Der Blick auf das andere Land: ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1998
|
Schriftenreihe: | Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Giessen, Univ., Diss., 1997 |
Beschreibung: | 437 S. |
ISBN: | 3823352938 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011775797 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980623 | ||
007 | t | ||
008 | 980210s1998 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 952864916 |2 DE-101 | |
020 | |a 3823352938 |c kart. : ca. DM 68.00, sfr 65.00, S 496.00 |9 3-8233-5293-8 | ||
035 | |a (OCoLC)40285216 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011775797 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-92 |a DE-83 |a DE-20 |a DE-188 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a P53.45 | |
084 | |a DP 6120 |0 (DE-625)19857:12012 |2 rvk | ||
084 | |a ES 840 |0 (DE-625)27910: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Abendroth-Timmer, Dagmar |d 1968- |e Verfasser |0 (DE-588)118138723 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Blick auf das andere Land |b ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken |c Dagmar Abendroth-Timmer |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1998 | |
300 | |a 437 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik | |
500 | |a Zugl.: Giessen, Univ., Diss., 1997 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1978-1998 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Culture |x Study and teaching | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Language and culture |x Study and teaching | |
650 | 4 | |a Language and culture |x Textbooks | |
650 | 4 | |a Language and languages |v Textbooks | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Study and teaching | |
650 | 0 | 7 | |a Internationaler Vergleich |0 (DE-588)4120509-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturelles Lernen |0 (DE-588)4245398-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachlehrbuch |0 (DE-588)4182520-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Russland |0 (DE-588)4076899-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Interkulturelles Lernen |0 (DE-588)4245398-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Interkulturelles Lernen |0 (DE-588)4245398-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Russland |0 (DE-588)4076899-5 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Interkulturelles Lernen |0 (DE-588)4245398-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Fremdsprachenunterricht |0 (DE-588)4018428-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Interkulturelles Lernen |0 (DE-588)4245398-7 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Internationaler Vergleich |0 (DE-588)4120509-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Sprachlehrbuch |0 (DE-588)4182520-2 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |D s |
689 | 4 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 4 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 4 | 5 | |a Geschichte 1978-1998 |A z |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007947342&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007947342 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126319021129728 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis 5
INHALTSVERZEICHNIS
Vorwort.........................................................................................................11
Vorbemerkung zur Schreibweise fremdsprachiger Wörter und zu
Abkürzungen...............................................................................................13
a) Angaben zur Schreib- und Zitierweise...............................................13
b) Abkürzungen........................................................................................13
1. EINLEITUNG UND ARBEITSHYFOTHESEN.................................15
Z
LEHRWERKFORSCHUNG UND (SPRACHBEZOGEN) LANDES¬
KUNDLICHES/INTERKULTURELLES LERNEN IN DEUTSCH¬
LAND, FRANKREICH UND DER EHEMALIGEN SOWJET¬
UNION....................................................................................................18
2.1 Einführende Bemerkungen zur
Lčhrwerkforschung
....................18
2.2 Zur Lehrbuch/ -werktheorie................................................................18
2.3 Zur Entwicklung der Lehrwerkanalyse/
-ккгпк
............................20
2.4 Methodik der Lehrwerkanalyse.........................................................22
2.5 LEHRWERKANALYSEN ZUM (SPRACHBEZOGEN) LANDESKLJNDLJGffiN/
interkulitjrellen lernen.......................................................................23
2.6 Kritik und Desiderate der bisherigen Ljehrwerkporschung..........27
3. DIE DISKUSSION UM LANDESKUNDLICHES UND INTER¬
KULTURELLES LERNEN IN DEUTSCHLAND...............................30
3.1
Dde
Stuttgarter Thesen.............................................................................30
3.1.1 Entstehungskontext/ Ziele und Aufbau .......................,__......................30
3.1.2 Völkerverständigung aL· politische Aufgabe..............................................31
3.1.3 Die Verbindung von Sprache und Kultur aL· fremdsprachendidaktische
Aufgabe.......................................................................„.„..........................32
3.1.4
Transnationale
Kontmunikationsfahigheit ab Lernziel.....,.......................33
3.1.5 Inhaltliche und methodische Konsequenzen.............................................36
3.1.6 Kritische Würdigung der Stuttgarter Thesen..........................................38
3.2 Die weitere Diskussion.............................................................................38
3.2.2 ZumKulturbegnff..,.................................................................................38
3.2.2 Zum Verhältnis von Kulturund Sprache.................................................41
3.2.3 Zur Diskussion über die Möglichkeit vom Verstehen des Anderen..........44
3.2.4 Zum Verstehensprozefi.............................................................................47
3.2.5 Konzepte interkulturellen Lernens.............,......„......................................49
3.2.6 Zum Einbezug des Verhältnisses von Kultur und Sprache.......................53
3.2.7 Zur Integration affektwer, kognitiver und metakognitmer Prozesse.........56
3.2.8 Zur Entwicklung der Wahrnehmungsßhigkeit...............,......,.............,..59
3.2.9 Zum Einbezug des Eigenen und des Anderen.*__,........„...„....................,60
3.2.10 Zum Umpmg mit Einstellungen, Vorurküen und Stereotypen..............62
6 Inhaltsverzeichnis
3.2.11 Multtperspektmitüt.....................................................................................64
3.2.12 Vergleich.................................................................................................68
3.3
ZUSAMMENPAS5UNG
der Diskussion.........................................................71
4- DIE DISKUSSION UM EIN
ENSEIGNEMENT DE LA CIVILISA¬
TION
IN FRANKREICH.........................................-----........................72
4.1 Das
Symposium
von Santiago de Chile...............................................72
4.1.1 Entstehungskontext, Zielund Vorgehensweise........................................72
4.1.2 Analyse des Sprach- und Kulturbegnffs..................................................73
4.1.3 Neubestimmung der Begriffe
civilisation
utni
culture,.............................
74
4.1.4 Die
Kulturebenen
und Sprache................................................................75
4.1.5 Inhaltliche und methodische Konsequenzen für den Fremdsprachenun¬
terricht.....................................................................................................77
4.1.6 Kritische Würdigung der Ergebnisse des Symposiums von Santiago de
Chile........................................................................................................80
4.2 Die wettere Diskussion............................................................................80
4.2.1 Zu den Begriffen
culture
und civilisatiorL.............................................81
4.2.2 Zum Verhältnis von Kulturund Sprache................................................83
4.2.3 Zum Verstehensprozeß............................................................................86
4.2.4 Konzepte eines interkulturell ausgerichteten
enseignement de la civi¬
lisation
....................................................................................................88
4.2.5 Zum Einbezug des Verhältnisses von Sprache und Kultur......................95
4.2.6 Zur Bedeutung aßektwer, kognitiver und metakognitiver Prozesse.........97
4.2.7 Zum Einbezug des Eigenen und des Anderen..........................................99
4.2.8 Zum Umgang mit Vorstellungen und Stereotypen über das Andere.....102
4.2.9 Die geschichtliche Perspektive...............................................................105
4.2.10 Multiperspektrmtüt................................................................................107
4.2.11 Vergleichendes versus interkulturelles Verfahren..................................109
4.2.12 Objektivierung und Subjekttvierung.....................................................111
4.3 Zusammenfassung der Diskussion.....................................................112
5. DIE DISKUSSION UM EINE SPRACHBEZOGENE LANDES¬
KUNDE IN DER EHEMALIGEN SOWJETUNION ........................114
5.1
JAZYK
1
KULTURA
VON KOSTOMAROV UND VeRESCAGIN.........................114
5.1.1 Entstehungskontext und Rezeption.......................................................114
5.1.2 Aufbau und theoretische Vorüberlegungen............................................116
5.1.3 Sprach- und
kulturphňosophische
Grundlagen......................................116
5.1.4 Landeskunde - allgemeine Landeskunde - sprachbezogene Landeskun¬
de...........................................................................................................118
5.1.5 Landeskundliche Relevanz nominaler Spracheinheiten..........................119
5.1.6 Semantisierung von Hintergrundlexik..................................................122
5.1.7 Texte im sprachtezogen-lmidesfandlichen Fremdsprachenunterricht.... 124
5.1.8 Landeskundliche Relevanz relatitmeüer Spracheinheiten.......................127
Inhaltsverzeichnis 7
5.1.9 Landeskundliche Relevanz der
non-verbalen
Sprache............................128
5.1.10 Visuelle Medien im sprachbezogen-landeskundlichen Fremdsprachen-
untemcht................................................................................................129
5.1.11 Kunst und Literatur im Fremdsprachenunterricht................................130
5.1.12 Sprachbezogene Landeskunde im Spiegel gesellschaftspolitischer Um¬
wälzungen.............................................................................................131
5.1.13 Landeskundliche Relevanz von
Idiomańsmen
und aktuellen Historis¬
men........................................................................................................133
5.1.14 Kritische Würdigung von
Jazyk i kul
tura
...........................................135
5.2
Die
begleitende Diskussion..................................................................136
5.2.1 Zum
Kulturbegnjf.
................................................................................137
5.2.2 Zum Verhältnis von Kultur und Sprache..............................................139
5.2.3 Zum Stellenwert des Eigenen und Anderen..........................................141
5.2.4 Zur Ethnopsycholinguistik und Tätigkeitstheone..................................144
5.2.5 Konzepte einer sprachbezogenen Landeskunde.......................................148
5.2.6 Zum Einbezug des Verhältnisses von Kultur und Sprache....................150
5.2.7 Struktunerung und Komprimierung.....................................................152
5.2.8 Semantisierung und Kommentierung....................................................154
5.2.9 Zur Bedeutung
affektiver,
kognitiver und metakognitiver Prozesse.......157
5.2.10 Verfuhren zum Einbezug des Eigenen und des Anderen........................160
5.2.11 Multiperspektivitut................................................................................161
5.3 Zusammenfassung der Diskussion......................................................162
6. VERGLEICH DER DISKUSSIONEN...............................................164
6.1 SPRACHOMENTIERUNG..............................................................................164
6.2 INHALTSORIENTIERUNG.....,.......................................................................166
6.4 LEKNEI»KIENTIERUNG..............,...............................................................174
7. ANALYSEMETHODIK UND UNTERSUCHUNGSKORPUS......177
7.1 NOTWENDIGKEIT UND BESCHAFFENHEIT EINER EIGENEN MFTHODIK.... 177
7.2 DlB
HEKMENEUTÎSCHE
INHALTSANALYSE................................................178
7.4 ZUM
υ№ΈΚΒΙΧ3ίϋΝΟ3ΚΟΚΡυ5
................................................................182
7.4.1 Auswahlkriterien...................................................................................182
7.4.2 Liste der ausgewählten Lehrwerke.........................................................183
8. ANALYSE AUSGEWÄHLTER LEHRWERKE.................................186
8.1
RENDEZ-VOUS
........................................................................................186
8.1.1 Aufbau und Konzeption des Lehrwerkes................................................186
8.1.2 Perspektioen txm Sprechern der Ausgangssprache Deutsch...................187
8.1.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Französisch......................189
8.1.4 Perspektiven der Autaren........................................................................195
8 Inhaltsverzeichnis
8.1.5 Perspektiven der Lernenden....................................................................299
8.1.6 Auswertung der Analyse........................................................................203
8.2 PtwrNEUF.........................................................................................................205
8.2.1 Aujbau und Konzeption............................................................................205
8.2.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprachen..............................207
8.2.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Französisch......................208
8.2.4 Perspektiven der Autoren.......................................................................214
8.2.5 Perspektiven der Lernenden.....................................................................222
8.2.6 Auswertung der Analyse.......................................................................229
8.3 Zdravstvujte!............................................................................................231
8.3.1 Aujbau und Konzeption des Lehrwerkes................................................231
8.3.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprachen..............................232
8.3.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Russisch...........................233
8.3.4 Perspektiven der Autoren und der adaptierenden Autorinnen...............236
8.3.5
Ote
Perspektive der Lernenden..............................................................242
8.3.6 Auswertung der Analyse.......................................................................243
8.4 MOST........................................................................................................245
8.4.1 Aujbau und Konzeption.........................................................................245
8.4.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprache Deutsch...................246
8.4.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Russisch...........................247
8.4.4 Perspektiven der Autorinnen.................................................................256
8.4.5 Perspektiven der Lernenden....................................................................264
8.4.6 Auswertung der Analyse.......................................................................266
8.5 Sprechen Sie Deutsch!..........................................................................268
8.5.1 Aujbau und Konzeption..........................................................................268
8.5.2 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Deutsch............................268
8.5.3 Perspektiven der Autorin.......................................................................274
8.5.4 Perspektiven der Lernenden.....................................................................276
8.5.6 Auswertung der Analyse.......................................................................278
8.6 Vom Express..............................................................................................279
8.6.1 Aujbau und Konzeption.........................................................................279
8.6.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprache Französisch.............280
8.6.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Deutsch............................282
8.6.4 Perspektiven der Autorinnen.................................................................285
8.6.5 Perspektiven der Lernenden...................................................................293
8.6.6 Auswertung der Analyse.......................................................................296
8.7
LE
RUSSE
VITE ET
BffiN...............................................................................297
8.7.1 Aujbau und Konzeption.........................................................................297
8.7.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprachen Englisch und
Französisch............................................................................................297
8.7.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Russisch...........................298
8.7.4 Perspektiven der Autoren.............................,........................................304
8.7.5 Perspektiven der Lernenden............,......................................................311
Inhaltsverzeichnis 9
8.7.6 Auswertung der Analyse.......................................................................311
8.8
Pratique du... russe parlé...................................................................
313
8.8.1 Aufbau und Konzeption.........................................................................313
8.8.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprache Französisch.............313
8.8.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Russisch...........................314
8.8.4 Perspektiven der Autoren......................................................................317
8.8.5 Perspektiven der Lernenden...................................................................320
8.8.6 Auswertung der Analyse.......................................................................321
8.9 Deutsch im täglichen Umgang..........................................................323
8.9.1 Auflxm und Konzeption.........................................................................323
8.9.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprache Russisch..................323
8.9.3 Perspektiven
гюп
Sprechern der Zielsprache Deutsch............................326
8.9.4 Perspektiven der Autorin.......................................................................331
8.9.5 Perspektiven der Lernenden...................................................................335
8.9.6
A
uswertung der Analyse.......................................................................336
8.10 FRANCUZSKIJ
JAZYK
..................................................................................338
8.10.1 Aujbau und Konzeption des Lehrbuches................................................338
8.10.2 Perspektiven von Sprechern der Ausgangssprache Russisch..................340
8.10.3 Perspektiven von Sprechern der Zielsprache Französisch......................341
8.10.4 Perspektiven der Autorin.......................................................................345
8.10.5 Perspektiven der Lernenden...................................................................349
8.10.6 Auswertung der Analyse.......................................................................353
8.11
D
AVAJTE
IZUČAT
FRANCUZSKIJ................................................................355
8.11.1 Aujbmi und Konzeption.........................................................................355
8.11.2
Perspektŕoen
von Sprechern der Ausgangssprache Russisch..................355
8.11.3
Perspektŕoen
von Sprechern der Zielsprache Französisch......................357
8.11.4
Perspektŕoen
der Autorin.......................................................................360
8.11.5 Perspektroen der Lernenden...................................................................363
8.11.6 Auswertung der Analyse.......................................................................364
9. VERGLEICH DER ERMITTELTEN LEHRWERKKONZEPTIO-
nen und persfekttven..............................................................366
9.1 Die Konzeptionen der analysierten Dehrwerke..............................366
9.1.1 Der Einfluß institutioneller Strukturen.................................................366
9.1.2 Vergleich der Konzepttonen des
sprachbezogen-íanãeskundlichen
und
interkultureUen Lernens........................................................................367
9.1.3 Der Einfluß länderspezifischer Sprachvermittlungsmethoden................369
9.2 Bedeutung und Funktion der dargestellten Sprecher der Aus¬
gangs- und Zielsprache.........................................................................371
9.3 Eigenwahrnehmung als Matrix der Fremddarstellung...............376
9.4 ElNBWNGUNG, RELAITVIERUNG UND REDUKTION DER AUTORENPER-
SFEKTIVE......................................................................................................382
10 Inhaltsverzeichnis
9.5.1 Potential sprachbezogen-landeskundlichen und interkulturellen Ler¬
nens...............................................................,........................................385
9.5.2 Typologte der Übungen und Aufgaben zum sprachbezogen-hmdes-
ÌMnMichat/interìailtuixUen
Lernen........................................................391
9.6 Vergleich der Ergebnisse
мгг
den DroAKnscHEN Disku^ionen.....403
10. SCHLUßTHESEN UND AUSBUCK................................................408
11. BIBLIOGRAPHIE................................................................................412
|
any_adam_object | 1 |
author | Abendroth-Timmer, Dagmar 1968- |
author_GND | (DE-588)118138723 |
author_facet | Abendroth-Timmer, Dagmar 1968- |
author_role | aut |
author_sort | Abendroth-Timmer, Dagmar 1968- |
author_variant | d a t dat |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011775797 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P53 |
callnumber-raw | P53.45 |
callnumber-search | P53.45 |
callnumber-sort | P 253.45 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | DP 6120 ES 840 |
ctrlnum | (OCoLC)40285216 (DE-599)BVBBV011775797 |
discipline | Pädagogik Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1978-1998 gnd |
era_facet | Geschichte 1978-1998 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04053nam a2200937 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011775797</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980623 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">980210s1998 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">952864916</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823352938</subfield><subfield code="c">kart. : ca. DM 68.00, sfr 65.00, S 496.00</subfield><subfield code="9">3-8233-5293-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)40285216</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011775797</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P53.45</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DP 6120</subfield><subfield code="0">(DE-625)19857:12012</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 840</subfield><subfield code="0">(DE-625)27910:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abendroth-Timmer, Dagmar</subfield><subfield code="d">1968-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118138723</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Blick auf das andere Land</subfield><subfield code="b">ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken</subfield><subfield code="c">Dagmar Abendroth-Timmer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">437 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Giessen, Univ., Diss., 1997</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1978-1998</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Culture</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield><subfield code="x">Textbooks</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="v">Textbooks</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Internationaler Vergleich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120509-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturelles Lernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245398-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachlehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182520-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Russland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076899-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Interkulturelles Lernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245398-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Interkulturelles Lernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245398-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Russland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076899-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Interkulturelles Lernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245398-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Fremdsprachenunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018428-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Interkulturelles Lernen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4245398-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Internationaler Vergleich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120509-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Sprachlehrbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182520-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="4"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1978-1998</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007947342&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007947342</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd Russland (DE-588)4076899-5 gnd Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd |
geographic_facet | Frankreich Russland Deutschland |
id | DE-604.BV011775797 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:15:33Z |
institution | BVB |
isbn | 3823352938 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007947342 |
oclc_num | 40285216 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-824 DE-739 DE-12 DE-92 DE-83 DE-20 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-824 DE-739 DE-12 DE-92 DE-83 DE-20 DE-188 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 437 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series2 | Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik |
spelling | Abendroth-Timmer, Dagmar 1968- Verfasser (DE-588)118138723 aut Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken Dagmar Abendroth-Timmer Tübingen Narr 1998 437 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Giessener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik Zugl.: Giessen, Univ., Diss., 1997 Geschichte 1978-1998 gnd rswk-swf Interkulturelle Kommunikation Sprache Culture Study and teaching Intercultural communication Language and culture Study and teaching Language and culture Textbooks Language and languages Textbooks Language and languages Study and teaching Internationaler Vergleich (DE-588)4120509-1 gnd rswk-swf Interkulturelles Lernen (DE-588)4245398-7 gnd rswk-swf Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Sprachlehrbuch (DE-588)4182520-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd rswk-swf Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd rswk-swf Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd rswk-swf Russland (DE-588)4076899-5 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutschland (DE-588)4011882-4 g Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 s Schulbuch (DE-588)4053458-3 s Interkulturelles Lernen (DE-588)4245398-7 s DE-604 Frankreich (DE-588)4018145-5 g Russland (DE-588)4076899-5 g Internationaler Vergleich (DE-588)4120509-1 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Sprachlehrbuch (DE-588)4182520-2 s Landeskunde (DE-588)4073972-7 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Russisch (DE-588)4051038-4 s Geschichte 1978-1998 z Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007947342&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Abendroth-Timmer, Dagmar 1968- Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken Interkulturelle Kommunikation Sprache Culture Study and teaching Intercultural communication Language and culture Study and teaching Language and culture Textbooks Language and languages Textbooks Language and languages Study and teaching Internationaler Vergleich (DE-588)4120509-1 gnd Interkulturelles Lernen (DE-588)4245398-7 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachlehrbuch (DE-588)4182520-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120509-1 (DE-588)4245398-7 (DE-588)4018428-6 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4182520-2 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4073972-7 (DE-588)4053458-3 (DE-588)4018145-5 (DE-588)4076899-5 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken |
title_auth | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken |
title_exact_search | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken |
title_full | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken Dagmar Abendroth-Timmer |
title_fullStr | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken Dagmar Abendroth-Timmer |
title_full_unstemmed | Der Blick auf das andere Land ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken Dagmar Abendroth-Timmer |
title_short | Der Blick auf das andere Land |
title_sort | der blick auf das andere land ein vergleich der perspektiven in deutsch franzosisch und russischlehrwerken |
title_sub | ein Vergleich der Perspektiven in Deutsch-, Französisch- und Russischlehrwerken |
topic | Interkulturelle Kommunikation Sprache Culture Study and teaching Intercultural communication Language and culture Study and teaching Language and culture Textbooks Language and languages Textbooks Language and languages Study and teaching Internationaler Vergleich (DE-588)4120509-1 gnd Interkulturelles Lernen (DE-588)4245398-7 gnd Fremdsprachenunterricht (DE-588)4018428-6 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachlehrbuch (DE-588)4182520-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd |
topic_facet | Interkulturelle Kommunikation Sprache Culture Study and teaching Intercultural communication Language and culture Study and teaching Language and culture Textbooks Language and languages Textbooks Language and languages Study and teaching Internationaler Vergleich Interkulturelles Lernen Fremdsprachenunterricht Russisch Sprachlehrbuch Französisch Deutsch Landeskunde Schulbuch Frankreich Russland Deutschland Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007947342&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT abendrothtimmerdagmar derblickaufdasanderelandeinvergleichderperspektivenindeutschfranzosischundrussischlehrwerken |