Idiom savant: slang as it is slung
Fizzbo, roof rat, gazoonie, wallah, dead presidents, Mr. Ed, sin bin, double Chrissie, choiceamundo. If you aren't familiar with these words, you may be in the dark about what people with specialized interests are saying among themselves. In Idiom Savant, you'll find out. This colorful and...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York, NY
Holt
1997
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | Fizzbo, roof rat, gazoonie, wallah, dead presidents, Mr. Ed, sin bin, double Chrissie, choiceamundo. If you aren't familiar with these words, you may be in the dark about what people with specialized interests are saying among themselves. In Idiom Savant, you'll find out. This colorful and altogether unique wordbook gives the slang of such different American groups as bird watchers, prison inmates, lawyers, gamblers, magicians, FBI agents, disc jockeys, firefighters, football players, sky divers, journalists, wrestlers, restaurant workers, and dozens of others. The focus of this slang is on wit - from wry to outrageous - on wordplay, and on irreverent and often downright derogatory terms for things and people Slang terms band together those who share them and mystify outsiders. In this book, largely researched "live" on the Internet, the slang of all these subcultures has been decoded. Vastly entertaining and informative, it is a gold mine for writers who want their characters to speak authentically and for anyone intrigued by words and interested in our language and culture |
Beschreibung: | XIX, 296 S. |
ISBN: | 0805050949 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011592577 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 971027s1997 xxu d||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0805050949 |9 0-8050-5094-9 | ||
035 | |a (OCoLC)36126309 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011592577 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-739 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PE2846 | |
082 | 0 | |a 427/.09 |2 21 | |
084 | |a HF 651 |0 (DE-625)48986: |2 rvk | ||
084 | |a HF 838 |0 (DE-625)49059: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Dunn, Jerry |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Idiom savant |b slang as it is slung |c Jerry Dunn |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a New York, NY |b Holt |c 1997 | |
300 | |a XIX, 296 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a Fizzbo, roof rat, gazoonie, wallah, dead presidents, Mr. Ed, sin bin, double Chrissie, choiceamundo. If you aren't familiar with these words, you may be in the dark about what people with specialized interests are saying among themselves. In Idiom Savant, you'll find out. This colorful and altogether unique wordbook gives the slang of such different American groups as bird watchers, prison inmates, lawyers, gamblers, magicians, FBI agents, disc jockeys, firefighters, football players, sky divers, journalists, wrestlers, restaurant workers, and dozens of others. The focus of this slang is on wit - from wry to outrageous - on wordplay, and on irreverent and often downright derogatory terms for things and people | |
520 | |a Slang terms band together those who share them and mystify outsiders. In this book, largely researched "live" on the Internet, the slang of all these subcultures has been decoded. Vastly entertaining and informative, it is a gold mine for writers who want their characters to speak authentically and for anyone intrigued by words and interested in our language and culture | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Americanisms | |
650 | 4 | |a English language |z United States |x Slang |v Glossaries, vocabularies, etc | |
651 | 4 | |a USA | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007808393 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126120993357824 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Dunn, Jerry |
author_facet | Dunn, Jerry |
author_role | aut |
author_sort | Dunn, Jerry |
author_variant | j d jd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011592577 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE2846 |
callnumber-raw | PE2846 |
callnumber-search | PE2846 |
callnumber-sort | PE 42846 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | HF 651 HF 838 |
ctrlnum | (OCoLC)36126309 (DE-599)BVBBV011592577 |
dewey-full | 427/.09 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 427 - English language variations |
dewey-raw | 427/.09 |
dewey-search | 427/.09 |
dewey-sort | 3427 19 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 1. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02361nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011592577</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">971027s1997 xxu d||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0805050949</subfield><subfield code="9">0-8050-5094-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36126309</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011592577</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE2846</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">427/.09</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 651</subfield><subfield code="0">(DE-625)48986:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 838</subfield><subfield code="0">(DE-625)49059:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dunn, Jerry</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Idiom savant</subfield><subfield code="b">slang as it is slung</subfield><subfield code="c">Jerry Dunn</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York, NY</subfield><subfield code="b">Holt</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 296 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Fizzbo, roof rat, gazoonie, wallah, dead presidents, Mr. Ed, sin bin, double Chrissie, choiceamundo. If you aren't familiar with these words, you may be in the dark about what people with specialized interests are saying among themselves. In Idiom Savant, you'll find out. This colorful and altogether unique wordbook gives the slang of such different American groups as bird watchers, prison inmates, lawyers, gamblers, magicians, FBI agents, disc jockeys, firefighters, football players, sky divers, journalists, wrestlers, restaurant workers, and dozens of others. The focus of this slang is on wit - from wry to outrageous - on wordplay, and on irreverent and often downright derogatory terms for things and people</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Slang terms band together those who share them and mystify outsiders. In this book, largely researched "live" on the Internet, the slang of all these subcultures has been decoded. Vastly entertaining and informative, it is a gold mine for writers who want their characters to speak authentically and for anyone intrigued by words and interested in our language and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Americanisms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="z">United States</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007808393</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | USA |
geographic_facet | USA |
id | DE-604.BV011592577 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:12:25Z |
institution | BVB |
isbn | 0805050949 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007808393 |
oclc_num | 36126309 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-11 |
owner_facet | DE-739 DE-11 |
physical | XIX, 296 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Holt |
record_format | marc |
spelling | Dunn, Jerry Verfasser aut Idiom savant slang as it is slung Jerry Dunn 1. ed. New York, NY Holt 1997 XIX, 296 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Fizzbo, roof rat, gazoonie, wallah, dead presidents, Mr. Ed, sin bin, double Chrissie, choiceamundo. If you aren't familiar with these words, you may be in the dark about what people with specialized interests are saying among themselves. In Idiom Savant, you'll find out. This colorful and altogether unique wordbook gives the slang of such different American groups as bird watchers, prison inmates, lawyers, gamblers, magicians, FBI agents, disc jockeys, firefighters, football players, sky divers, journalists, wrestlers, restaurant workers, and dozens of others. The focus of this slang is on wit - from wry to outrageous - on wordplay, and on irreverent and often downright derogatory terms for things and people Slang terms band together those who share them and mystify outsiders. In this book, largely researched "live" on the Internet, the slang of all these subcultures has been decoded. Vastly entertaining and informative, it is a gold mine for writers who want their characters to speak authentically and for anyone intrigued by words and interested in our language and culture Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes Englisch Americanisms English language United States Slang Glossaries, vocabularies, etc USA (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
spellingShingle | Dunn, Jerry Idiom savant slang as it is slung Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes Englisch Americanisms English language United States Slang Glossaries, vocabularies, etc |
subject_GND | (DE-588)4066724-8 |
title | Idiom savant slang as it is slung |
title_auth | Idiom savant slang as it is slung |
title_exact_search | Idiom savant slang as it is slung |
title_full | Idiom savant slang as it is slung Jerry Dunn |
title_fullStr | Idiom savant slang as it is slung Jerry Dunn |
title_full_unstemmed | Idiom savant slang as it is slung Jerry Dunn |
title_short | Idiom savant |
title_sort | idiom savant slang as it is slung |
title_sub | slang as it is slung |
topic | Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes Englisch Americanisms English language United States Slang Glossaries, vocabularies, etc |
topic_facet | Anglais (Langue) - États-Unis - Argot - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - États-Unis - Idiotismes Englisch Americanisms English language United States Slang Glossaries, vocabularies, etc USA Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT dunnjerry idiomsavantslangasitisslung |