Essai de grammaire de la langue des signes française: d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Genève
Droz
1996 [erschienen] 1997
|
Schriftenreihe: | Université <Liège> / Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège
271 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 472 S. |
ISBN: | 2870192711 2870190719 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV012001172 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980617 | ||
007 | t | ||
008 | 980610s1997 |||| 00||| freod | ||
020 | |a 2870192711 |9 2-87019-271-1 | ||
020 | |a 2870190719 |9 2-87019-071-9 | ||
035 | |a (OCoLC)243896490 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV012001172 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-824 |a DE-188 | ||
084 | |a ES 175 |0 (DE-625)27814: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nève, François-Xavier |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Essai de grammaire de la langue des signes française |b d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... |c François-Xavier Nève |
264 | 1 | |a Genève |b Droz |c 1996 [erschienen] 1997 | |
300 | |a 472 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Université <Liège> / Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège |v 271 | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gebärdensprache |0 (DE-588)4129609-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gebärdensprache |0 (DE-588)4129609-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège |t Université <Liège> |v 271 |w (DE-604)BV000003389 |9 271 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008120660&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008120660 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126595425763328 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
Pages
Préface............... 7
Avant-propos............. 13
Note sur la transcription en alfonlc........ 25
Glossaire.............. 27
LA GRAMMAIRE............ 07
I. Gkktemolocik............ 83
II. Catégories m: discours et mori Hommîie...... 135
III. Svxtaxk............. 231
1. Le dirodaqt tyniariqvt.......... 279
2. L encodagt syntaxique.......... 310
IV. Lexicologie............ 377
V. Annexes............. 307
Anntxtl............. 397
Annfxr II............. *12
Annextlll............. »»
Index des termes du glossaire.........** •
Index des noms propes et des langues....... M
Table des matière*............ «3
TABLE DES MATIÈRES
Titres des chapitres et paragraphes, numérotés pages
SOMMAIRE.................. 5
PRÉFACE d André Martinet............. 7
AVANT-PROPOS. LES SOURDS ET LA COMMUNICATION . 13
Comment parler sans entendre ?.......... 13
Le statut de la langue des signes.......... 16
Le but de ce livre............... 18
Le public de ce livre.............. 20
NOTE SUR LA TRANSCRIPTION EN ALFONIC..... 25
GLOSSAIRE................. 27
PaRALLÉLISMES STRUCTURELS LANGUES ORALES — LANGUES DES
SIGNES................. 48
Conventions de notation des gestèmes.......... 49
LA GRAMMAIRE 1.1.
L essentiel de la grammaire... 1.4.......... 58
Le jargon linguistique 1.6............ 59
Une équipe pluridisciplinaire 1.7.......... 61
L attente d une grammaire écrite par des signeurs de naissance
1.8................... 62
Le fondement du langage, l intention de communication 2.1 . . 64
Les deux articulations du langage 2.2......... 65
Un langage articulé 2.3.............. 66
Les codes des animaux 2.4............ 67
l hypothese des signes, première langue de l homme 2.5 . . 68
464 TABLE DES MATIÈRES
Pages
La première articulation 2.6............ 69
La seconde articulation 2.7............ 70
Les monèmes 2.8................ 71
Les monèmes sont définis par leur signifié, non par leur
signifiant 2.9............... 72
La nécessité du décodage monématique 2.10....... 74
Un contre-exemple en turc : vermemeliymiSsiniz 2.11 .... 74
Modalités du verbe et adverbes 2.12.......... 75
L analyse du mot turc vermemeliymiSsiniz 2.13...... 76
Un second exemple (correctement traité, celui-ci) : l analyse
DE L HÉBREU tihalhluhu 2.14........... 77
La nécessité première : établir les unités des deux articulations 2.16 . 78
I. GESTÉMOLOGIE 3.1
La présence en langue des signes d unités distinctives non
signifiantes 3.2............... 83
L établissement des gestèmes ou « phonèmes » de la langue des
signes 3.4................. 86
Coloriact : CO-LO-ORI-ACT 3.5........... 87
L Alphabet phonétique international (API) 3.6...... 90
Une description fonctionnelle des phonèmes français 3.6 .... 91
Les gestèmes, seconde articulation de la langue des signes 3.8 . 92
Les configurations (CO) 3.9............ 92
Les configurations (CO) utilisées en dactylologie 3.9..... 92
Led................... 95
Le h................... 95
Lej................... 95
Lek.................... 95
Lep................... 96
Leq.................... 96
Le u et le n................. 96
table des matières 465
Pages
Lev................... 97
Le w................... 97
Lez................... 97
Une première liste des gestèmes de configuration 3.10..... 97
Les autres configurations (CO) 3.11.......... 98
La notation des 30 gestèmes de configuration (GO) 3.12 . . . . 100
Le statut de gestème des 30 GO jusqu ici retenues 3.13..... 101
LeI................... 101
Le 2................... 103
Le 3................... 104
Le 4................... 104
Le 5................... 104
Le 20................... 104
Le a................... 105
Leb................... 105
Lec................... 106
Le F................... 107
Le g................... 107
Le i................... 108
Lel................... 109
Le m................... 110
Len................... 110
Léo................... 110
Ler................... 110
Les................... 111
Let................... 111
Lex................... 111
Le y................... 111
Punaise.................. 111
466 TABLE DES MATIÈRES
Pages
Cornes.................. H2
Chevreuil................. 112
Lama................... 112
Double crochet............... 113
Serres d aigle................ 113
Griffes d ours................ 113
Bec de moineau............... 114
Les gestèmes de localisation 3.14.......... 115
Les gestèmes d orientation 3.15........... 120
Les gestèmes d action 3.16............. 124
Les gestèmes et la nature de la langue des signes 3.17 . . . . 128
Les ACT ont-ils des équivalents fonctionnels dans les lan-
gues orales ? 3.18............. 129
1 Les onomatopées............... 129
2 Les sons-phrases............... 130
3Lesclics................. 131
4 Les tons des langues à tons............ 131
5 La prosodie................ 131
6 La valeur significative universelle des sons....... 132
II. CATÉGORIES DU DISCOURS
ET MORPHOLOGIE 4.1
Les « catégories du discours » 4.1.......... 135
La classe ouverte : les monèmes lexicaux 4.2...... 136
La classe fermée : les monemes grammaticaux 4.3..... 136
Les classes de monèmes en français actuel 4.4....... 137
Un inventaire des catégories du discours du français 4.5 .... 138
Les « catégories du discours » en langue des signes : un peu de
théorie 4.6................ 139
Deux exemples de catégories du discours différentes 4.7 . . . 140
Les catégories du discours en langue des signes 4.9..... 142
TABLE DES MATIÈRES 467
Pages
Quelques exemples de monèmes delà langue des signes 4.10. . 143
Conventions de notation 4.10........... 144
Quelques exemples de phrases en langue des signes 4.10 . . . 147
Les catégories du discours de ces quelques exemples 4.11. . . 148
L accord 4.12................. 150
L accord en langue des signes 4.13.......... 151
La distinction entre l accord monématique (ac+) et l accord non
monématique (ac—) 4.14............ 154
La ponctuation (au sens strict) 4.15.......... 154
Les mouvements expressifs du visage 4.16....... 155
La procédure distributive 4.17........... 158
La PROCÉDURE COMMUTATIONNELLE 4.19......... 160
La procédure formelle 4.20............ 161
Une classe de monèmes révélées par toutes les procédures, les
« adsignes » 4.21............... 162
Des exemples d adsignes dégagés par la commutation 4.22 . . 163
Les adsignes, « adverbes » de la langue des signes ? 4.23 . . . 165
Le point de vue des grammairiens anglo-saxons 4.24 .... 165
Quelques adsignes (liste indicative) 4.25........ 168
Les « classificateurs » 4.26............. 173
Classificateurs et formes abrégées 4.27......... 175
L accord monématique (ac+) 4.28.......... 176
Classificateurs et pronoms 4.31........... 182
Les classificateurs d êtres humains 4.32........ 184
Nombres et classificateurs 4.33........... 186
Le nombre 4.34................ 187
Indétermination et détermination du nombre 4.35..... 188
468 TABLE DES MATIÈRES
Pages
Le français on, le chinois ge et le dassificateur d êtres humains
de la langue des signes 4.36........... 190
Quelques autres (pronoms) classificateurs 4.37...... 193
Des interdépendances justifiées par la ressemblance formelle
4.38.................. 195
Le classificateur groupe d êtres vivants de même espèce
4.41.................. 197
Le classificateur arche , à titre d exemple d autres classifi-
cateurs formels 4.42............ 198
Classificateurs et génériques 4.43.......... 199
Le classipicateur sol , à titre d exemple de classificateur
locatif 4.45............... 202
Les classificateurs de plan et de volume, et les confins de la
classification et du mime 4.46.......... 203
Les classificateurs à contenu sémantique 4.47...... 205
La durée comme critère formel de classe 4.48...... 206
L hypothèse de l amorce d une distinction formelle nom —
verbe4.49................. 209
le point de vue du lexicographe 4.50......... 211
Le point de vue du grammairien 4.51......... 212
L hypothèse des fonctions distinctes 4.52........ 214
La fonction, thématique ou prédicative 4.53....... 217
La polyvalence fonctionnelle des signes 4.54...... 220
L invariabilité des signes 4.55........... 220
L invariabilité des signes et la directionncdité 4.56 . . . . . • 223
L invariabilité des signes et h mime 4.57........ 457
L apocope et la véritable morphologie des signes 4.58 .... 226
III. SYNTAXE 5.1
Langue des signes et français signé 5.1......... 231
Les trois types de syntaxe 5.2............ 234
TABLE DES MATIÈRES 469
Pages
La syntaxe par rien ou syntaxe zéro......... 234
La syntaxe par ordre 5.3............ 238
La syntaxe zéro en langue des signes 5.4........ 239
La syntaxe par ordre (et espace) 5.5.......... 242
La nature de la spatialisation dans la langue des signes 5.7 . 245
La syntaxe par connecteurs 5.9........... 249
L hypothèse de la flexion en langue des signes 5.12 . . . 253
Les pronoms personnels 5.14............ 255
La conjugaison 5.15.............. 257
Les connecteurs et la syntaxe par espace 5.16..... 260
une syntaxe apparemment illogique 5.18....... 264
Une syntaxe logique visuellement, et peut-être causatement 5.20 . . 268
Une syntaxe « orale », « populaire » ou t expressive », potentiellement
riche stylistiquement 5.21........... 270
Les différentes ressources syntaxiques au service de styles ou de
registres distincts 5.22............ 272
Le locus : le y ou le en de la langue des signes 5.23..... 277
Un aperçu stylistique 5.26............ 278
I. Le décodage syntaxique 5.27............ 279
La syntaxe par ordre (temporel), ou linéaire 5.28..... 281
La syntaxe par espace, ou syntaxe par ordre spatial, ou encore
syntaxe par spatialisation (ou « disposition ») 5.33 .... 289
Avantages et inconvénients d une substance riche : réflexions
sur le caractère pratique de la langue des signes 5.37 . . . 297
Trois phénomènes syntaxiques typiques de la langue des
signes : le transfert, l ellipse, la directionnalité 5.38 . . . 300
1 Le transfert en tant que phénomène de syntaxe 5.38 ... 300
2 L ellipse en tant que phénomène de syntaxe 5.39 .... 304
3 La directionnalité en tant que phénomène de syntaxe 5.40 . 309
II. L encodage syntaxique 5.41............ 310
470 TABLE DES MATIÈRES
Pages
De l idée à la phrase 5.42............ 311
Les phrases à thème-prédicat ou à acte-participant 5.43 ... 312
Les phrases à prédicat simple ou X participant-agi-bénéfi-
CIAIRE, OU ENCORE À PRÉDICAT INTRANSITIF 5.44..... 314
Les phrases à attribut 5.55............. 316
Un adsigne copulatif ? 5.56............ 317
L inversion en relation copulative 5.57........ 320
Les phrases à prédicat transitif 5.58.......... 321
Inversions de l ordre sujet-verbe-objet ou SVO 5.59. . . . 324
L influence de l espace et des objets sur la construction
syntaxique 5.60.............. 326
Conclusions sur la nature de la syntaxe en langue des signes
5.62.................. 330
Les expansions de la phrase 5.63........... 335
Les expansions par ajout de participants 5.64....... 336
I Le troisième participant ou bénéficiaire 5.64..... 336
II Les autres participants 5.65........... 340
Les expansions par ajout de circonstants 5.66...... 344
Les expansions par ajout de déterminants 5.67...... 347
Les autres expansions grammaticales des phrases simples 5.70. 356
Les phrases composées 5.73............ 360
Fonctionnements théorique et réel de la subordination 5.74 . 364
La subordination en langue des signes 5.75....... 365
La relation de condition 5.77............ 371
La relation de concession 5.78............ 373
IV. LEXICOLOGIE 6.1
L iconlcité 6.1................. 377
Grammaire et expressivité 6.2........... 378
TABLE DES MATIÈRES 471
Pages
Etymon, signifié et signifiant ; mot et onomatopée 6.3 . . . . 378
Les évolutions formelle et sémantique ; l érosion linguisti-
que .................. 381
« iconon » et signifiant ; image et signe 6.5....... 382
Valeur (étymologique) et signifié 6.6........ 383
Compréhension et innéisme 6.7........... 385
1 L origine historique objective des signes........ 386
2 L apprentissage (naturel) des signes 6.8........ 387
Le poids des cultures 6.9............ 389
3 Le statut du signe en tant qu unité de première articulation dans
un système 6.10.............. 391
Les synthèmes 6.11............... 393
V. ANNEXES
I. L enquête du Céplus (1988-1991).......... 397
1. Les buts de l enquête............. 397
2. Les principales associations pour personnes sourdes ayant
participé à l nquête.............. 398
3. La préenquête................ 399
4. L organisation du contenu de l enquête........ 400
5. Le déroulement de l enquête (calendrier)....... 400
6. Les informateurs............... 401
A. Le nombre d informateurs........... 401
B. L ÂGE ET LA COMPÉTENCE DES INFORMATEURS...... 402
C. Les handicaps associés............ 402
D. La fiche socio-linguistique........... 403
7. La technique et les supports matériels de l enquête .... 403
i) La liste des énoncés proposés par des images..... 404
h) Les dessins représentant ces énoncés....... 407
A. Un exemple simple : Le poisson est dans le bocal (5) . . . 407
472 TABLE DES MATIÈRES
Pages
B. Un exemple moins simple : Le chêne est aussi haut que le pal-
mier (47) ............... 408
C. Un exemple compliqué : Malgré la neige, l avion décolle (59) . 409
D. Deux exemples à contraster : Le chasseur tue le lion (87) et Le
lion est tué par le chasseur (88)......... 409
8. L enregistrement des enquêtes.......... 410
9. Le protocole d enquête............. 410
10. Conclusions et observations informelles....... 412
II. Le matériel d enquête.............. 412
III. Le décodage monématique de l enquête........ 415
1. Mon parcours d entendant ayant la langue des signes pour
langue maternelle.............. 415
2. Interprète de naissance............. 417
3. Un « dialogue de sourds » « au pied du mur »...... 418
4. « En tant que sourd de naissance... »......... 420
5. Le décodage monématique............ 422
BIBLIOGRAPHIE............. 429
INDEX DES TERMES DU GLOSSAIRE......... 445
INDEX DES NOMS PROPRES ET DES LANGUES (ET DES
DIALECTES)................ 453
TABLE DES MATIÈRES............. 463
|
any_adam_object | 1 |
author | Nève, François-Xavier |
author_facet | Nève, François-Xavier |
author_role | aut |
author_sort | Nève, François-Xavier |
author_variant | f x n fxn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV012001172 |
classification_rvk | ES 175 |
ctrlnum | (OCoLC)243896490 (DE-599)BVBBV012001172 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01911nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV012001172</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980617 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980610s1997 |||| 00||| freod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2870192711</subfield><subfield code="9">2-87019-271-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2870190719</subfield><subfield code="9">2-87019-071-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)243896490</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV012001172</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 175</subfield><subfield code="0">(DE-625)27814:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nève, François-Xavier</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Essai de grammaire de la langue des signes française</subfield><subfield code="b">d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ...</subfield><subfield code="c">François-Xavier Nève</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Genève</subfield><subfield code="b">Droz</subfield><subfield code="c">1996 [erschienen] 1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">472 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Université <Liège> / Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège</subfield><subfield code="v">271</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129609-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gebärdensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129609-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège</subfield><subfield code="t">Université <Liège></subfield><subfield code="v">271</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003389</subfield><subfield code="9">271</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008120660&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008120660</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV012001172 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:19:57Z |
institution | BVB |
isbn | 2870192711 2870190719 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008120660 |
oclc_num | 243896490 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-824 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-824 DE-188 |
physical | 472 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Droz |
record_format | marc |
series2 | Université <Liège> / Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège |
spelling | Nève, François-Xavier Verfasser aut Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... François-Xavier Nève Genève Droz 1996 [erschienen] 1997 472 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Université <Liège> / Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège 271 Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Faculté de Philosophie et Lettres: Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège Université <Liège> 271 (DE-604)BV000003389 271 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008120660&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nève, François-Xavier Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4129609-6 |
title | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... |
title_auth | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... |
title_exact_search | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... |
title_full | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... François-Xavier Nève |
title_fullStr | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... François-Xavier Nève |
title_full_unstemmed | Essai de grammaire de la langue des signes française d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... François-Xavier Nève |
title_short | Essai de grammaire de la langue des signes française |
title_sort | essai de grammaire de la langue des signes francaise d apres l enquete en belgique francophone du ceplus centre d etudes pluridisciplinaires en langue des signes |
title_sub | d'après l'enquête en Belgique francophone du Céplus (Centre d'Etudes Pluridisciplinaires en Langue des Signes), ... |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Gebärdensprache (DE-588)4129609-6 gnd |
topic_facet | Französisch Grammatik Gebärdensprache |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008120660&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003389 |
work_keys_str_mv | AT nevefrancoisxavier essaidegrammairedelalanguedessignesfrancaisedapreslenqueteenbelgiquefrancophoneducepluscentredetudespluridisciplinairesenlanguedessignes |