Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Alcalá de Henares
Univ. de Alcalá de Henares
1995
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 186 S. |
ISBN: | 8481389722 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011652924 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 971127s1995 |||| 00||| spa d | ||
020 | |a 8481389722 |9 84-8138-972-2 | ||
035 | |a (OCoLC)34519567 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011652924 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-739 | ||
050 | 0 | |a PN241 | |
082 | 0 | |a 418.02 |2 21 | |
082 | 0 | |a 400 |b V237a |2 21 | |
084 | |a IN 1710 |0 (DE-625)61199: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Valero Garcés, Carmen |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos |c Carmen Valero Garcés |
264 | 1 | |a Alcalá de Henares |b Univ. de Alcalá de Henares |c 1995 | |
300 | |a 186 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Literatura - Historia y crítica | |
650 | 4 | |a Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc | |
650 | 7 | |a Contrastieve taalkunde |2 gtt | |
650 | 7 | |a Kontrastive Stilistik |2 swd | |
650 | 7 | |a Literaire teksten |2 gtt | |
650 | 7 | |a Literatur |2 swd | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Übersetzung |2 swd | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Literature |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
651 | 7 | |a Spanisch |2 swd | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007854954 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126187507679232 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Valero Garcés, Carmen |
author_facet | Valero Garcés, Carmen |
author_role | aut |
author_sort | Valero Garcés, Carmen |
author_variant | g c v gc gcv |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011652924 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN241 |
callnumber-raw | PN241 |
callnumber-search | PN241 |
callnumber-sort | PN 3241 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | IN 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)34519567 (DE-599)BVBBV011652924 |
dewey-full | 418.02 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics 400 - Language |
dewey-raw | 418.02 400 |
dewey-search | 418.02 400 |
dewey-sort | 3418.02 |
dewey-tens | 410 - Linguistics 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01401nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011652924</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">971127s1995 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8481389722</subfield><subfield code="9">84-8138-972-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34519567</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011652924</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN241</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="b">V237a</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IN 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)61199:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Valero Garcés, Carmen</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos</subfield><subfield code="c">Carmen Valero Garcés</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Alcalá de Henares</subfield><subfield code="b">Univ. de Alcalá de Henares</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">186 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatura - Historia y crítica</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Contrastieve taalkunde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Stilistik</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literaire teksten</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="2">swd</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007854954</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Spanisch swd |
geographic_facet | Spanisch |
id | DE-604.BV011652924 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:13:28Z |
institution | BVB |
isbn | 8481389722 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007854954 |
oclc_num | 34519567 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 |
owner_facet | DE-739 |
physical | 186 S. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Univ. de Alcalá de Henares |
record_format | marc |
spelling | Valero Garcés, Carmen Verfasser aut Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos Carmen Valero Garcés Alcalá de Henares Univ. de Alcalá de Henares 1995 186 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literatura - Historia y crítica Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc Contrastieve taalkunde gtt Kontrastive Stilistik swd Literaire teksten gtt Literatur swd Vertalen gtt Übersetzung swd Literatur Literature History and criticism Translating and interpreting Spanisch swd |
spellingShingle | Valero Garcés, Carmen Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos Literatura - Historia y crítica Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc Contrastieve taalkunde gtt Kontrastive Stilistik swd Literaire teksten gtt Literatur swd Vertalen gtt Übersetzung swd Literatur Literature History and criticism Translating and interpreting |
title | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos |
title_auth | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos |
title_exact_search | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos |
title_full | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos Carmen Valero Garcés |
title_fullStr | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos Carmen Valero Garcés |
title_full_unstemmed | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos Carmen Valero Garcés |
title_short | Apuntes sobre traducción literaria y análisis contrastivo de textos literarios traducidos |
title_sort | apuntes sobre traduccion literaria y analisis contrastivo de textos literarios traducidos |
topic | Literatura - Historia y crítica Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc Contrastieve taalkunde gtt Kontrastive Stilistik swd Literaire teksten gtt Literatur swd Vertalen gtt Übersetzung swd Literatur Literature History and criticism Translating and interpreting |
topic_facet | Literatura - Historia y crítica Traducción e interpretación - Ensayos, conferencias, etc Contrastieve taalkunde Kontrastive Stilistik Literaire teksten Literatur Vertalen Übersetzung Literature History and criticism Translating and interpreting Spanisch |
work_keys_str_mv | AT valerogarcescarmen apuntessobretraduccionliterariayanalisiscontrastivodetextosliterariostraducidos |