The Boko, Busa language cluster:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München ; Newcastle
LINCOM Europa
1998
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in African linguistics
30 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | XI, 353 S. |
ISBN: | 3929075970 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012211299 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20230914 | ||
007 | t | ||
008 | 981013s1998 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 954770676 |2 DE-101 | |
020 | |a 3929075970 |c kart. : DM 128.00 (freier Pr.) |9 3-929075-97-0 | ||
035 | |a (OCoLC)40551579 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012211299 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PL8099.1 | |
082 | 0 | |a 496/.34 |2 21 | |
084 | |a EP 14256 |0 (DE-625)25904:231 |2 rvk | ||
084 | |a EP 14456 |0 (DE-625)25942:231 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jones, Ross McCallum |e Verfasser |0 (DE-588)1157423515 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The Boko, Busa language cluster |c Ross McCallum Jones |
264 | 1 | |a München ; Newcastle |b LINCOM Europa |c 1998 | |
300 | |a XI, 353 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in African linguistics |v 30 | |
650 | 7 | |a Boko (taal) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Bokobaru (taal) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Busa-Bisã (taal) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Busa language |x Dialects | |
650 | 4 | |a Busa language |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Boko-Sprache |0 (DE-588)4770789-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Busa-Sprache |g Mande-Sprachen |0 (DE-588)4820267-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Boko-Sprache |0 (DE-588)4770789-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Busa-Sprache |g Mande-Sprachen |0 (DE-588)4820267-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in African linguistics |v 30 |w (DE-604)BV010325612 |9 30 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008275710 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126829724827648 |
---|---|
adam_text | iv Contents Page Abbreviations Acknowledgments Broad characteristics of the Boko/Busa cluster iii xi xi 0.0 Introduction 1 1 1 2 6 7 7 10 12 0.1 0.2 0.3 0:4 0.5 0.6 0.7 0.8 Methodology History of Research Ethnography Language in society Geographical Classification Lexicostatistical data Historical Summary 1 .0 Phonology 1.1 Phonological units 1.1.1 Basic consonants 1.1.2 Complex consonants 1.1.3 The vowels 1.1.4 Vowel length 1.2 Phonotactics 1.2.1 Consonant distribution 1.2.2 Vowel distribution 1.2.3 Morph versus word structure 1.2.4 Syllable structure 1.2.5 Segment sequence restrictions 1.2.6 Vowel harmony 1.3 Phonological processes 1.3.1 Nasalisation of sonorants 1.3.2 Retroflexion of ihe apico-dental sonorant /1/ 1.3.3 Postnasalisation of plosives 1.3.4 Zero aperture of close back vowel /u/ 1.3.5 Pronunciation of the syllabic nasal 1.3.6 Consonant weakening 1.3.7 Vowel assimilation in Boko 1.3.8 Deletion 1.3.9 Reduplication 1.4 Categories with exceptional phonologicalfeatures 20 20 20 23 25 27 27 27 28 28 28 29 29 30 30 30 31 31 33 36 39 41 41 41 2 .0 Tonology 42 42 43 43 44 45 45 45 46 46 48 48 48 50 52 52 2.1 Lexical tone 2.1.1 Tone on monosyllables 2.1.2 Tone restrictions 2.2 Contour tones 2.3 Stress and intonation 2.4 Tonological processes 2.4.1 Theinstability of verbal high tone 2.4.2 The instability of high tone in an NP 2.4.3 Adjectival tone 2.5 Morphotonology 2.5.1 Tone associated with aspect and mood 2.5.1.1 Pronoun tone 2.5.1.2 Verb tone 2.5.2 Tone associated with logophoricity 2.5.3 Tone associated with specific and non-specific NP items
v Contents 3 .0 Noun phrase 3.1 Simple nouns 3.2 Derived Nouns 3.2.1 Nouns from nouns 3.2.2 Nouns from verbs 3.2.3 Nouns from adjectives 3.2.4 Nouns from adverbs 3.3 Compound nouns 3.3.1 Morph-morph and noun-morph 3.3.2 Noun plus noun 3.3.3 Noun plus verb 3.3.4 Noun with adjective 3.3.5 Compound nouns with a transitional nasal element 3.4 Noun classification 3.5 Locational nouns 3.6 Temporal nouns 3.7 Noun phrases 3.7.1 Possession 3.7.2 Noun modifiers 3.7.3 Relative clauses 3.7.4 Demonstratives 3.7.5 Articles 3.7.6 Number 3.7.7 The NP final items 3.8 Citation form 3.9 Appositives 3.10 Coordinate NPs 3.11 NPs and sentence word order page 53 53 54 54 57 60 61 62 62 62 65 65 66 66 67 67 70 70 72 72 73 74 76 76 79 79 80 81 4 .0 Specificity 4.1 Definiteness and specificity 4.2 Specificity and NP structure 4.3 Non-specific NP items 4.3.1 Non-specific NP items in Boko 4.3.2 Non-specific NP items in Busa 4.3.3 Non-specific NP items in Bokobaru 4.4 NP items that are specific 4.4.1 Proper nouns 4.4.2 Kinship terms 4.4.3 Pronouns 4.4.4 Personal and common nouns used as proper nouns 4.4.5 Incorporation of body parts 4.4.6 Plural markers 4.4.7 Specific article 4.4.8 Specific adjectives 4.5 Distinctive behaviour of specific NP items 4.5.1 Specific words and the plural marker 4.5.2 Specific words and clitics 4.5.3 Specific words and aspectual floating high tone 84 84 86 87 87 91 92 95 95 96 96 98 98 99 100 101 104 104 104 106 5 .0 Adjectives 5.1 Adjectival structure 5.2 Semantic types of adjectives 5.3 Derived adjectives 5.3.1 Adjectives from nouns 5.3.2 Participial adjectives 5.3.3
Adjectives from adverbs 109 109 1 10 112 1 12 114 114
vi Contests 5.3.4 Adjectives from verbs 5.3.5 Adjectives from numerals 5.3.6 Adjectives from postpositionalphrases 5.4 Predicate position 5.5 Secondary predication 5.6 Attributive position 5.7 Restrictive and non-restrictive adjectives 5.8 Adjectives functioning as other categories 5.9 Adjectival degrees of quality andcomparison page 115 115 116 116 117 118 119 119 120 6 .0 Quantifiers 6.1 Quantifiers 6.2 Cardinal numerals 6.3 Boko numerals 1 - 1,000,000 6.4 Ordinal numbers 6.5 Reduplicated numerals 6.6 Numeral phrase 6.7 Numeral classifiers 6.7.1 Mensural classifiers 6.7.2 General classifiers 6.8 Partitive numeral phrases 6.9 Quantifier pronoun phrases 123 123 123 124 125 126 126 127 127 128 129 129 7 .0 Pronouns 7.1 Person, number and gender 7.2 Object pronouns 7.3 Postpositional pronouns 7.4 Possessive pronouns 7.5 Subject pronouns 7.6 Pronoun tone spreading 7.7 Emphatic subject pronouns 7.8 Indefinite pronouns 7.9 Contrastive pronouns 7.10 Non-contrastive free pronouns 7.11 Appositive pronouns 7.12 Reciprocal pronoun 7.13 Reflexive pronouns 7.14 Quantifier pronoun phrases 7.15 Demonstrative pronouns 7.16 Interrogative pronouns 7.17 Relative pronoun 131 131 133 135 136 137 140 141 142 143 144 144 146 148 149 151 152 152 8 .0Logophoricity 8.1 Logophor forms 8.2 Personal logophors in complement clauses 8.2.1 Subject logophor in a complement clause 8.2.2 Object logophor in a complement clause 8.2.3 Oblique logophor in a complement clause 8.2.4 Contrastive pronoun logophor in a complement clause 8.3 Personal logophors in a relative clause 8.3.1 Logophoricity between
relativeand main clauses 8.3.2 Logophoricity within a relative clause 8.4 Personal logophors in an adverbial clause 8.4.1 Logophoricity between adverbial and main clauses 8.4.2 Logophoricity within an adverbial clause 8.5 Logophoricity within a simple clause 8.6 3p logophoric subject pronouns 153 154 155 155 156 156 156 156 157 158 158 158 159 159 160
vii Contents 8.7 Зѕ.Роѕ logophor in the NP 8.7.1 Зѕ.Роѕ logophor in a conjoined NP 8.7.2 3s.Pos logophor in an appositive NP 8.7.3 Зѕ.Роѕ logophor in a nominalized clause 8.8 Зѕ.Роѕ logophor in a simple clause 8.8.1 3s.Pos.L pronoun in an object NP 8.8.2 3s.Pos.L pronoun in an oblique NP 8.8.3 3s.Pos.L pronoun coreferential with NP in a parallel clause 8.8.4 Coreference between two possessor NPs 8.9 3s.Pos logophor in a complement clause 8.10 3s.Pos logophor in a relative clause 8.10.1 Logophoricity between relative and main clauses 8.10.2 Logophoricity within a relative clause 8.11 3s.Pos logophor in an adverbial clause 8.11.1 Logophoricity between adverbial and main clauses 8.11.2 Logophoricity within an adverbial clause 8.12 Зр.Роѕ logophor in NPs andclauses 8.13 Logophoric domain 8.14 Logophoric triggers 8.15 Logocentric NP (the antecedent) 9.0 Aspect and Mood 9.1 Boko/Busa auxiliary markers 9.1.1 Subjunctive (Sbj) 9.1.2 Stative (Stat) 9.1.3 Perfective (Pf) 9.1.4 Perfective absolute transitive (PfAT) 9.1.5 Future (Fut) 9.1.6 Subsequent (Subs) 9.1.7 Progressive (Prog) 9.1.8 Habitual (Hab) 9.1.9 Habitual negative (Hab.N) 9.1.10 Unaccomplished (Unac) 9.1.11 Prohibitive (Proh) 9.1.12 Durative (Dur) 9.1.13 Continuous (Cont) 9.2 Superordinate aspect and mood contrasts 9.2.1 Subjunctive and declarative 9.2.2 Stative and dynamic aspects 9.2.3 Perfective and imperfective aspects 9.3 Classification of Boko/Busa aspect and mood markers 9.4 Aspectual verbs and other aspectual distinctions 9.4.1 Persistive 9.4.2 Constant 9.4.3 Initiative 9.4.4 Consecutive 9.4.5 Iterative 9.4.6
Completive 9.4.7 Transitional 9.5 Modality 9.6 Modal verbs 9.6.1 Improbability 9.6.2 Ability 9.6.3 Intention 9.6.4 Compliance 9.6.5 Non-compliance 9.7 End of sentence modal markers page 161 161 161 161 162 162 162 163 163 164 164 164 164 165 165 165 165 166 167 168 169 170 170 172 173 174 175 176 177 178 179 179 180 181 182 1 83 183 1 84 184 1 85 1 87 188 188 1 89 189 190 190 190 191 191 192 194 194 195 195 196
viii Contents 9.8 Narrative 10.0 Verbs 10.1 Simple lexical verbs 10.2 Derived verbs 10.2.1 Intensive verbs 10.2.2 Reciprocal verbs 10.2.3 Reduplicated verbs . 10.3 Compound verbs 10.3.1 Nominal compound verbs 10.3.2 Postpositional compound verbs 10.3.3 Nominal postposition verbs 10.4 Participles 10.5 Stative verbs 10.6 Catenative (control) verbs 10.7 Aspectual verb tone 10.8 Transitivity 10.9 Labile verbs 10.10 Means of increasing or decreasing valency 10.11 Voice 10.12 Verb phrase 10.12.1 Purpose verb phrase 10.12.2 Serial verb construction 11.0 Postpositional phrase 11.1 Clitic postpositions 11.2 Invariable postpositions 11.3 Denominai postpositions 11.4 Postpositional phrase 11.5 Relation between a postposition and its NP 11.6 Local semantic functions 11.6.1 General location 11.6.2 Dative 11.6.3 Adessive 11.6.4 Inessive 11.6.5 Exterior location 11.6.6 Anterior location 11.6.7 Posterior location 11.6.8 Superior location 11.6.9 Inferior location 11.6.10 Lateral location 11.6.11 Citerior location 11.6.12 Ulterior location 11.6.13 Medial location 11.6.14 Citerior-anterior location 11.6.15 Motion past a long object 11.7 Temporal semantic function 11.7.1 Anterior time 11.7.2 Posterior time 11.8 Manner semantic function 11.8.1 Benefactive 11.8.2 Abessive 11.8.3 Causal 11.8.4 Essive 11.8.5 Reference 11.8.6 Inclusion 11.8.7 Extent page 198 199 199 200 200 201 202 202 202 205 206 206 207 209 210 211 213 216 217 219 219 219 222 222 225 225 226 228 229 230 230 231 231 232 232 232 233 233 234 234 235 235 236 236 237 237 237 238 238 238 239 240 240 241 241
їх Contents 11.8.8 Substitutive 11.9 Prepositional phrases 11.10 Circumpositional phrases 11.11 Comitative phrase page 241 242 242 242 12 .0 Adverbials 246 246 247 250 250 251 253 253 253 254 254 255 257 258 258 259 261 262 262 265 265 266 267 268 268 269 270 271 272 13 .0 Syntax 274 274 275 275 276 278 278 280 281 281 284 288 288 289 290 291 294 295 296 296 298 298 12.1 Simple adverbs 12.2 Ideophones 12.3 Denominai adverbs 12.3.1 Denominai locational adverbs 12.3.2 Denominai temporal adverbs 12.3.3 Denominai manner adverbs 12.3.4 Suffixed denominai adverbs 12.4 Deadjectival adverbs 12.5 Serial adverb construction 12.6 Adverbial NP 12.7 Adverbial phrases and clauses 12.8 Time adverbial clauses 12.8.1 Past time 12.8.2 Future time 12.8.3 Anterior duration 12.8.4 Posterior duration 12.9 Locational adverbial phrases 12.10 Simile clauses 12.11 Causal clause 12.11.1 Reason 12.11.2 Purpose 12.12 Condition clause 12.12.1 Open conditional 12.12.2 Remote conditional 12.12.3 Counterfactual 12.12.4 Negative conditional 12.13 Concessive clauses 12.14 Particularity phrases 13.1 Verbal sentences 13.2 Direct and indirect speech 13.3 Interrogative sentences 13.3.1 Interrogative word questions 13.3.2 Echo questions 13.4 Incomplete sentences 13.5 Imperative sentences 13.6 Subordination 13.6.1 Verb complement clauses 13.6.2 Relative clause 13.7 Copular sentences 13.7.1 Identity copula 13.7.2 Presentative copula 13.7.3 Ascriptive copula 13.7.4 Equational copula 13.7.5 Locational copula 13.7.6 Ingressive copula 13.8 Coordination 13.8.1 and coordination 13.8.2 but coordination 13.8.3 or
coordination
x Contents 13.8.4 whether coordination 13.9 Negation 13.9.1 Negation of sentence constituents 13.9.2 Double negation and negative concord 13.9.3 Negation of coordinate sentences 13.9.4 Negation of subordinate sentences 13.9.5 Negation of paratactic sentences 13.10 Anaphora 13.10.1 Deletion ’· 13.10.2 Personal pronouns 13.11 Possession 13.12 Emphasis 13.12.1 Sentence emphasis 13.12.2 Constituent emphasis 13.12.3 Emphasis in questions 13.13 Topicalisation 13.14 Heavy shift page 299 299 300 300 301 301 301 302 302 303 304 305 305 306 309 309 312 14. In Conclusion 313 Appendices 316 316 320 322 332 333 335 337 338 339 345 346 Bibliography 350 1. Basic Boko/Busa wordlist 2. Boko/Busa and Kyenga/Shanga wordlist 3. Loanwords in Boko/Busa 4. Boko monosyllabic nouns 5. Bokobaru and Busa numerals 6. Simple Boko verbs 7. Additional ideophones 8. Body parts and effluvia 9. Body-part idioms 10. Zoology 11. Sample Texts
Boko/Busa is a cluster of three closely related south-eastern Mande languages or dialects spoken in Benin and Nigeria. The aim of this research has been to describe the phonological, tonological, morphological and grammatical system and processes which occur within the Boko/Busa language cluster, using the approaches of modern linguistics to analyse and present the material. The author. Ross Jones, has had twenty eight years of practical experience with these languages as a Bible translator and literacy worker. As Boko is the major language of the cluster, as well as the most stable and complex, the basic description is of Boko, with variations in the related languages of the cluster. Bokobaru and Busa, being described as they occur. The sources of evidence and authority consist in a thorough set of language examples. Tone is both lexical and grammatical and is an integral part of these languages. Tone changes in verbs and subject pronouns express aspect and mood, while the final tone on N1’ items differentiates specific from non specific items. Tone also plays a major role in the complex and pervasive system of logophoricity. The introduction puts these languages in their setting by looking at the ethnography, language classification and historical background, while appendices give lists of lexical material, including an extensive list of loan words and some sample texts.
|
any_adam_object | 1 |
author | Jones, Ross McCallum |
author_GND | (DE-588)1157423515 |
author_facet | Jones, Ross McCallum |
author_role | aut |
author_sort | Jones, Ross McCallum |
author_variant | r m j rm rmj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012211299 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL8099 |
callnumber-raw | PL8099.1 |
callnumber-search | PL8099.1 |
callnumber-sort | PL 48099.1 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
classification_rvk | EP 14256 EP 14456 |
ctrlnum | (OCoLC)40551579 (DE-599)BVBBV012211299 |
dewey-full | 496/.34 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 496 - African languages |
dewey-raw | 496/.34 |
dewey-search | 496/.34 |
dewey-sort | 3496 234 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02379nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012211299</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20230914 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">981013s1998 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">954770676</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3929075970</subfield><subfield code="c">kart. : DM 128.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-929075-97-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)40551579</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012211299</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL8099.1</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">496/.34</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 14256</subfield><subfield code="0">(DE-625)25904:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 14456</subfield><subfield code="0">(DE-625)25942:231</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jones, Ross McCallum</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1157423515</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The Boko, Busa language cluster</subfield><subfield code="c">Ross McCallum Jones</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München ; Newcastle</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 353 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in African linguistics</subfield><subfield code="v">30</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Boko (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Bokobaru (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Busa-Bisã (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Busa language</subfield><subfield code="x">Dialects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Busa language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Boko-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4770789-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Busa-Sprache</subfield><subfield code="g">Mande-Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4820267-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Boko-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4770789-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Busa-Sprache</subfield><subfield code="g">Mande-Sprachen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4820267-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in African linguistics</subfield><subfield code="v">30</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010325612</subfield><subfield code="9">30</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008275710</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012211299 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:23:41Z |
institution | BVB |
isbn | 3929075970 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008275710 |
oclc_num | 40551579 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XI, 353 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in African linguistics |
series2 | LINCOM studies in African linguistics |
spelling | Jones, Ross McCallum Verfasser (DE-588)1157423515 aut The Boko, Busa language cluster Ross McCallum Jones München ; Newcastle LINCOM Europa 1998 XI, 353 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in African linguistics 30 Boko (taal) gtt Bokobaru (taal) gtt Busa-Bisã (taal) gtt Grammatik Busa language Dialects Busa language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Boko-Sprache (DE-588)4770789-6 gnd rswk-swf Busa-Sprache Mande-Sprachen (DE-588)4820267-8 gnd rswk-swf Boko-Sprache (DE-588)4770789-6 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Busa-Sprache Mande-Sprachen (DE-588)4820267-8 s LINCOM studies in African linguistics 30 (DE-604)BV010325612 30 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Jones, Ross McCallum The Boko, Busa language cluster LINCOM studies in African linguistics Boko (taal) gtt Bokobaru (taal) gtt Busa-Bisã (taal) gtt Grammatik Busa language Dialects Busa language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Boko-Sprache (DE-588)4770789-6 gnd Busa-Sprache Mande-Sprachen (DE-588)4820267-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4770789-6 (DE-588)4820267-8 |
title | The Boko, Busa language cluster |
title_auth | The Boko, Busa language cluster |
title_exact_search | The Boko, Busa language cluster |
title_full | The Boko, Busa language cluster Ross McCallum Jones |
title_fullStr | The Boko, Busa language cluster Ross McCallum Jones |
title_full_unstemmed | The Boko, Busa language cluster Ross McCallum Jones |
title_short | The Boko, Busa language cluster |
title_sort | the boko busa language cluster |
topic | Boko (taal) gtt Bokobaru (taal) gtt Busa-Bisã (taal) gtt Grammatik Busa language Dialects Busa language Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Boko-Sprache (DE-588)4770789-6 gnd Busa-Sprache Mande-Sprachen (DE-588)4820267-8 gnd |
topic_facet | Boko (taal) Bokobaru (taal) Busa-Bisã (taal) Grammatik Busa language Dialects Busa language Grammar Boko-Sprache Busa-Sprache Mande-Sprachen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008275710&sequence=000003&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010325612 |
work_keys_str_mv | AT jonesrossmccallum thebokobusalanguagecluster |