L' espace et son expression en français:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Gap [u.a.]
Ophrys
1998
|
Schriftenreihe: | Collection L'essentiel français
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VI, 170 S. |
ISBN: | 2708008714 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012188394 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19990929 | ||
007 | t | ||
008 | 981009s1998 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2708008714 |9 2-7080-0871-4 | ||
035 | |a (OCoLC)39914827 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012188394 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-473 |a DE-739 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P37.5.S65 | |
082 | 0 | |a 440 |b BOR | |
084 | |a ID 7040 |0 (DE-625)54873: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Borillo, Andrée |d ca. 20. Jh. |e Verfasser |0 (DE-588)121859533 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a L' espace et son expression en français |c Andrée Borillo |
264 | 1 | |a Gap [u.a.] |b Ophrys |c 1998 | |
300 | |a VI, 170 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection L'essentiel français | |
650 | 4 | |a Espace et temps dans le langage | |
650 | 7 | |a Espace et temps dans le langage |2 ram | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Locatifs | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Locatifs |2 ram | |
650 | 7 | |a Ruimtelijke aspecten |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalgebruik |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Sprachgebrauch | |
650 | 4 | |a French language |x Locative constructions | |
650 | 4 | |a Space and time in language | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Raum |0 (DE-588)4048561-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008260118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008260118 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126806056370176 |
---|---|
adam_text | TABLE DES MATIERES
Introduction.......................................................................................... III
Chapitre I : Généralités sur les propriétés et les relations
spatiales........................................................................................... 1
1. Nature des entités manifestant des propriétés et des re-
lations spatiales............................................................................ 2
1.1. Les lieux.......................................................................................... 2
1.2. Les objets et leur «place»............................................................. 4
1.3. Les portions d espace ou régions............................................... 4
2. Nature des propriétés spatiales............................................... 6
2.1. L espace à une, deux, trois dimensions. Choix d une granu-
larité................................................................................................. 6
2.2. Les plans vertical et horizontal................................................... 7
2.3- L orientation des objets................................................................ 8
2.3.1. Orientation intrinsèque........................................................ 8
2.3.2. Absence d orientation........................................................... 12
3. La localisation dans l espace.................................................... 13
3.1. Position relative et asymétrie; les notions de «cible» et de «site» 13
3-2. Formes canoniques de l expression de la localisation........... 15
3-3. Non-unicité du site........................................................................ 15
3.4. Degré d explicitation de la relation........................................... 16
Chapitre II : Les relations spatiales statiques........................... 19
1. La perspective spatiale dans la détermination de la loca-
lisation des objets; le cadre de référence.......................... 19
1.1. L orientation intrinsèque............................................................... 20
1.1.1. Orientation intrinsèque du site............................................ 20
1.1.2. Orientation intrinsèque de la cible...................................... 21
1.1.3. Double orientation intrinsèque du site et de la cible........ 21
165
L espace et son expression en français
1.2. L orientation déictique.................................................................. 22
1.2.1. Ego dans le rôle de site....................................................... 22
1.2.2. Ego dans le rôle d observateur-énonciateur......................... 23
2. La partition des objets en fonction de propriétés spa-
tiales ................................................................................................. 26
2.1. Les noms de localisation interne (Nli)...................................... 26
2.1.1. Traits de dimension.............................................................. 26
2.1.2. Traits d orientation............................................................... 27
2.1.3. Traits de position relative..................................................... 28
2.1.4. Traits morphologiques.......................................................... 29
2.2. Les adjectifs de localisation interne (Ali).................................. 29
2.2.1. Traits de dimension.............................................................. 30
2.2.2. Traits d orientation............................................................... 31
2.2.3. Traits de position relative..................................................... 31
3. Les divers types de relations spatiales statiques............... 31
3.1. Les relation de localisation marquées par les prépositions.. 31
3.1.1. Les relations topologiques.................................................... 32
3.1.2. Les relations projectives........................................................ 32
3.2. La relation de distance; prépositions de proximité et d éloi-
gnement.......................................................................................... 33
3.2.1. Evaluation égocentrique........................................................ 34
3.2.2. Interprétation déictique ou anaphorique............................. 35
3.2.3. Prépositions ou adverbes?.................................................... 35
Chapitre III : Relations spatiales dynamiques........................... 37
1. Le mouvement et le déplacement dans l espace............... 37
1.1. Déplacement vs changement de posture ou de position...... 38
1.2. Changement d emplacement et changement de lieu.............. 39
2. Les verbes de déplacement........................................................ 41
2.1. Valeur aspectuelle et relation locative....................................... 42
2.2. Valeur aspectuelle de la phrase et temps des verbes............ 43
2.2.1. Temps perfectif et valeurs de polarité initiale et finale...... 43
2.2.2. Temps perfectif et valeur de polarité médiane.................... 45
2.2.3. Variations sur la polarité médiane....................................... 45
2.2.4. Polarité et nature du procès................................................. 46
166
Table des matières
2.3. Valeur aspectuelle du verbe et valeur aspectuelle de la phrase 47
3. Le rôle des prépositions dans le déplacement.................. 48
3.1. Prépositions non marquées......................................................... 48
3.2. Prépositions dynamiques.............................................................. 49
Chapitre IV : Les noms et les adjectifs de dimension........... 51
1. Les noms de dimension et la description des objets...... 51
1.1. Les rapports proportionnels entre les dimensions de l objet 52
1.2. L orientation verticale de l objet ¦. orientation situationnelle,
orientation canonique.................................................................. 52
1.3. La verticalité et les dimensions hauteur et profondeur......... 55
1.4. Dimensions et orientation intrinsèque des objets................... 56
1.5. L orientation déictique des objets............................................... 58
2. Les adjectifs de dimension........................................................ 59
2.1. Les adjectifs de polarité positive................................................ 59
2.2. Les adjectifs de polarité négative............................................... 6l
3- Les compléments de mesure d ordre spatial...................... 62
3.1. Les compléments nominaux........................................................ 62
3.2. Les compléments adjectivaux...................................................... 65
Chapitre V: Les noms et les adjectifs de localisation........... 67
1. Les noms de localisation interne (Nli)................................. 68
1.1. Les Nli et l orientation intrinsèque d un objet......................... 69
1.2. Les Nli et les points cardinaux................................................... 69
1.3. Les Nli et la relation spatiale de localisation........................... 70
1.4. Relation de localisation interne et relation de partie-tout..... 73
1.4.1. Similitudes et différences sur le plan sémantique............... 74
1.4.2. Similitudes et différences syntaxiques.................................. 75
2. Les adjectifs de localisation interne (Ali)............................ 77
3. Les noms et les adjectifs de localisation externe............. 78
167
L espace et son expression en français
Chapitre VI: Les prépositions spatiales...................................... 81
1. Bases de distinction pour les prépositions spatiales....... 81
1.1. Prépositions simples et prépositions composées.................... 81
1.2. Prépositions topologiques et prépositions projectives........... 82
1.3- Propriétés statiques et propriétés dynamiques........................ 84
1.4. Les différentes caractérisations des prépositions spatiales.... 85
2. Quelques prépositions positionneurs................................... 86
2.1. Les prépositions sur/sous............................................................. 86
2.2. La préposition dans...................................................................... 88
3. Critères d identification des prépositions composées..... 88
3.1. Typologie morpho-syntaxique des Pcomp............................... 89
3.2. Les Pcomp nominales de forme [P (Dét) SN dêi,................... 90
3.3. Quelques critères pour identifier les Pcomp nominales........ 92
Chapitre VII : Les adverbes de lieu............................................... 97
1. Adverbes de lieu: formes et fonctions................................. 97
1.1. Regroupement des adverbes et des SP de lieu....................... 97
1.2. Les adverbes de lieu, compléments de phrase et compléments
de verbe.......................................................................................... 98
2. Les adverbes de lieu et la distance........................................ 100
2.1. Evaluation de la distance sans effet de polarisation.............. 100
2.2. Les adverbes déictiques................................................................ 101
2.3. Adverbes déictiques et adverbes anaphoriques....................... 102
2.4. Fonction prépositionnelle ou adverbiale?................................. 102
3. adverbes de localisation spatiale............................................ 103
3.1. La localisation indéterminée........................................................ 104
3.2. Adverbes de nature déictique..................................................... 105
4. Les adverbes de lieu et la reprise anaphorique................ 107
4.1. Solution de substitution globale................................... 107
4.2. Solution de substitution partielle............................................... 108
168
Table des matières
4.3. Les diverses formes de reprise anaphorique des Adverbes SP 109
4.4. Quelques facteurs d irrégularité.................................................. 110
5. Les adverbes de lieu, compléments de phrase ou complé-
ments de verbe............................................................................. 112
5.1. Mobilité du complément de phrase et du complément de
verbe................................................................................................ 112
5.2. [Prép NI, NO V] : complément en tête de phrase sans inver-
sion de l ordre sujet-verbe.......................................................... 113
5-3- [Prép NI V NO] : complément en tête de phrase avec inversion
de l ordre sujet-verbe................................................................... 114
5.4. [Prép NI V NO] : structure générale d une localisation théma-
tisée................................................................................................. 115
Chapitre VIII : Les verbes de localisation statique.................. 117
1. Les propriétés syntaxiques des verbes de localisation... 119
1.1. Type 1 : [NOcible Vstat NOsite] (recouvrir)............................... 120
1.2. Type 2 : [NOsite Vstat Nlcible] (renfermer)............................. 121
1.3. Type 3 : [NOcible Vstat Prép Nlsite] {être, se trouver)........... 122
1.4. Type 4 : [Nsite Vstat Prép Ncible] {disparaître sous)............. 123
1.5. Verbes privatifs de déplacement [NOAgent Vstat Nlcible Prép
N2site].............................................................................................. 124
2. Propriétés sémantiques des verbes de localisation.......... 125
2.1. Verbes «purs locatifs».................................................................... 125
2.2. Précisions sémantiques d ordre spatial...................................... 125
2.3. Précisions sémantiques diverses................................................. 126
2.4. Caractère obligatoire ou facultatif du site................................ 127
3- Caractérisation de la classe des verbes de localisation.. 128
Chapitre IX : Les verbes et l expression du déplacement.... 131
1. Les verbes de déplacement....................................................... 132
1.1. Polarité aspectuelle du verbe...................................................... 133
1.2. Les verbes de déplacement transitifs directs............................ 134
1.2.1. Type 1 : [NOcible Vdyn Nlsite] (quitter)........................... 134
169
L espace et son expression en français
1.2.2. Type 2 : [NOsite Vdyn Nlcible] (rejeter)............................ 136
1.3. Les verbes transitifs indirects...................................................... 137
1.3.1. Type 3: [NOcible Vdyn Prép Nlsite] (rouler).................... 137
1.3-2. Type 4 : [NOsite Vdyn Prép Nlcible] (fourmiller)............. 141
2. Les verbes causatifs de déplacement..................................... 142
2.1. Type A: [NOAg V Nlsite Prép N2cible].................................... 143
2.1.1. Verbes de type final (remplir).............................................. 143
2.1.2. Verbes de type initial (vider)............................................... 144
2.1.3. Quelques propriétés de la structure de Type A.................. 145
2.2. Type B : [NOAg V Nlcible Prép N2site].................................... 146
2.2.1. Verbe de type final (mettre)................................................. 147
2.2.2. Verbe de type initial (enlever).............................................. 147
2.3. Rapport entre les deux constructions Type A et Type B...... 148
3. Les verbes dénominaux.............................................................. 149
3.1. La construction réduite [NOAg V Nlsite]................................... 149
3.2. Verbes dénominaux : «Verbes-cible» et «Verbes-site».............. 150
3.2.1. Les verbes-cible; structure [NO Ag V NI site].................. 150
3.2.2. Les verbes-site; structure [NOAg V Nlcible]...................... 151
3.2.3. Conditions d emploi des verbes dénominaux...................... 151
Conclusion............................................................................................. 153
Bibliographie........................................................................................ 157
Index....................................................................................................... 161
LOUIS-JEAN
avenue d Embrun, 05003 GAP cedex
Tél. : 04.92.53.17.00
Dépôt légal : 393 — Mai 1998
Imprimé en France
170
|
any_adam_object | 1 |
author | Borillo, Andrée ca. 20. Jh |
author_GND | (DE-588)121859533 |
author_facet | Borillo, Andrée ca. 20. Jh |
author_role | aut |
author_sort | Borillo, Andrée ca. 20. Jh |
author_variant | a b ab |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012188394 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P37 |
callnumber-raw | P37.5.S65 |
callnumber-search | P37.5.S65 |
callnumber-sort | P 237.5 S65 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 7040 |
ctrlnum | (OCoLC)39914827 (DE-599)BVBBV012188394 |
dewey-full | 440 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440 |
dewey-search | 440 |
dewey-sort | 3440 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01961nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV012188394</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19990929 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">981009s1998 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2708008714</subfield><subfield code="9">2-7080-0871-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39914827</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012188394</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P37.5.S65</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="b">BOR</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7040</subfield><subfield code="0">(DE-625)54873:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Borillo, Andrée</subfield><subfield code="d">ca. 20. Jh.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)121859533</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">L' espace et son expression en français</subfield><subfield code="c">Andrée Borillo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Gap [u.a.]</subfield><subfield code="b">Ophrys</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VI, 170 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection L'essentiel français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espace et temps dans le langage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Espace et temps dans le langage</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Locatifs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Locatifs</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ruimtelijke aspecten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalgebruik</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Locative constructions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Space and time in language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Raum</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048561-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008260118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008260118</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012188394 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:23:18Z |
institution | BVB |
isbn | 2708008714 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008260118 |
oclc_num | 39914827 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-384 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-384 DE-824 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | VI, 170 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Ophrys |
record_format | marc |
series2 | Collection L'essentiel français |
spelling | Borillo, Andrée ca. 20. Jh. Verfasser (DE-588)121859533 aut L' espace et son expression en français Andrée Borillo Gap [u.a.] Ophrys 1998 VI, 170 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection L'essentiel français Espace et temps dans le langage Espace et temps dans le langage ram Frans gtt Français (Langue) - Locatifs Français (langue) - Locatifs ram Ruimtelijke aspecten gtt Taalgebruik gtt Französisch Sprachgebrauch French language Locative constructions Space and time in language Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Raum (DE-588)4048561-4 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Raum (DE-588)4048561-4 s Linguistik (DE-588)4074250-7 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008260118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Borillo, Andrée ca. 20. Jh L' espace et son expression en français Espace et temps dans le langage Espace et temps dans le langage ram Frans gtt Français (Langue) - Locatifs Français (langue) - Locatifs ram Ruimtelijke aspecten gtt Taalgebruik gtt Französisch Sprachgebrauch French language Locative constructions Space and time in language Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Raum (DE-588)4048561-4 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4048561-4 (DE-588)4074250-7 |
title | L' espace et son expression en français |
title_auth | L' espace et son expression en français |
title_exact_search | L' espace et son expression en français |
title_full | L' espace et son expression en français Andrée Borillo |
title_fullStr | L' espace et son expression en français Andrée Borillo |
title_full_unstemmed | L' espace et son expression en français Andrée Borillo |
title_short | L' espace et son expression en français |
title_sort | l espace et son expression en francais |
topic | Espace et temps dans le langage Espace et temps dans le langage ram Frans gtt Français (Langue) - Locatifs Français (langue) - Locatifs ram Ruimtelijke aspecten gtt Taalgebruik gtt Französisch Sprachgebrauch French language Locative constructions Space and time in language Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Raum (DE-588)4048561-4 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd |
topic_facet | Espace et temps dans le langage Frans Français (Langue) - Locatifs Français (langue) - Locatifs Ruimtelijke aspecten Taalgebruik Französisch Sprachgebrauch French language Locative constructions Space and time in language Raum Linguistik |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008260118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT borilloandree lespaceetsonexpressionenfrancais |