Cours de traduction allemand-français: textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German French |
Veröffentlicht: |
München [u.a.]
Oldenbourg
1998
|
Ausgabe: | 4. Aufl. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke |
Beschreibung: | 219 S. |
ISBN: | 3486245694 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011680889 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170329 | ||
007 | t | ||
008 | 971211s1998 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3486245694 |9 3-486-24569-4 | ||
035 | |a (OCoLC)231710691 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011680889 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre | |
049 | |a DE-19 |a DE-12 |a DE-M347 |a DE-384 |a DE-29 |a DE-1102 |a DE-Aug4 |a DE-703 |a DE-2070s |a DE-898 |a DE-863 | ||
084 | |a ID 1580 |0 (DE-625)54661: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Gallagher, John Desmond |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Cours de traduction allemand-français |b textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen |c von John Desmond Gallagher |
246 | 1 | 1 | |a Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
250 | |a 4. Aufl. | ||
264 | 1 | |a München [u.a.] |b Oldenbourg |c 1998 | |
300 | |a 219 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke | ||
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Politische Sprache |0 (DE-588)4046559-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Politik |0 (DE-588)4046514-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wirtschaft |0 (DE-588)4066399-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143389-0 |a Aufgabensammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wirtschaftssprache |0 (DE-588)4117662-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Politische Sprache |0 (DE-588)4046559-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Politik |0 (DE-588)4046514-7 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Wirtschaft |0 (DE-588)4066399-1 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 3 | |8 2\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007874917 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
DE-BY-863_location | 1000 |
---|---|
DE-BY-FWS_call_number | 1000/ID 1580 G162(4) |
DE-BY-FWS_katkey | 639734 |
DE-BY-FWS_media_number | 083101447886 |
_version_ | 1806176762413973504 |
any_adam_object | |
author | Gallagher, John Desmond |
author_facet | Gallagher, John Desmond |
author_role | aut |
author_sort | Gallagher, John Desmond |
author_variant | j d g jd jdg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011680889 |
classification_rvk | ID 1580 |
ctrlnum | (OCoLC)231710691 (DE-599)BVBBV011680889 |
discipline | Romanistik |
edition | 4. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02665nam a2200661 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011680889</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170329 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">971211s1998 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3486245694</subfield><subfield code="9">3-486-24569-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231710691</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011680889</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-Aug4</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-2070s</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-863</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 1580</subfield><subfield code="0">(DE-625)54661:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gallagher, John Desmond</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cours de traduction allemand-français</subfield><subfield code="b">textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen</subfield><subfield code="c">von John Desmond Gallagher</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Deutsch-französische Übersetzungsübungen</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oldenbourg</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">219 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046559-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046514-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066399-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143389-0</subfield><subfield code="a">Aufgabensammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wirtschaftssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117662-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Politische Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046559-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Politik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4046514-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Wirtschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066399-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007874917</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143389-0 Aufgabensammlung gnd-content |
genre_facet | Aufgabensammlung |
id | DE-604.BV011680889 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-01T11:26:28Z |
institution | BVB |
isbn | 3486245694 |
language | German French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007874917 |
oclc_num | 231710691 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-M347 DE-384 DE-29 DE-1102 DE-Aug4 DE-703 DE-2070s DE-898 DE-BY-UBR DE-863 DE-BY-FWS |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-M347 DE-384 DE-29 DE-1102 DE-Aug4 DE-703 DE-2070s DE-898 DE-BY-UBR DE-863 DE-BY-FWS |
physical | 219 S. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Oldenbourg |
record_format | marc |
spellingShingle | Gallagher, John Desmond Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Politische Sprache (DE-588)4046559-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Politik (DE-588)4046514-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Wirtschaft (DE-588)4066399-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4046559-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4046514-7 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4117662-5 (DE-588)4066399-1 (DE-588)4143389-0 |
title | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
title_alt | Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
title_auth | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
title_exact_search | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
title_full | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen von John Desmond Gallagher |
title_fullStr | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen von John Desmond Gallagher |
title_full_unstemmed | Cours de traduction allemand-français textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen von John Desmond Gallagher |
title_short | Cours de traduction allemand-français |
title_sort | cours de traduction allemand francais textes politiques et economiques deutsch franzosische ubersetzungsubungen |
title_sub | textes politiques et économiques = Deutsch-französische Übersetzungsübungen |
topic | Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Politische Sprache (DE-588)4046559-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Politik (DE-588)4046514-7 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wirtschaftssprache (DE-588)4117662-5 gnd Wirtschaft (DE-588)4066399-1 gnd |
topic_facet | Übersetzung Politische Sprache Deutsch Politik Französisch Wirtschaftssprache Wirtschaft Aufgabensammlung |
work_keys_str_mv | AT gallagherjohndesmond coursdetraductionallemandfrancaistextespolitiqueseteconomiquesdeutschfranzosischeubersetzungsubungen AT gallagherjohndesmond deutschfranzosischeubersetzungsubungen |
THWS Würzburg Zentralbibliothek Lesesaal
Signatur: |
1000 ID 1580 G162(4) |
---|---|
Exemplar 1 | ausleihbar Verfügbar Bestellen |