Lesser Antillean French Creole and universal grammar:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Göteborg
Dep. of Linguistics, Göteborg Univ.
1997
|
Schriftenreihe: | Gothenburg monographs in linguistics
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XX, 381 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9162827936 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011856893 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150424 | ||
007 | t | ||
008 | 980327s1997 bd|| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9162827936 |9 91-628-2793-6 | ||
035 | |a (OCoLC)231715205 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011856893 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-355 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-188 | ||
084 | |a ID 9560 |0 (DE-625)158913: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gadelii, Karl Erland |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Lesser Antillean French Creole and universal grammar |c Karl Erland Gadelii |
264 | 1 | |a Göteborg |b Dep. of Linguistics, Göteborg Univ. |c 1997 | |
300 | |a XX, 381 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Gothenburg monographs in linguistics |v 15 | |
502 | |a Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1997 | ||
650 | 0 | 7 | |a Universalgrammatik |0 (DE-588)4186913-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Kleine Antillen |0 (DE-588)4031051-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kleine Antillen |0 (DE-588)4031051-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Kleine Antillen |0 (DE-588)4031051-6 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Kreolisch-Französisch |0 (DE-588)4122578-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Universalgrammatik |0 (DE-588)4186913-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Gothenburg monographs in linguistics |v 15 |w (DE-604)BV000015620 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008009108&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008009108 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126442594762752 |
---|---|
adam_text | Contents
1 Introduction....................................................................1
1.1 Contents of thesis................................................................................2
1.2 Methodological issues..........................................................................6
1.2.1 Introduction....................................................................................6
1.2.2 Theoretical considerations................................................................7
1.2.3 Data...............................................................................................8
1.2.4 Informants......................................................................................8
1.2.5 Data bases.....................................................................................10
1.2.6 Existing descriptions......................................................................10
1.3 The relevance of creolistics to linguistics............................................11
1.3.1 Historical linguistics.......................................................................12
1.3.2 Sociolinguistics..............................................................................13
1.3.3 Psycholinguistics............................................................................14
1.3.4 Bilingualism, Contact linguistics, Code-switching, Code mixing..........14
1.3.5 African studies..............................................................................18
1.3.6 French/English and other Language Studies......................................19
1.3.7 Language typology.........................................................................19
1.3.8 Grammatical theory.......................................................................20
1.3.9 Ethnology/Anthropology................................................................20
1.3.10 Genetics......................................................................................21
2 Genesis of pidgin/creole languges......................................23
2.1 Linguistic aspects of pidgin/creole genesis...........................................23
2.1.1 Monogenesis vs. polygenesis...........................................................23
2.1.2 The lingua franca hypothesis...........................................................25
2.1.3 The substratum hypothesis..............................................................25
2.1.4 The superstratum hypothesis...........................................................26
2.2 Behavioural aspects of pidgin/creole genesis........................................27
2.2.1 The bio-genetic hypothesis..............................................................27
2.2.2 The socio-genetic hypothesis...........................................................29
2.2.3 The adult language learning hypothesis............................................29
2.3 Universals vs. particulars in pidgins/creoles........................................32
2.4 Grammaticalization...........................................................................33
2.5 The genesis of French-related Creoles.................................................34
2.5.1 Caribbean.....................................................................................34
2.5.1.1 Lesser Antillean including Guyanais..............................................34
2.5.1.1.1 Substrata.................................................................................34
2.5.1.1.2 Adstratal languages during the formation of Lesser Antillean.......36
2.5.1.1.3 The superstratum of Lesser Antillean.........................................37
2.5.2 Louisianais and Haitian...................................................................38
2.5.3 Indian Ocean.................................................................................40
2.5.4 Pacific Ocean................................................................................41
2.6 The subsequent development of Lesser Antillean..................................41
3 Theoretical background...................................................45
3.1 Non-extended projections..................................................................47
3.1.1 VP...............................................................................................47
3.1.2 NP........................................................................................;......49
3.1.3 PP................................................................................................50
3.1.4 AP...............................................................................................51
3.1.5 AdvP............................................................................................52
3.1.6 Summary......................................................................................58
3.2 Extended projections and movement...................................................59
4 General linguistic characteristics of creole languages............67
4.1 Phonology.......................................................................................67
4.1.1 Phoneme repertoire.......................................................................68
4.1.2 Vowels.........................................................................................68
4.1.2.1 Oral vowels................................................................................68
4.1.2.2 Nasal vowels...............................................................................69
4.1.3 Consonants....................................................................................69
4.1.4 Syllable structure...........................................................................70
4.1.5 Tonal systems................................................................................71
4.2 Orthography....................................................................................72
4.3 Morphology.....................................................................................73
4.4 Grammar.........................................................................................75
4.4.1 Naturalness...................................................................................76
4.4.2 Iconicity.......................................................................................77
4.4.3 Unmarkedness...............................................................................77
4.4.4 Regularity.....................................................................................80
4.4.5 Simplicity.....................................................................................80
4.4.6 Transparency................................................................................81
4.4.7 Non-redundancy............................................................................82
4.4.8 Right-hand heaviness......................................................................82
4.4.9 Deixis...........................................................................................84
4.5 Lexicon...........................................................................................85
4.5.1 European sources...........................................................................85
4.5.2 Substratal sources..........................................................................87
4.5.2.1 Influence of substratum semantics on creole lexicon.......................87
4.5.3 Adstratal influence.........................................................................87
4.5.4 Portuguese items............................................................................88
4.5.5 Nautical items................................................................................88
4.5.6 Popular etymologies.......................................................................88
4.5.7 Reduplication................................................................................89
4.5.8 Onomatopoeia...............................................................................90
5 Basic sentences...............................................................91
5.1 Small clauses....................................................................................91
5.1.1 Small clauses involving AP.............................................................92
5.1.2 Small clause involving PP...............................................................95
5.1.3 Small clause involving NP..............................................................95
5.1.4 Small clause involving VP..............................................................96
5.1.5 Summary of small clauses...............................................................99
5.2 Full clauses......................................................................................99
5.2.1 General.........................................................................................99
5.2.2 Valency......................................................................................103
5.2.3 Passive constructions....................................................................107
5.2.4 Summary of basic sentence structure..............................................113
6 The extended NP...........................................................115
6.1 Number.........................................................................................115
6.2 Gender..........................................................................................121
6.3 Definiteness...................................................................................123
6.4 Demonstrativity..............................................................................130
6.5 Case..............................................................................................132
6.6 Person..........................................................................................134
6.7 Possession......................................................................................135
6.8 Evaluation of the hierarchy in the extended NP.................................142
6.9 A non-transformational alternative...................................................148
6.10 Summary.....................................................................................151
7 The extended VP: TMA-markers and semi-auxiliaries...........153
7.1 TMA-markers................................................................................154
7.2 Tense............................................................................................160
7.3 Mood............................................................................................164
7.4 Aspect...........................................................................................165
7.5 Semi-auxiliaries..............................................................................173
7.6 Summary......,................................................................................183
8 The extended VP: Negation, aspectuals, light adverbials........187
8.1 Negation........................................................................................187
8.2 Aspectuals......................................................................................195
8.3 Light adverbials.............................................................................197
8.4 Summary.......................................................................................202
9 The extended VP: Subject and object.................................203
9.1 Agreement/Person..........................................................................203
9.2 Types of subject.............................................................................205
9.2.1 Referential pronominal subjects.....................................................207
9.2.2 Expletives...................................................................................208
9.2.3 Quasi-argumental subjects.............................................................211
9.3 Weak vs. strong pronouns...............................................................214
9.4 Reflexive and reciprocal pronouns...................................................222
9.5 Summary.......................................................................................228
10 Other extended XPs......................................................229
10.1 The extended PP...........................................................................229
10.2 The extended AP..........................................................................232
11 The sentence...............................................................243
11.1 Copular sentences.........................................................................243
11.2 Declaratives.................................................................................249
11.3 Interrogatives...............................................................................249
11.3.1 Yes/no-questions........................................................................249
11.4 Reduplications..............................................................................252
11.5 Imperatives..................................................................................254
11.6Exclamatives................................................................................257
11.7 Optatives......................................................................................259
11.8 Summary.....................................................................................261
12 Subordination and coordination......................................263
12.1 Complementation in general...........................................................263
12.2 Adjunction in general....................................................................265
12.3 A-movement in biclausal structures................................................266
12.3.1 Raising constructions..................................................................266
12.3.2 ECM constructions.....................................................................268
12.3.3 Causatives.......,.........................................................................270
12.4 Control structures.........................................................................271
12.4.1 Purposive and other subjunctive clauses........................................273
12.4.2 Serial verb constructions.............................................................276
12.4.3 Comparatives.............................................................................281
12.5 Conditionals.................................................................................284
12.6 Coordination................................................................................285
13 Transformations..........................................................289
13.1 Wh-questions................................................................................289
13.2 Topicalization...............................................................................294
13.2.1 Dislocation................................................................................295
13.2.2 Topic movement........................................................................297
13.3 Focalization..................................................................................299
13.3.1 Clefting.....................................................................................302
13.3.1.1 Argument clefting...................................................................303
13.3.1.2 Predicate clefting including verb clefting...................................304
13.3.2 Intonation..................................................................................309
13.4 Predicate doubling........................................................................309
13.5 Relative clauses.............................................................................314
13.6 Embedded wh-clauses....................................................................316
13.7 Unbounded wh-movement.............................................................317
13.7.1 wh-questions..............................................................................317
13.8 Subjacency...................................................................................317
13.9 Summary.....................................................................................319
14 Conclusions.................................................................321
14.1 Overall summary and results..........................................................321
14.2 Discussion of results......................................................................327
14.3 Topics for further research............................................................335
References......................................................................339
I Appendix languages............................................................365
A. French-related Creoles.......................................................365
A.I Atlantic.............................................................................................365
A. 1.1 Lesser Antillean................................................................................365
A.I. 1.1 French Antillean.............................................................................365
A.I. 1.1.1 Guadeloupeen.............................................................................365
A. 1.1.1.2 Martiniquais................................................................................365
A. 1.1.1.3 Marie-Galante..............................................................................365
A.1.1.1.4LaDesirade................................................................................366
A.1.1.1.5LesSaintes.................................................................................366
A.1.1.1.6Saint-Barthelemy..........................................................................366
A. 1.1.1.7 Saint-Martin................................................................................366
A. 1.1.1.8 Saint-Thomas..............................................................................366
A. 1.1.2 Commonwealth Antillean...................................................................366
A.I.1.2.1 Dominica...................................................................................367
A. 1.1.2.2 Saint-Lucia.................................................................................367
A. 1.1.2.3 St. Kitts/Saint-Christophe................................................................367
A. 1.1.2.4 St. Vincent.................................................................................368
A.I.1.2.5 Grenadines.................................................................................368
A. 1.1.2.6 Grenada....................................................................................368
A. 1.1.2.7 Trinidad Tobago........................................................................368
A.1.2Guyane..........................................................................................368
A. 1.2.1 Guyanais......................................................................................368
A. 1.2.2 Karipuna......................................................................................369
A. 1.3 Haitian...........................................................................................369
A.1.4Louisianais.... ..................................................................................369
A.2 Indian Ocean varieties............................................................................369
A.2.1 Reunionnais.....................................................................................370
A.2.2 Isle-de-France varieties........................................................................370
A.2.2.1 Mauritian......................................................................................370
A.2.2.2 Seychellois...................................................................................371
A.2.2.3 Rodriguais....................................................................................371
A.2.2.4 Chagos........................................................................................371
A.3 Pacific varieties...................................................................................371
A.3.1Tayo.............................................................................................371
A.4 Other French-related Creoles.....................................................................372
A.4.1 Panama..........................................................................................372
A.4.2 Venezuela.......................................................................................372
B. French-related pidgins.......................................................372
B.I The Americas......................................................................................373
B.I.I French-Carib....................................................................................373
B.1.2Souriquois/Pidgin Basque....................................................................373
B.I.3 French-Icelandic................................................................................373
B.1.4Fragnol..........................................................................................373
B. 1.5 Lingua Franca/Sabir...........................................................................373
B.2 Africa...............................................................................................374
B.2.1 Petit Mauresque................................................................................374
B.2.2Petit-negre/Francais-tiraillou/tirailleur.......................................................374
B.2.3 Fran9ais populaire d Abidjan.................................................................374
B.2.4 Other African varieties of French.............................................................375
B.2.5 Sango............................................................................................376
B.3 Asia.................................................................................................376
B.3.1TayB6i..........................................................................................376
B.4 Oceania.............................................................................................377
B.4.1 Bichelamar (New Caledonia).................................................................377
C. Mixed languages involving French..........................................377
C.lMetif/Metis/Mi(t)chif.............................................................................377
D. Endogenous non-European varieties of French............................378
D.I Acadien............................................................................................378
D.2 Quebecois..........................................................................................379
D.3Cajun...............................................................................................379
D.4 Other endogenous non-creole overseas varieties of French.................................379
E. Exogenous non-European French varieties (xenolects)....................380
E.I North African French.............................................................................380
E.2 Nouvelle-Caledonie...............................................................................380
E.3 Mayotte.............................................................................................380
E.4 Saint-Pierre Miquelon.........................................................................381
E.5 Pondichery.........................................................................................381
II Appendix glossary.............................................................383
III Appendix abbreviations......................................................387
|
any_adam_object | 1 |
author | Gadelii, Karl Erland |
author_facet | Gadelii, Karl Erland |
author_role | aut |
author_sort | Gadelii, Karl Erland |
author_variant | k e g ke keg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011856893 |
classification_rvk | ID 9560 |
ctrlnum | (OCoLC)231715205 (DE-599)BVBBV011856893 |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01880nam a2200445 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011856893</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150424 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980327s1997 bd|| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9162827936</subfield><subfield code="9">91-628-2793-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231715205</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011856893</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 9560</subfield><subfield code="0">(DE-625)158913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gadelii, Karl Erland</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lesser Antillean French Creole and universal grammar</subfield><subfield code="c">Karl Erland Gadelii</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göteborg</subfield><subfield code="b">Dep. of Linguistics, Göteborg Univ.</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 381 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gothenburg monographs in linguistics</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1997</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Universalgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186913-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kleine Antillen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031051-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kleine Antillen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031051-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kleine Antillen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031051-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kreolisch-Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122578-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Universalgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186913-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gothenburg monographs in linguistics</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000015620</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008009108&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008009108</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Kleine Antillen (DE-588)4031051-6 gnd |
geographic_facet | Kleine Antillen |
id | DE-604.BV011856893 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:17:31Z |
institution | BVB |
isbn | 9162827936 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-008009108 |
oclc_num | 231715205 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-12 DE-29 DE-188 |
physical | XX, 381 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Dep. of Linguistics, Göteborg Univ. |
record_format | marc |
series | Gothenburg monographs in linguistics |
series2 | Gothenburg monographs in linguistics |
spelling | Gadelii, Karl Erland Verfasser aut Lesser Antillean French Creole and universal grammar Karl Erland Gadelii Göteborg Dep. of Linguistics, Göteborg Univ. 1997 XX, 381 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Gothenburg monographs in linguistics 15 Zugl.: Göteborg, Univ., Diss., 1997 Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd rswk-swf Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd rswk-swf Kleine Antillen (DE-588)4031051-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Kleine Antillen (DE-588)4031051-6 g Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 s DE-604 Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 s Gothenburg monographs in linguistics 15 (DE-604)BV000015620 15 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008009108&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gadelii, Karl Erland Lesser Antillean French Creole and universal grammar Gothenburg monographs in linguistics Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4186913-8 (DE-588)4122578-8 (DE-588)4031051-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Lesser Antillean French Creole and universal grammar |
title_auth | Lesser Antillean French Creole and universal grammar |
title_exact_search | Lesser Antillean French Creole and universal grammar |
title_full | Lesser Antillean French Creole and universal grammar Karl Erland Gadelii |
title_fullStr | Lesser Antillean French Creole and universal grammar Karl Erland Gadelii |
title_full_unstemmed | Lesser Antillean French Creole and universal grammar Karl Erland Gadelii |
title_short | Lesser Antillean French Creole and universal grammar |
title_sort | lesser antillean french creole and universal grammar |
topic | Universalgrammatik (DE-588)4186913-8 gnd Kreolisch-Französisch (DE-588)4122578-8 gnd |
topic_facet | Universalgrammatik Kreolisch-Französisch Kleine Antillen Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=008009108&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000015620 |
work_keys_str_mv | AT gadeliikarlerland lesserantilleanfrenchcreoleanduniversalgrammar |