Slanguage: a dictionary of slang and colloquial English in Ireland
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Dublin
Gill & Macmillan
1997
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XX, 325 S. |
ISBN: | 0717123537 0717126838 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011781650 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030821 | ||
007 | t | ||
008 | 980218s1997 ie de|| 00||| eng d | ||
020 | |a 0717123537 |9 0-7171-2353-7 | ||
020 | |a 0717126838 |9 0-7171-2683-8 | ||
035 | |a (OCoLC)38566387 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011781650 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a ie |c IE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-384 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-703 |a DE-521 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PE2406.S53 1997 | |
082 | 0 | |a 427/.9417/03 |2 22 | |
082 | 0 | |a 427/.9417/03 22 | |
082 | 0 | |a 820 |2 21 | |
084 | |a EU 544 |0 (DE-625)28154: |2 rvk | ||
084 | |a HE 312 |0 (DE-625)48617: |2 rvk | ||
084 | |a HE 316 |0 (DE-625)48620: |2 rvk | ||
084 | |a HF 116 |0 (DE-625)48751: |2 rvk | ||
084 | |a HF 550 |0 (DE-625)48939: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Share, Bernard |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Slanguage |b a dictionary of slang and colloquial English in Ireland |c Bernard Share |
264 | 1 | |a Dublin |b Gill & Macmillan |c 1997 | |
300 | |a XX, 325 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a English language - Ireland - Dictionaries | |
650 | 4 | |a English language - Slang - Dictionaries | |
650 | 7 | |a Slang (taal) |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries | |
650 | 4 | |a English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Irisch |0 (DE-588)4120207-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Irland | |
651 | 7 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4014986-9 |a Enzyklopädie |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Irisch |0 (DE-588)4120207-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Irland |0 (DE-588)4027667-3 |D g |
689 | 2 | 2 | |a Slang |0 (DE-588)4077490-9 |D s |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007951931 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126325286371328 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Share, Bernard |
author_facet | Share, Bernard |
author_role | aut |
author_sort | Share, Bernard |
author_variant | b s bs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011781650 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE2406 |
callnumber-raw | PE2406.S53 1997 |
callnumber-search | PE2406.S53 1997 |
callnumber-sort | PE 42406 S53 41997 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | EU 544 HE 312 HE 316 HF 116 HF 550 |
ctrlnum | (OCoLC)38566387 (DE-599)BVBBV011781650 |
dewey-full | 427/.9417/03 427/.9417/0322 820 |
dewey-hundreds | 400 - Language 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 427 - English language variations 820 - English & Old English literatures |
dewey-raw | 427/.9417/03 427/.9417/03 22 820 |
dewey-search | 427/.9417/03 427/.9417/03 22 820 |
dewey-sort | 3427 49417 13 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) 820 - English & Old English literatures |
discipline | Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft Indogermanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02574nam a2200709 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011781650</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030821 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980218s1997 ie de|| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0717123537</subfield><subfield code="9">0-7171-2353-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0717126838</subfield><subfield code="9">0-7171-2683-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38566387</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011781650</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ie</subfield><subfield code="c">IE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2406.S53 1997</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.9417/03</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.9417/03 22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">820</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EU 544</subfield><subfield code="0">(DE-625)28154:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 312</subfield><subfield code="0">(DE-625)48617:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 316</subfield><subfield code="0">(DE-625)48620:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 116</subfield><subfield code="0">(DE-625)48751:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 550</subfield><subfield code="0">(DE-625)48939:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Share, Bernard</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Slanguage</subfield><subfield code="b">a dictionary of slang and colloquial English in Ireland</subfield><subfield code="c">Bernard Share</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Dublin</subfield><subfield code="b">Gill & Macmillan</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XX, 325 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language - Ireland - Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language - Slang - Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Slang (taal)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Irisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120207-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Irland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4014986-9</subfield><subfield code="a">Enzyklopädie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Irisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120207-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Irland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4027667-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Slang</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077490-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007951931</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Enzyklopädie Wörterbuch |
geographic | Irland Irland (DE-588)4027667-3 gnd |
geographic_facet | Irland |
id | DE-604.BV011781650 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:15:39Z |
institution | BVB |
isbn | 0717123537 0717126838 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007951931 |
oclc_num | 38566387 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-384 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-703 DE-521 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-384 DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-703 DE-521 DE-11 |
physical | XX, 325 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Gill & Macmillan |
record_format | marc |
spelling | Share, Bernard Verfasser aut Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland Bernard Share Dublin Gill & Macmillan 1997 XX, 325 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Engels gtt English language - Ireland - Dictionaries English language - Slang - Dictionaries Slang (taal) gtt Englisch English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd rswk-swf Irisch (DE-588)4120207-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Irland Irland (DE-588)4027667-3 gnd rswk-swf (DE-588)4014986-9 Enzyklopädie gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Irisch (DE-588)4120207-7 s Slang (DE-588)4077490-9 s 1\p DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s Irland (DE-588)4027667-3 g 2\p DE-604 3\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Share, Bernard Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland Engels gtt English language - Ireland - Dictionaries English language - Slang - Dictionaries Slang (taal) gtt Englisch English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Irisch (DE-588)4120207-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077490-9 (DE-588)4120207-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4027667-3 (DE-588)4014986-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland |
title_auth | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland |
title_exact_search | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland |
title_full | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland Bernard Share |
title_fullStr | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland Bernard Share |
title_full_unstemmed | Slanguage a dictionary of slang and colloquial English in Ireland Bernard Share |
title_short | Slanguage |
title_sort | slanguage a dictionary of slang and colloquial english in ireland |
title_sub | a dictionary of slang and colloquial English in Ireland |
topic | Engels gtt English language - Ireland - Dictionaries English language - Slang - Dictionaries Slang (taal) gtt Englisch English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries Slang (DE-588)4077490-9 gnd Irisch (DE-588)4120207-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Engels English language - Ireland - Dictionaries English language - Slang - Dictionaries Slang (taal) Englisch English language -- Ireland -- Slang -- Dictionaries English language -- Spoken English -- Ireland -- Dictionaries Slang Irisch Irland Enzyklopädie Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT sharebernard slanguageadictionaryofslangandcolloquialenglishinireland |