Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Göttingen
Vandenhoeck & Ruprecht
1998
|
Schriftenreihe: | Studien zum Althochdeutschen
34 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | kostenfrei Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 264 S. |
ISBN: | 3525203497 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011645015 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140513 | ||
007 | t| | ||
008 | 971118s1998 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 952130408 |2 DE-101 | |
020 | |a 3525203497 |c kart. : ca. DM 68.00 |9 3-525-20349-7 | ||
035 | |a (OCoLC)185650271 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011645015 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-824 |a DE-W91 |a DE-83 |a DE-M100 |a DE-188 |a DE-1052 | ||
082 | 0 | |a 437.01 | |
084 | |a GE 9488 |0 (DE-625)39404:11810 |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dittmer, Arne |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung |c Arne Dittmer und Ernst Dittmer |
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 1998 | |
300 | |a 264 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zum Althochdeutschen |v 34 | |
600 | 1 | 4 | |a Tatianus <ca 120-173> |
600 | 0 | 7 | |a Tatianus |c Syrus |d -172 |t Diatessaron |0 (DE-588)4078672-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 7 | |a Fornhögtyska - Syntax - Översättning |2 sao | |
650 | 4 | |a Översättning - Fornhögtyska | |
650 | 0 | 7 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Tatianus |c Syrus |d -172 |t Diatessaron |0 (DE-588)4078672-9 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dittmer, Ernst |d 1921-1995 |e Verfasser |0 (DE-588)14289804X |4 aut | |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2009 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0 |
830 | 0 | |a Studien zum Althochdeutschen |v 34 |w (DE-604)BV000011539 |9 34 | |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- 97.51893 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007848696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
912 | |a ZDB-57-DVR | ||
912 | |a digit | ||
940 | 1 | |q bsbdigi20vr | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007848696 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1823660401166909440 |
---|---|
adam_text |
Inhalt
Bibliographie.15
I.
Einleitung.17
II.
Hauptsatz (Kernsatz/Stirnsatz) in der
althochdeutschen Tatianübersetzung.34
1. Die topoiogischen Felder .34
2. Wert der Belege .36
3. Übersicht.37
4. Der 2. Klammerteil.37
5. Mittelfeld und Nachfeld .48
A. Anzahl der Glieder im Mittelfeld und im Nachfeld .48
B. Besetzung/Nicht-Besetzung des Mittelfeldes
und des Nachfeldes.48
C. Gegenseitige Berührung von Mittelfeld und Nachfeld . 50
a. Terminologisches und Übersicht .50
b. Umstellung aus dem Nachfeld ins Mittelfeld.52
c. Umstellung aus dem Vorfeld ins Mittelfeld.55
d. Bewahrung .58
e. Einsetzung .61
f. Zusammenfassung .66
D. Art der umgestellten, bewahrten
und eingesetzten Glieder.67
a. Allgemeines .67
b. Umstellung aus dem Nachfeld.68
c. Bewahrung im Nachfeld.71
d. Anhang: Umstellung/Bewahrung des
schweren Subjekts .76
e. Umstellung aus dem Vorfeld .78
f. Bewahrung im Mittelfeld.82
g. Einsetzung ins Mittelfeld.85
h. Zusammenfassung .88
6. Das Jokerfeld .89
A. Terminologisches: Satztypen im
althochdeutschen
Tatian
.89
B.
Gruppe
I
.91
a.
Tabellarische Darstellung.91
10 Inhalt
b.
Bewahrung leerer präfiniter Bereiche.93
c. Bewahrung besetzter präfiniter Bereiche.93
d. Ahd. Umstellung (partielle Reduktion) .94
e. Ahd. Einsetzung.95
C. Gruppe
II
.95
a. Überblick .95
b. Bewahrung: ein Glied.96
c. Bewahrung: mehrere Glieder.97
d. Änderung der Vorlage .98
e. Verwertung der Gruppe
II
.99
D. Ergänzende Untersuchung der Kapitel 140-150.99
E. Abweichende Besetzung des Jokerfeldes .100
a. Totale Reduktion und Einfluß von
inti,
tho und
ni
. . . 100
b.
Überfüllter präfiniter Bereich.102
F. Anhang über Fragesätze .105
a. Ergänzungsfragen.105
b. Entscheidungsfragen.106
c. eno-Sätze .106
7. Spezialprobleme
(í
ho,
inti,
wanta)
.109
Α.
Das tho im althochdeutschen
Tatian
.109
a.
tho als Subjunktion.109
b. tho als Konjunktion oder Adverb.111
c. Konklusion.114
d. Schema.115
B. /«//-Sätze.115
a. Einleitung.115
b.
m/Z-Nebensatz als Spannsatz .116
c.
/«//-Nebensatz als Kernsatz/Stirnsatz.118
d. Die kaum geänderten /«//-Nebensätze .118
e. Relevanz der ungeänderten /«//-Nebensätze.120
f. Eingesetzte leichte Objekte im Nebensatz.121
C. WantaSäXze
.122
a. Einleitung.122
b. Sätze mit
wanta
.122
c.
Sätze mit bithiu
wanta
.123
d.
Sätze mit bithiu.124
Inhalt 11
e.
Nicht-beweiskräftige Belege .125
f. Fünf nicht-topologische Kriterien .126
g. Zusammenfassung .130
III.
Nebensatz (Spannsatz, Gliedsatz).131
1. Lateinischer Nebensatz.131
2. Der Nebensatz im althochdeutschen
Tatian
.132
3. Links Herausgestelltes .133
4. 1. Klammerteil .135
5. Mittelfeld und Nachfeld .136
A. Prinzipielles.136
B. Mittelfeld und Nachfeld:
Umstellung, Einsetzung, Bewahrung .138
a. Umstellung.138
b. Einsetzung ins Mittelfeld.151
c. Einsetzung ins Nachfeld.161
d. Bewahrung .163
e. Gesamtübersicht und Verwertung .169
C. Art der eingesetzten/umgestellten/bewahrten Glieder . 172
a. Prinzipielles .172
b. Das Subjekt.173
D. Reihenfolge der Glieder .181
a. Regularitäten.181
b. Übersicht.181
с
Belege.182
6. Der mehrgliedrige 2. Klammerteil
der althochdeutschen Spannsätze .187
A. Prinzipielles und Übersicht.187
B. Zweigliedrige Verbindungen
von
F
+
1
in Kontaktstellung.188
a. F
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
FI
.189
b. F
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
IF
.190
c.
Zusammenfassung .192
d.
IF
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
FI
.193
e. FI
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
IF
.193
f. Zusammenfassung .194
12 Inhalt
g.
FI in
der Vorlage: Die Obersetzung bewahrt
FI
.194
h. IF
in der Vorlage: Die Übersetzung bewahrt
IF
.195
і.
Zusammenfassung .196
j.
Tabellarische Übersicht .197
C. Zweigliedrige Verbindungen
von
F
+
1 in
Kontaktstellung.198
a. IF
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
FI
.198
b.
FI, F
.
I, I in
der Vorlage: Die Übersetzung hat
IF
. . 198
c.
FI, F
.
I
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
FI
. 199
d.
IF
in der Vorlage: Die Übersetzung hat
IF
.199
e.
Zusammenfassung .199
D.
Zweigliedrige Verbindungen
von
F
+
Pr
in Kontaktstellung.200
a. Konstruktion mit oder ohne
F
in der Vorlage:
Die Übersetzung hat Fpr.201
b. Konstruktion mit oder ohne
F
in der Vorlage:
Die Übersetzung hat PrF.201
с
Zusammenfassung .202
d. PrF in der Vorlage: Die Übersetzung hat FPr.202
e. FPr in der Vorlage: Die Übersetzung hat PrF.203
f. Zusammenfassung .204
g. Bewahrung von FPr .205
h. Bewahrung von PrF .205
i. Zusammenfassung von g. und
h
.207
j.
Zusammenfassung von Tabelle 7 und 8.207
E. Zweigliedrige Verbindungen
von
F
+
Pr
in Kontaktstellung.209
a. FPr in Vorlage und Übersetzung .209
b. PrF im Hauptsatz der Vorlage:
PrF im Nebensatz der Übersetzung .210
c. FPr in Vorlage und Übersetzung .210
d. PrF in Vorlage und Übersetzung .211
e. Zusammenfassung .212
F. Zweigliedrige Verbindungen von Vollverben
mit
Infinitum
+/-
zi in
Kontaktstellung .212
Inhalt 1
3
a. FI
/
F
.
І
in der Vorlage:
Die Übersetzung bewahrt
FI
.212
b.
Bewahrung von
IF
.213
G.
Dreigliedrige Verbindungen
von
F
+
I
+ Pr/I/Vz in Kontaktstellung.214
a. Nachstellung von Pr.214
b. Voranstellung von Pr .216
c. Mittelstellung von Pr .217
d. Andere dreigliedrige Gruppen .218
e. Übernahme der dreigliedrigen Gruppe
aus der Vorlage.219
H. Zweigliedrige Verbindungen von Finitum mit
Infinitum
oder Prädikativum in Distanzstellung (F . I/Pr) .220
a. Prinzipielles .220
b. F
ist wesan oder werdan.221
c. F
ist ein Modalverb.221
d. F
ist ein Prädikativverb.223
e. F
ist ein Vollverb .227
f. Zusammenfassung .230
I.
Zusammenfassung von
III.
6. (2. Klammerteil).233
a. wesan und werdan als Hilfsverben.233
b. Modalverben.233
с
Prädikativverben.233
d. Vollverben .234
IV.
Topologie
der nicht als Teil des Prädikats
auftretenden Infinitkonstruktion .235
1. Einleitung .235
2. Die
Topologie
des Infimtums.235
A. Der Infinitiv.235
a. Der Infinitiv ist Subjekt .235
b. Der Infinitiv ist freies Adverbialglied .235
c. Der Infinitiv ist einem Substantiv untergeordnet . 236
d. Der Infinitiv ist einem Adjektiv untergeordnet .236
B. Partizipium Präsens.236
a. Das Partizipium Präsens als freies Prädikativum . 236
14 Inhalt
b.
Das Partizipium Präsens als Attribut .236
c. Das Partizipium Präsens als Prädikat
eines absoluten Dativs .237
C. Partizipium Präteritum .237
a. Das Partizipium Präteritum als freies Prädikativum . . 237
b. Das Partizipium Präteritum als Attribut.237
c. Das Partizipium Präteritum als Prädikat
eines absoluten Dativs .238
3.
Topologische
Gliederung der Infinitkonstruktion.238
A. Generelles.238
B. Interfeld.238
С
Interaktion zwischen Mittelfeld und Nachfeld.239
a. Umstellung aus dem Nachfeld ins Mittelfeld.239
b. Bewahrung im Nachfeld.241
с
Zusammenfassung .244
d. Umstellung aus dem Mittelfeld ins Nachfeld.244
e. Bewahrung im Mittelfeld.244
f. Zusammenfassung .246
g. Einsetzung ins Mittelfeld.246
h. Einsetzung ins Nachfeld.248
D. Umstellung/Bewahrung in Infinitkonstruktionen
im Vergleich mit Hauptsätzen und Nebensätzen .249
a. Tabelle .249
b. Bewahrung des leichten Objekts im Nachfeld.250
c. Anhang: Rückung des leichten Objekts ins Mittelfeld
oder Einsetzung ins Nachfeld oder Mittelfeld .251
E. Partizip im Dativ + Substantiv/Pronomen im Dativ . 252
a. Generelles.252
b. Übersicht und Kommentar.252
с
Material.255
d. Partizip - Artikel/Numerale/Pronomen - Substantiv . 257
e. Reihenfolge der Glieder im Mittelfeld der infiniten
absoluten Konstruktion.259
V.
Zusammenfassung.260 |
any_adam_object | 1 |
author | Dittmer, Arne Dittmer, Ernst 1921-1995 |
author_GND | (DE-588)14289804X |
author_facet | Dittmer, Arne Dittmer, Ernst 1921-1995 |
author_role | aut aut |
author_sort | Dittmer, Arne |
author_variant | a d ad e d ed |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011645015 |
classification_rvk | GE 9488 |
collection | ZDB-57-DVR digit |
ctrlnum | (OCoLC)185650271 (DE-599)BVBBV011645015 |
dewey-full | 437.01 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 437 - German language variations |
dewey-raw | 437.01 |
dewey-search | 437.01 |
dewey-sort | 3437.01 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011645015</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140513</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">971118s1998 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">952130408</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3525203497</subfield><subfield code="c">kart. : ca. DM 68.00</subfield><subfield code="9">3-525-20349-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)185650271</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011645015</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-W91</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-1052</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">437.01</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 9488</subfield><subfield code="0">(DE-625)39404:11810</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dittmer, Arne</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung</subfield><subfield code="c">Arne Dittmer und Ernst Dittmer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Göttingen</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck & Ruprecht</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">264 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zum Althochdeutschen</subfield><subfield code="v">34</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Tatianus <ca 120-173></subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tatianus</subfield><subfield code="c">Syrus</subfield><subfield code="d">-172</subfield><subfield code="t">Diatessaron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078672-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Fornhögtyska - Syntax - Översättning</subfield><subfield code="2">sao</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Översättning - Fornhögtyska</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tatianus</subfield><subfield code="c">Syrus</subfield><subfield code="d">-172</subfield><subfield code="t">Diatessaron</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078672-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dittmer, Ernst</subfield><subfield code="d">1921-1995</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)14289804X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2009</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zum Althochdeutschen</subfield><subfield code="v">34</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000011539</subfield><subfield code="9">34</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- 97.51893</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007848696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-57-DVR</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">bsbdigi20vr</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007848696</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011645015 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-02-10T09:01:26Z |
institution | BVB |
isbn | 3525203497 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007848696 |
oclc_num | 185650271 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-739 DE-12 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-824 DE-W91 DE-83 DE-M100 DE-188 DE-1052 |
owner_facet | DE-739 DE-12 DE-29 DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-824 DE-W91 DE-83 DE-M100 DE-188 DE-1052 |
physical | 264 S. |
psigel | ZDB-57-DVR digit bsbdigi20vr |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Vandenhoeck & Ruprecht |
record_format | marc |
series | Studien zum Althochdeutschen |
series2 | Studien zum Althochdeutschen |
spelling | Dittmer, Arne Verfasser aut Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung Arne Dittmer und Ernst Dittmer Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 1998 264 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zum Althochdeutschen 34 Tatianus <ca 120-173> Tatianus Syrus -172 Diatessaron (DE-588)4078672-9 gnd rswk-swf Fornhögtyska - Syntax - Översättning sao Översättning - Fornhögtyska Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Tatianus Syrus -172 Diatessaron (DE-588)4078672-9 u Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s DE-604 Dittmer, Ernst 1921-1995 Verfasser (DE-588)14289804X aut Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2009 urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0 Studien zum Althochdeutschen 34 (DE-604)BV000011539 34 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- 97.51893 Digitalisierung UB Augsburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007848696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dittmer, Arne Dittmer, Ernst 1921-1995 Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung Studien zum Althochdeutschen Tatianus <ca 120-173> Tatianus Syrus -172 Diatessaron (DE-588)4078672-9 gnd Fornhögtyska - Syntax - Översättning sao Översättning - Fornhögtyska Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4078672-9 (DE-588)4001523-3 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4061418-9 |
title | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung |
title_auth | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung |
title_exact_search | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung |
title_full | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung Arne Dittmer und Ernst Dittmer |
title_fullStr | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung Arne Dittmer und Ernst Dittmer |
title_full_unstemmed | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung Arne Dittmer und Ernst Dittmer |
title_short | Studien zur Wortstellung, Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianübersetzung |
title_sort | studien zur wortstellung satzgliedstellung in der althochdeutschen tatianubersetzung |
topic | Tatianus <ca 120-173> Tatianus Syrus -172 Diatessaron (DE-588)4078672-9 gnd Fornhögtyska - Syntax - Översättning sao Översättning - Fornhögtyska Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Tatianus <ca 120-173> Tatianus Syrus -172 Diatessaron Fornhögtyska - Syntax - Översättning Översättning - Fornhögtyska Althochdeutsch Wortstellung Übersetzung |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00040410-0 http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007848696&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000011539 |
work_keys_str_mv | AT dittmerarne studienzurwortstellungsatzgliedstellunginderalthochdeutschentatianubersetzung AT dittmerernst studienzurwortstellungsatzgliedstellunginderalthochdeutschentatianubersetzung |