Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen: mit einem Ausblick auf das Italienische
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German French Italian |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
1997
|
Schriftenreihe: | Romanica Monacensia
51 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XI, 356 S. |
ISBN: | 3823347918 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011553533 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090831 | ||
007 | t | ||
008 | 970922s1997 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 951465031 |2 DE-101 | |
020 | |a 3823347918 |9 3-8233-4791-8 | ||
035 | |a (OCoLC)38087846 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011553533 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre |a ita | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-355 |a DE-29 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2361 | |
082 | 0 | |a 415 | |
084 | |a ID 5220 |0 (DE-625)54803: |2 rvk | ||
084 | |a ID 5325 |0 (DE-625)54806: |2 rvk | ||
084 | |a IS 5400 |0 (DE-625)68232: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Stark, Elisabeth |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen |b mit einem Ausblick auf das Italienische |c Elisabeth Stark |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr |c 1997 | |
300 | |a XI, 356 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Romanica Monacensia |v 51 | |
490 | 0 | |a Münchener Universitätsschriften : Philosophische Fakultät | |
502 | |a Zugl.: München, Univ., Diss., 1996 | ||
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Linksdislocatie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Topicalisatie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Syntax | |
650 | 4 | |a Italian language |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Herausstellung |0 (DE-588)4134672-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Topikalisierung |0 (DE-588)4463730-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Italienisch |0 (DE-588)4114056-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Herausstellung |0 (DE-588)4134672-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortstellung |0 (DE-588)4135250-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Herausstellung |0 (DE-588)4134672-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Topikalisierung |0 (DE-588)4463730-5 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Romanica Monacensia |v 51 |w (DE-604)BV000000487 |9 51 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007779072&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007779072 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804126078404395008 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Abkürzungsverzeichnis...............................................................................XI
0. Vorbemerkungen: Le pouvoir, j ai organise sa conquete sans me
soucier des echecs... - Die Linearität sprachlicher Äußerungen.........1
I. EINFÜHRUNG......................................................................6
I.l Forschungsgegenstand: Voranstellungsstrukturen und die absolute
Rahmensetzung (ARS).........................................................................7
1.2. Forschungsüberblick: Syntaktische und pragmatische Analysen von
Herausstellungsstrukturen...................................................................12
1.3 Herausstellungsstrukturen am linken Satzrand...................................21
1.3.a) Das redoublement.....................................................................22
I.3.b) Linksversetzung und Freies Thema ....................................27
I.3.c) Die absolute Rahmensetzung....................................................34
1.4 Topic-Begriff und fopfc-Markierung - Herausstellungsstrukturen
im Diskurs...........................................................................................37
I.4.a) Der/op/c-Begriff.......................................................................37
I.4.b) Topics, TOPICs, referentieller Status und topologische
Markierung................................................................................42
I.4.c) Topics und Herausstellungsstrukturea......................................49
n. ABSOLUTE RAHMENSETZUNGEN UND VERWANDTE
ERSCHEINUNGEN - SYNTAKTISCHE
BESCHREIBUNG UND SUBKLASSIFIZIERUNG...........60
II. 1 Materialbasis der Untersuchung..........................................................61
Il.l.a) Der Fragebogen.........................................................................61
H.l.b) Die Erstellung des Korpus........................................................63
II.l.c) Transkription.............................................................................78
II.2 Freies Thema und TDc est........................................................,.........80
II.2.a) Freie Themen ohne koreferente Elemente
in der Folgeäußerung................................................................80
II.2.b) Die TDc es/-Konstruktion - zwischen Linksversetzung und
Freiem Thema...........................................................................84
VII
11.3 Absolute Rahmensetzung....................................................................90
II.3.a) Lexikalische absolute Rahmensetzung -
thematischer Bereich ..............................................................93
II.3.b) Pronominale absolute Rahmensetzung - TOPIC oder turn-
takingl......................................................................................99
11.4 Eigenschaften der Gesamtstruktur....................................................100
II.4.a) Position und Kombinatorik von Voranstellungsstrukturen
mit Gliederungselementen und Konjunktionen.......................100
II.4.b) Eigenschaften der Folgeäußerung...........................................108
III. INTONATORISCHE MARKIERUNG..............................115
III. 1 Die wesentlichen intonatorischen Parameter.....................................116
111.2 Forschungsaussagen..........................................................................119
111.3 Intonatorische Markierung von Voranstellungsstrukturen im
Französischen - Korpusauswertung..................................................126
III.3.a) Die intonatorischen Charakteristika von TDc est....................127
III.3.b) Das Freie Thema und seine intonatorische
Kennzeichnung.......................................................................133
III.3.c) Die intonatorischen Charakteristika der absoluten
Rahmensetzung.......................................................................139
IV. DIE FRAGE DER EINLEITUNGSFLOSKELN................153
IV. 1 Forschungspositionen und syntaktischer Status................................154
IV.2 Kombinatorik der Einleitungsfloskeln -
Untersuchungsergebnisse..................................................................162
V. DIE LEISTUNG VON
VORANSTELLUNGSSTRUKTUREN IM DIALOG........176
V.l Freies Thema und TDc est................................................................I77
V.l.a) Wörtlich vorerwähnte topics...................................................I77
V.l.b) Gegebene FT- und 7Dc e.s/-Referenten: topic-shifting........181
V. 1 .c) Gegebene FT- und TDc etf-Referenten:
fop/c-Kontinuität.....................................................................^
V. 1 .d) Neue fop/e-Referenten in Freiem Thema und TDc est:
topic-shifting zum sentence topic ........................................1°
V. 1 .e) Neue Referenten in Freiem Thema und TDc est:
topics für einen längeren Abschnitt.........................................*°
VIII
V.2 Die absolute Rahmensetzung im Gesprächs verlauf -
thematische Schaltstellen ................................................................203
V.2.a) Wörtlich vorerwähnte ARS-Referenten als
metakommunikative Verankerungstechnik.............................203
V.2.b) Gegebene ARS-Referenten: TOPIC-shifting.......................208
V.2.c) Gegebene ARS-Referenten: TO/VC-Kontinuität.................210
V.2.d) Neue Referenten in ARS-Position:
TOPIC nur für eine Äußerung.................................................215
V.2.e) Neue Referenten in absoluter Rahmensetzung:
TOPICs für längere Abschnitte...............................................218
V.2.f) Neues TOPIC und neues topic - die absolute
Rahmensetzung an thematischen Umbruchstellen..................223
V.3 Moi....................................................................................................226
V.3.a) Moi ist koreferent zu einer vorangehenden Konstituente........227
V.3.b) Moi als erste Referenz auf den Sprecher.................................229
VI. DIE STELLUNG VON
VORANSTELLUNGSSTRUKTUREN IM
VARIETÄTENRAUM........................................................235
VI.l Diatopische und diastratische Varietätendimensioa.........................238
VI.2 Diaphasische Varietätendimension...................................................241
VI.3 Diachronische Befunde.....................................................................247
VI.3.a) Forschungsaussagen zur Diachronie der
Wortstellungsbesonderheiten..................................................248
VI.3.b) Analyse von Texten der älteren
französischen Sprachsrufen.....................................................253
VI.4 Voranstellungsstrukturen im Spannungsfeld von
Mündlichkeit und Schriftlichkeit......................................................258
VI.4.a) Herausstellungsstrukturen als konzeptionell mündliche
Versprachlichungsstrategien...................................................258
VI.4.b) Voranstellungsstrukturen zwischen System und Norm...........262
VI.4.c) Die absolute Rahmensetzung als Versprachlichungsstrategie
phonisch realisierter Kommunikation.....................................271
Zusammenfassung der Untersuchungsergebnisse......................................280
Literaturverzeichnis...................................................................................286
1. Verzeichnis der analysierten Texte und Korpora.............................286
2. Forschungsliteratur...........................................................................287
Anhang......................................................................................................300
A.1 Fragebogen....................................................................................300
A.2 Korpus...........................................................................................308
IX
|
any_adam_object | 1 |
author | Stark, Elisabeth |
author_facet | Stark, Elisabeth |
author_role | aut |
author_sort | Stark, Elisabeth |
author_variant | e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011553533 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2361 |
callnumber-raw | PC2361 |
callnumber-search | PC2361 |
callnumber-sort | PC 42361 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 5220 ID 5325 IS 5400 |
ctrlnum | (OCoLC)38087846 (DE-599)BVBBV011553533 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02645nam a2200673 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011553533</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090831 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970922s1997 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">951465031</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3823347918</subfield><subfield code="9">3-8233-4791-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38087846</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011553533</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2361</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5220</subfield><subfield code="0">(DE-625)54803:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 5325</subfield><subfield code="0">(DE-625)54806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IS 5400</subfield><subfield code="0">(DE-625)68232:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Stark, Elisabeth</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen</subfield><subfield code="b">mit einem Ausblick auf das Italienische</subfield><subfield code="c">Elisabeth Stark</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XI, 356 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">51</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Münchener Universitätsschriften : Philosophische Fakultät</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: München, Univ., Diss., 1996</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Linksdislocatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Topicalisatie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Herausstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134672-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Topikalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463730-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Italienisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114056-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Herausstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134672-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135250-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Herausstellung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134672-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Topikalisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4463730-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Romanica Monacensia</subfield><subfield code="v">51</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000487</subfield><subfield code="9">51</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007779072&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007779072</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011553533 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:11:44Z |
institution | BVB |
isbn | 3823347918 |
language | German French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007779072 |
oclc_num | 38087846 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-384 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-703 DE-384 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | XI, 356 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
series | Romanica Monacensia |
series2 | Romanica Monacensia Münchener Universitätsschriften : Philosophische Fakultät |
spelling | Stark, Elisabeth Verfasser aut Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische Elisabeth Stark Tübingen Narr 1997 XI, 356 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Romanica Monacensia 51 Münchener Universitätsschriften : Philosophische Fakultät Zugl.: München, Univ., Diss., 1996 Frans gtt Linksdislocatie gtt Topicalisatie gtt Französisch French language Syntax Italian language Syntax Herausstellung (DE-588)4134672-5 gnd rswk-swf Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Topikalisierung (DE-588)4463730-5 gnd rswk-swf Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Italienisch (DE-588)4114056-4 s Wortstellung (DE-588)4135250-6 s Herausstellung (DE-588)4134672-5 s DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s Topikalisierung (DE-588)4463730-5 s Romanica Monacensia 51 (DE-604)BV000000487 51 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007779072&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Stark, Elisabeth Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische Romanica Monacensia Frans gtt Linksdislocatie gtt Topicalisatie gtt Französisch French language Syntax Italian language Syntax Herausstellung (DE-588)4134672-5 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Topikalisierung (DE-588)4463730-5 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4134672-5 (DE-588)4135250-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4463730-5 (DE-588)4114056-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische |
title_auth | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische |
title_exact_search | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische |
title_full | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische Elisabeth Stark |
title_fullStr | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische Elisabeth Stark |
title_full_unstemmed | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen mit einem Ausblick auf das Italienische Elisabeth Stark |
title_short | Voranstellungsstrukturen und "topic"-Markierung im Französischen |
title_sort | voranstellungsstrukturen und topic markierung im franzosischen mit einem ausblick auf das italienische |
title_sub | mit einem Ausblick auf das Italienische |
topic | Frans gtt Linksdislocatie gtt Topicalisatie gtt Französisch French language Syntax Italian language Syntax Herausstellung (DE-588)4134672-5 gnd Wortstellung (DE-588)4135250-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Topikalisierung (DE-588)4463730-5 gnd Italienisch (DE-588)4114056-4 gnd |
topic_facet | Frans Linksdislocatie Topicalisatie Französisch French language Syntax Italian language Syntax Herausstellung Wortstellung Topikalisierung Italienisch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007779072&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000487 |
work_keys_str_mv | AT starkelisabeth voranstellungsstrukturenundtopicmarkierungimfranzosischenmiteinemausblickaufdasitalienische |