The pragmatics of translation:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Clevedon [u.a.]
Multilingual Matters
1998
|
Schriftenreihe: | Topics in translation
12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 242 S. |
ISBN: | 1853594059 1853594040 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012354352 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110812 | ||
007 | t | ||
008 | 990114s1998 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1853594059 |9 1-85359-405-9 | ||
020 | |a 1853594040 |9 1-85359-404-0 | ||
035 | |a (OCoLC)39189857 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012354352 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-M347 |a DE-703 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 21 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a The pragmatics of translation |c ed. by Leo Hickey |
264 | 1 | |a Clevedon [u.a.] |b Multilingual Matters |c 1998 | |
300 | |a VIII, 242 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Topics in translation |v 12 | |
650 | 7 | |a Pragmatiek |2 gtt | |
650 | 4 | |a Pragmatique | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Pragmatics | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143389-0 |a Aufgabensammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Pragmatik |0 (DE-588)4076315-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hickey, Leo |d 1934- |e Sonstige |0 (DE-588)131550977 |4 oth | |
830 | 0 | |a Topics in translation |v 12 |w (DE-604)BV008201836 |9 12 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008376523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008376523 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126981019664384 |
---|---|
adam_text | Contents
Notes on Contributors vii
Introduction
Leo Hickey 1
1. Speech Acts and Illocutionary Function in Translation
Methodology
Sändor G.J. Hervey 10
2. Cooperation and Literary Translation
Kirsten Malmkj r 25 —
3. Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance Theory
Observations
Ernst August Gutt 41
4. Politeness and Translation
Juliane House 54
5. Text Politeness: A Semiotic Regime for a More Interactive
Pragmatics
BasilHatim 72
6. New versus old
Frank Knowles 103
7. Presupposition and Translation
Peter Fawcett 114
8. Deictic Features and the Translator
Bill Richardson 124
I 9. Verb Substitution and Predicate Reference
1 Palma Zlateva 143
10. Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness
lan Mason 170
11. Hedges in Political Texts: A Translational Perspective
Christina Schaffner 185
12. Translating the Pragmatics of Verse in Andromaque
lan Higgins 203
13. Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and
Recontextualisation
Leo Hickey 217
Index 233
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)131550977 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012354352 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)39189857 (DE-599)BVBBV012354352 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01939nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012354352</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110812 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">990114s1998 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853594059</subfield><subfield code="9">1-85359-405-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1853594040</subfield><subfield code="9">1-85359-404-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39189857</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012354352</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The pragmatics of translation</subfield><subfield code="c">ed. by Leo Hickey</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clevedon [u.a.]</subfield><subfield code="b">Multilingual Matters</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 242 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pragmatiek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pragmatics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143389-0</subfield><subfield code="a">Aufgabensammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Pragmatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076315-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hickey, Leo</subfield><subfield code="d">1934-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)131550977</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Topics in translation</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV008201836</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008376523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008376523</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufgabensammlung Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV012354352 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:26:05Z |
institution | BVB |
isbn | 1853594059 1853594040 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008376523 |
oclc_num | 39189857 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-20 DE-12 DE-M347 DE-703 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-20 DE-12 DE-M347 DE-703 DE-11 DE-188 |
physical | VIII, 242 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Multilingual Matters |
record_format | marc |
series | Topics in translation |
series2 | Topics in translation |
spelling | The pragmatics of translation ed. by Leo Hickey Clevedon [u.a.] Multilingual Matters 1998 VIII, 242 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Topics in translation 12 Pragmatiek gtt Pragmatique Vertalen gtt Pragmatics Translating and interpreting Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Pragmatik (DE-588)4076315-8 s DE-604 Hickey, Leo 1934- Sonstige (DE-588)131550977 oth Topics in translation 12 (DE-604)BV008201836 12 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008376523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | The pragmatics of translation Topics in translation Pragmatiek gtt Pragmatique Vertalen gtt Pragmatics Translating and interpreting Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4076315-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143389-0 (DE-588)4143413-4 |
title | The pragmatics of translation |
title_auth | The pragmatics of translation |
title_exact_search | The pragmatics of translation |
title_full | The pragmatics of translation ed. by Leo Hickey |
title_fullStr | The pragmatics of translation ed. by Leo Hickey |
title_full_unstemmed | The pragmatics of translation ed. by Leo Hickey |
title_short | The pragmatics of translation |
title_sort | the pragmatics of translation |
topic | Pragmatiek gtt Pragmatique Vertalen gtt Pragmatics Translating and interpreting Pragmatik (DE-588)4076315-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Pragmatiek Pragmatique Vertalen Pragmatics Translating and interpreting Pragmatik Übersetzung Aufgabensammlung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008376523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV008201836 |
work_keys_str_mv | AT hickeyleo thepragmaticsoftranslation |