocal monoptongal o diptongo
9
decreciente
182 TABLA 9. Comparación entre (1) la h en
entorno inicial de silaba/de palabra y seguidas
de vocal monoptongal o diptongo decreciente y
(2) la [ h] del mismo entorno
184 TABLA 10. Orden de frecuencia de consonantes
en entorno inicial de palabra/de sílaba y
seguidas de vocales monoptongales o de
diptongos decrecientes
185 TABLA 11. Las demás consonantes o dígrafos en
posición inicial de palabra/de silaba seguidas
de vocal monoptongal o diptongo decreciente
188 La h en entorno inicial de palabra
188 TABLA 13. La h en entorno inicial de palabra
ante diptongos crecientes o antidiptongos
188 TABLA 14. La h en posición inicial de
palabra ante vocal monoptongal o diptongo
decreciente
189 TABLA 15. Grafemas/digrafos en entorno inicial
de palabra
190 La h en entorno inicial de sílaba sin serlo de
palabra
190 TABLA 16. El grafema h en entorno inicial de
sílaba sin serlo de palabra ante diptongos
crecientes y excrecientes
191 TABLA 17. Grafemas/digrafos en entorno inicial
de silaba sin serlo de palabra
192 La h1 en posición final de sílaba
193 TABLA 18. Los grafemas en entorno final de
silaba (sin serlo de palabra)
194 La h en posición final de palabra
194 TABLA 19. Grafemas o dígrafos en entorno final
de palabra solamente
195 La h en combinaciones consonanticas extranjeras en
entorno vario
196 La h frente a otra(s) consonante(s)
196 TABLA 20. La h1 frente a otra(s)
consonante(s).
10
196 TABLA 21. Consonantes en entorno
preconsonántico
197 TABLA 22. El entorno intervocálico: La h
intervocálica y las mismas combinaciones
vocálicas sin h
199 Conclusiones generales y reglas portátiles
202 Notas
203 Introducción al APÉNDICE
203 APÉNDICE: Palabras con h en entorno interior
de palabra
210 Capítulo 6. Las correspondencias ortográficas imperfectas
/J/ M/ /Í/ = y, H, i además de /v/ /u/ /u/ = w, u
210 La problemática de la i1 y la u1
211 TABLA 1. Las 85 combinaciones bivocálicas
213 TABLA 2. Las 36 combinaciones trivocálicas
( triptongos )
217 Sección /j/ consonantica, /i/ deslizádica, /i/
vocálica
220 Sección /¦»/ consonantica, /u/ deslizádica, /u/
vocálica
223 Notas
227 Capítulo 7. La correspondencia ortográfica imperfecta
/k/ = C, qu , k1
227 La problemática de los grafemas c1, qu y k
228 LISTA 1. Todas las palabras que se escriben
con k
235 TABLA 1. Los 30 grafemas/dígrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
236 TABLA 2. C / qu / k en varios entornos
generales
239 TABLA 3. El fonema /k/ representado por
11
c / qu vs. k representado por k1 en los
entornos indicados
240 Reglas generales y reglas especificas
242 Notas
244 Capitulo 8. La correspondencia ortográfica imperfecta
/j/ = 11 , y1, i
244 La problemática de los grafemas 11 e y
245 TABLA 1. Los 30 grafemas/digrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
corpus entero
246 El digrafo 11
247 TABLA 2. Los respectivos entornos del digrafo
•11
247 El grafema y
249 TABLA 3. Las respectivas funciones del grafema
y.
249 TABLA 4. Los grafemas y1, i como deslizadas
en posición final de palabra y final de silaba
sin serlo de palabra
250 TABLA 5. Los respectivos entornos del grafema
¦y
250 Comparación y contraste entre y1, 11
250 TABLA 6. Y1 y 11 en entorno inicial de
palabra
251 TABLA 7. Y1 y 11 en el entorno
postconsonántico inicial de sílaba:
Estadísticas y muestras
252 TABLA 8. Y y 11 en entorno intervocálico
253 Conclusiones generales
257 Reglas portátiles
258 Notas
261 Capítulo 9. La correspondencia ortográfica imperfecta
/m/ /n/ /ñ/ = m1, n , ñ
12
261 La problemática de los grafemas m1, n y ñ
261 (1) Fase intervocálica
262 TABLA 1. Los 30 grafemas/dlgrafos: Número
total de veces que cada uno aparece en el
Corpus entero
264 TABLA 2. El contraste entre vocal plena + ni
+ vocal plena1 y vocal plena + ñ + vocal
plena
266 Conclusiones especificas de la tabla 2
271 Reglas portátiles respecto a V+fi+Vp vs. V+
ni + Vp
272 Parámetros y definiciones de V + ni + Vp
272 (2) Fase preconsonántica
273 (a) Entorno preconsonántico extraléxico
275 (b) Entorno preconsonántico intraléxico
275 TABLA 3. La m y la n en entorno
preconsonántico intraléxico
277 Reglas portátiles: m vs. n en entorno
preconsonántico
279 Notas
280 APÉNDICE. Palabras escritas con mn y nn :
Dos listas en orden alfabético canónico
282 Capítulo 10. La correspondencia ortográfica imperfecta
•x = /ks/, /s/, etc.
282 La problemática del grafema x = /ks/, /s/, etc.
283 TABLA 1. Número de veces que aparecen las
consonantes que representan los sonidos [ks] en
entornos prevocálieos
284 TABLA 2. Representaciones de [ks] en entorno
prevocálico: x1, xc (delante de e/é/i/í),
•xs1, ce (delante de e/é/i/í), es y cz
284 Entornos njo prevocálicos
284 Entornos preconsonántico, posteonsonántico y final
de palabra
285 TABLA 3. La x en el entorno preconsonántico
13
285 TABLA 4. La x en el entorno postconsonántico
286 TABLA 5. La x en el entorno final de palabra
286 Conclusiones parciales
287 La competencia entre x1, ce y xc1
287 TABLA 6. Los entornos intervocálicos
específicos en los que aparecen x1, ce y
•xc
287 Primera parte: La x en el entorno
intervocálico
291 Segunda parte: ce en el entorno
intervocálico
292 Tercera parte: xc en el entorno
intervocálico
295 Ce1, x y xc1 delante de vocales anteriores
297 Sobre la marcadez de ce , xc y x delante de
vocales anteriores
297 Reglas portátiles de ce , xc y x
300 Uotas
303 APÉNDICE
303 LISTA 1. [ks(k)] = xc en orden alfabético
inverso
304 LISTA 2. [ks(k)] = xc en orden alfabético
recto
305 LISTA 3. ce = [ks] en orden alfabético
inverso
307 LISTA 4. ce = [ks] en orden alfabético recto
310 LISTA 5. [ks] = x en orden alfabético
inverso
318 LISTA 6. [ks] = x en orden alfabético recto
327 Obras citadas
|
any_adam_object | 1 |
author | Teschner, Richard V. |
author_facet | Teschner, Richard V. |
author_role | aut |
author_sort | Teschner, Richard V. |
author_variant | r v t rv rvt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012458067 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4143 |
callnumber-raw | PC4143 |
callnumber-search | PC4143 |
callnumber-sort | PC 44143 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 4275 |
ctrlnum | (OCoLC)57452620 (DE-599)BVBBV012458067 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01757nam a2200457 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012458067</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050427 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990309s1999 gw |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">955909864</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895869309</subfield><subfield code="9">3-89586-930-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57452620</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012458067</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4143</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 4275</subfield><subfield code="0">(DE-625)61023:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Teschner, Richard V.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La ortografía sincrónica del español</subfield><subfield code="b">a base de estadísticas comparativas</subfield><subfield code="c">Richard V. Teschner</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München ; Newcastle</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">I, 328 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spelling</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Statistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Orthography and spelling</subfield><subfield code="v">Statistics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">10</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011916212</subfield><subfield code="9">10</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008454156&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008454156</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012458067 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:27:55Z |
institution | BVB |
isbn | 3895869309 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008454156 |
oclc_num | 57452620 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-703 DE-384 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-703 DE-384 DE-824 DE-20 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | I, 328 S. |
publishDate | 1999 |
publishDateSearch | 1999 |
publishDateSort | 1999 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in Romance linguistics |
series2 | LINCOM studies in Romance linguistics |
spelling | Teschner, Richard V. Verfasser aut La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas Richard V. Teschner München ; Newcastle LINCOM Europa 1999 I, 328 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in Romance linguistics 10 Spaans gtt Spelling gtt Spanisch Statistik Spanish language Orthography and spelling Statistics Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 s DE-604 LINCOM studies in Romance linguistics 10 (DE-604)BV011916212 10 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008454156&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Teschner, Richard V. La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas LINCOM studies in Romance linguistics Spaans gtt Spelling gtt Spanisch Statistik Spanish language Orthography and spelling Statistics Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4048780-5 (DE-588)4077640-2 |
title | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas |
title_auth | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas |
title_exact_search | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas |
title_full | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas Richard V. Teschner |
title_fullStr | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas Richard V. Teschner |
title_full_unstemmed | La ortografía sincrónica del español a base de estadísticas comparativas Richard V. Teschner |
title_short | La ortografía sincrónica del español |
title_sort | la ortografia sincronica del espanol a base de estadisticas comparativas |
title_sub | a base de estadísticas comparativas |
topic | Spaans gtt Spelling gtt Spanisch Statistik Spanish language Orthography and spelling Statistics Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Spaans Spelling Spanisch Statistik Spanish language Orthography and spelling Statistics Rechtschreibung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008454156&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011916212 |
work_keys_str_mv | AT teschnerrichardv laortografiasincronicadelespanolabasedeestadisticascomparativas |