Le corps dans la langue: esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger"
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1997
|
Schriftenreihe: | [Lexicographica / Series maior]
80 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXI, 203 S. |
ISBN: | 3484309806 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011504459 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20020524 | ||
007 | t| | ||
008 | 970811s1997 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 951000446 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484309806 |9 3-484-30980-6 | ||
035 | |a (OCoLC)38009939 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011504459 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-739 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-824 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-703 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2689 | |
082 | 0 | |a 442 |2 21 | |
084 | |a ID 7110 |0 (DE-625)54875: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Martins-Baltar, Michel |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le corps dans la langue |b esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" |c Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1997 | |
300 | |a XXI, 203 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Lexicographica / Series maior] |v 80 | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Mots et locutions | |
650 | 7 | |a Menselijk lichaam |2 gtt | |
650 | 7 | |a Onomasiologie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Repas - Terminologie | |
650 | 7 | |a Woordenboeken |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Dinners and dining |v Terminology | |
650 | 4 | |a French language |v Terms and phrases | |
650 | 0 | 7 | |a Körper |0 (DE-588)4031575-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zahn |0 (DE-588)4190486-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a manger |0 (DE-588)4487925-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a essen |g Wort |0 (DE-588)4505567-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a dent |0 (DE-588)4487928-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a essen |g Wort |0 (DE-588)4505567-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Zahn |0 (DE-588)4190486-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Körper |0 (DE-588)4031575-7 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 3 | 1 | |a dent |0 (DE-588)4487928-3 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a manger |0 (DE-588)4487925-8 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Wortfeld |0 (DE-588)4138097-6 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Lexikografie |0 (DE-588)4035548-2 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Körper |0 (DE-588)4031575-7 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Onomasiologie |0 (DE-588)4172595-5 |D s |
689 | 6 | 3 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 6 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Calbris, Geneviève |d 1941- |e Verfasser |0 (DE-588)102012069X |4 aut | |
810 | 2 | |a Series maior] |t [Lexicographica |v 80 |w (DE-604)BV035416129 |9 80 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007742134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007742134 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1818957131125096448 |
---|---|
adam_text |
Table détaillée
Abréviations .,. XIX
Introduction. 1
1. Objectif, corpus . 1
2. Présentation d'ensemble du dictionnaire. 2
2.1. Partie I du dictionnaire : Onomasiologie du corporel. 2
2.2. Partie II du dictionnaire : Onomasiologie de l'extra-corporel figuré par le corps.4
2.3. Partie III du dictionnaire : Onomasiologie des familles étymologiques
des étymons corporels . 4
2.4. Onomasiologie et sémasiologie. 4
2.5. Partie IV du dictionnaire : Index. 5
3. Partie I du dictionnaire : Onomasiologie du corporel. 5
3.1. Dictionnaires analogiques et thématiques . 5
3.1.1. Dictionnaires analogiques. 6
3.1.2. Dictionnaires thématiques. 8
3.2. Le corps partie du monde et les parties du corps. 11
3.3. Onomasiologie actancielle des parties du corps. 13
3.3.1. Les rôles actanciels sémantiques. 13
3.3.2. Dictionnaires et grilles actancielles. 15
3.3.3. Une grille actancielle pour l'onomasiologie des expressions corporelles. 18
3.4. — (A). Caractérisations de ou par la PDC. 19
3.5. — (B). PDC active. 19
3.5.1. Actes corporels. 19
3.5.2. Écriture des actes . 24
3.6. — (C). PDC perceptrice . 24
3.7. — (D). PDC objet d'événements internes . 25
3.8. — (E). PDC objet ou lieu d'un acte. 25
3.9. — (F). PDC objet d'affections d'origine non-précisée. 25
3.10. Grille onomasiologique de traitement d'une partie du corps. 25
3.11. Analyse du traitement d'un acte corporel dans le dictionnaire. 27
3.11.1. Premier niveau d'analyse : acte et actants . 27
3.11.2. Deuxième niveau d'analyse : aspect. 28
3.11.3. Troisième niveau d'analyse : détermination . 28
3.11.4. Quatrième niveau d'analyse : figuration . 29
3.11.5. Sélection des expressions. 33
3.11.6. Cinquième niveau d'analyse : la variété et les sources. 34
VIII
3.11.7. Divers. 38
3.12. Les trois listes de la partie I dans cette étude (listes D, M, C). 38
4. Partie II : Onomasiologie de l'extra-corporel figuré par le corps. 39
4.1. Liste alphabétique des catégories regroupant les notions . 40
4.2. Liste alphabétique des notions regroupées dans chaque catégorie. 42
4.3. Liste alphabétique des notions et catégories. 42
5. Partie III : Onomasiologie des familles étymologiques des étymons corporels. 44
5.1. Formes isotopiques. 44
5.2. Formes cotopiques. 46
5.3. Formes allotopiques. 47
5.4. Homonymies. 48
5.5. Micro-structure. 48
6. Partie IV : Index alphabétique des expressions. 49
Tropes corporels . 51
0. Introduction . 51
1. Synecdoques . 54
1.1. Synecdoques décroissantes. 54
1.1.1. La partie pour le tout : synecdoques particularisantes. 55
1.1.l.A. Synecdoques additives. 55
l.l.l.A.a. FA et FÉ cotopiques. 55
l.l.l.A.b. FA etFÉ allotopiques . 58
1.1.l.B. Synecdoque substitutive ; FA et FÉ cotopiques . 59
1.1.2. L'espèce pour le genre : synecdoques spécifiantes. 61
1.2. Synecdoques croissantes. 63
1.2.1. Le tout pour la partie : synecdoques totalisantes. 63
1.2.2. Le genre pour l'espèce : synecdoques généralisantes. 64
1.3. Conclusion . 64
2. Métonymies. 65
2.1. Métonymie du signe . 65
2.2. Métonymie datative. 66
2.3. Métonymies métaleptiques . 66
2.3.1. Métalepses rétrospectives. 67
2.3.l.A. Métalepses additives . 67
2.3.1.A.a. FA sans figuration ; FA et FÉ cotopiques. 67
2.3.1.A.b. FA avec figuration interne ; FA et FÉ cotopiques. 68
2.3.1.A.C FA avec figuration globale ; FA et FÉ cotopiques. 71
2.3.l.A.d. FA etFÉ allotopiques . 71
2.3.l.B. Métalepses substitutives . 7
2.3.1.B.a. FA avec figuration interne ; FA et FÉ cotopiques . 74
2.3.1.B.b. FA avec figuration globale ; FA et FÉ cotopiques. 75
IX
2.3.1.B.c. FAetFÉallotopiques. 78
2.3.1.B.d. FAatopique . 79
2.3.2. Métalepses prospectives . 80
2.3.2.A. Métalepses additives . 80
2.3.2.A.a. FA sans figuration ; FA et FÉ cotopiques. 80
2.3.2.A.b. FA avec figuration interne ; FA et FÉ cotopiques. 84
2.3.2.A.C. FAetFÉallotopiques. 85
2.3.2.A.d. FAatopique. 86
2.3.2.B. Métalepses substitutives . 86
2.3.2.B.a. FA sans figuration ; FA et FÉ cotopiques . 86
2.3.2.B.b. FA avec figuration interne ; FA et FÉ cotopiques. 89
2.3.2.B.C. FA avec figuration globale ; FA et FÉ cotopiques . 90
2.3.2.B.d. FAetFÉallotopiques. 91
2.3.2.B.e. FA atopique : FA infaisable . 93
2.3.3. Conclusion . 95
2.4. Métonymie de l'agent. 96
2.5. Métonymie de l'objet . 97
2.6. Métonymie du procès. 98
3. Métaphores. 101
3.1. Le signifié est un particulier. 102
3.1.1. Figures sur un sème de l'élément corporel . 102
3.1.2. Figures sur un sème d'une locution. 103
3.2. Le signifié est un procès. 103
3.2.1. dent , {dent}. 103
3.2.1. A. FA : Figures sur un sème de l'élément corporel. 103
3.2.1.A.a. Acte : sèmes aspectuels. 103
3.2.1.A.b. Types d'action sur l'objet . 104
3.2.I.B. FA : Figures sur un sème d'une locution. 105
3.2.2. manger , {manger} . 106
3.2.2.A. FÉ manger . 106
3.2.2.B. FA {manger} . 106
3.2.2.B.a. Figures surun sème de l'élément corporel. 106
3.2.2.B.b. Figures surun sème d'une locution. 110
3.3. Conclusion . 110
4. Oxymores et antiphrases . 111
5. Hyperboles . 111
5.1. Hyperboles croissantes. 112
5.2. Hyperboles décroissantes. 112
6. Allégories . 112
X
Esquisse de dictionnaire . 115
Partie I : Onomasiologie du corporel. 115
Liste D : La partie du corps DENTS . 115
A. Caractérisations de ou par les dents. 115
1. Caractérisations des dents. 115
1.1. Définition des dents. 115
1.2. Désignations des dents. 115
1.2.1. Absence de dents (dents perdues) . 115
1.2.2. Présence de dents. 115
1.2.3. Ensemble des dents. 115
1.2.4. Dents. 116
1.2.5. Types de dents . 116
1.2.6. Parties des dents . 116
1.2.6.1. Constituants des dents. 116
1.2.6.2. Parties annexes. 116
1.2.7. Prothèses dentaires . 116
1.3. Déterminations des dents. 117
1.3.1. Quantification (détermination d'un acte). 117
1.3.2. Qualifications. 117
1.3.2.1. Disposition relative. 117
1.3.2.2. Forme. 117
1.3.2.3. Couleur. 117
1.3.2.4. Revêtement . 117
1.3.2.5. Dureté . 117
1.3.2.6. Sensibilité. 117
1.3.2.7. État physiologique. 117
1.3.2.8. Dents traitées. 117
1.3.2.9. Valeur. 118
1.3.2.10. Divers. 118
1.3.2.11. Qualifications des prothèses dentaires. 118
2. Caractérisations par les dents : dents localisantes . 118
2.1. Localisation en surface des dents. 118
2.2. Dents dans l'espace de la bouche . 118
2.3. Dents dans l'espace du corps. 118
B. Dents actives. 118
1. Actes volontaires . 118
1.1. Motion . 118
1.1.1. Motion non-précisée. 118
1.1.2. Motion : constriction. 118
1.1.3. Motion : dilatation. 118
1.2. Quasi-conjonction. 118
1.3. Conjonction. 118
1.3.1. Serrer- saisir (solide). 118
1.3.2. Serrer —» pénétrer — modifier (un solide) . 118
XI
1.3.2. A. Mordre. 119
1.3.2.A.a. Acte. 119
1.3.2.A.b. Agent. 120
1.3.2.A.C Objet affecté. 120
1.3.2.A.d. Affect de l'objet. 120
I.3.2.B. Croquer. 121
1.3.2.B.a. Acte . 121
1.3.2.B.b. Agent. 121
1.3.2.B.C Objet. 121
1.3.2.C. Ronger. 122
1.3.2.C.a. Acte . 122
1.3.2.C.b. Agent. 122
1.3.2.C.C Affect de l'objet. 122
1.3.2.C.d. Objet. 122
I.3.2.D. Grignoter. 122
1.3.2.D.a. Acte. 122
1.3.2.D.b. Agent. 123
1.3.2.D.C Affect de l'objet. 123
1.3.2.D.d. Objet produit . 123
I.3.2.E. Actes divers. 123
2. Actes involontaires . 123
2.3. Conjonction : serrer —» pénétrer (partie de la bouche). 123
2.5. Production (son) . 123
2.5.A. Acte. 123
2.5.B. Agent. 123
2.5.C. Objet produit. 123
C. Dents perceptrices . 123
1. Auto-perception . 123
2. Hétéro-perception. 124
D. Dents objets d'événements internes. 124
1. Avec production d'objet externe . 124
2. Avec production d'objet interne. 124
3. Sans production d'objet. 124
3.1. Genèse. 124
3.2. Dégénérescence. 124
3.3. Pathologies diverses. 124
E. Dents objets ou lieu d'un acte. 124
1.1.1. Objets d'un acte volontaire de soi-même. 124
1.1.1. A. Actes sur les dents. 124
1.1.l.B. Actes sur une prothèse dentaire. 124
1.2.1. Lieu d'un acte volontaire de soi-même. 124
2.1.1. Objets d'un acte volontaire d'autrui. 125
2.1.l.A. Acte. 125
2.1.l.B. Agent. 125
2.1.l.C. Objet produit. 125
1.2.1, 2.2.1. Lieu d'un acte volontaire de soi-même, d'autrui . 125
F. Dents objets d'affections d'origine non-précisée. 125
G. Proverbe usuel. 125
XII
Liste M : Un acte complexe de la partie du corps BOUCHE : manger . 127
1. Acte. 127
1.1. Négatif: ne pas manger . 127
1.1.1. Non-déterminé . 127
1.1.2. Déterminé. 127
1.2. Positif : manger . 127
1.2.1. Non-déterminé. 127
1.2. LA. Non figuré. 127
1.2.l.B. FÉ synec. gêné. 127
1.2.1.C FÉ synec. part. 128
1.2.1.C.a. par un acte d'introduction dans une partie du corps. 128
1.2.1.C.a. • dans la bouche. 128
1.2.1.C.a. «dans la gorge. 128
1.2.1.C.a. • dans l'estomac. 128
1.2.1.C.a.« dans le ventre. 128
1.2.1.C.a. • dans le corps. 128
1.2.1.C.a. • partie du corps non-précisée. 128
1.2.1.C.b. par l'action d'une partie du corps . 128
1.2.1.C.b. «bouche. 128
1.2. l.C.b.-dents. 128
1.2.1.C.b. •mâchoires . 128
1.2.1.Ce. par un acte concernant l'objet mangé . 128
1.2. l.C.d. par l'instrument . 128
1.21.D. FÉMéto. 128
1.2.1.D.a. par une condition de faisabilité. 128
1.2.1.D.b. par un résultat sur une partie du corps. 128
1.2.1.D.C par un résultat sur le corps de l'agent. 128
1.2.1.D.d. parun résultat sur l'objet mangé . 128
1.2.1.D.e. par un résultat sonore. 128
1.2.1.D.f. parun résultat sur l'instrument. 129
I.2.I.E. FÉnon-classé. 129
1.2.2. Déterminé. 129
I.2.2.A. par la quantité d'énergie, la vitesse. 129
1.2.2.A.a. peu / lentement. 129
1.2.2.A.b. beaucoup / vite. 129
I.2.2.B. par la qualité de la réalisation de l'acte. 129
1.2.2.B.a. valeur éthique. 129
1.2.2.B.b. valeur technique. 129
1.2.2.C par l'agent . n9
1.2.2.C.a. par la qualité de l'agent. î29
1.2.2.C.b. par la quantité d'agents. 129
I.2.2.D. par une partie du corps de l'agent . 129
I.2.2.E. par l'objet. 129
1.2.2.E.a. manger des produits humains, se manger soi-même. 129
1.2.2.E.b. manger autrui, une partie du corps d'autrui. 13°
1.2.2.E.C manger de l'animal, des sous-produits animaux. 130
1.2.2.E.d. manger des céréales et aliments dérivés . 131
XIII
1.2.2.E.e. manger des végétaux divers . 131
1.2.2.E.f. manger des aliments préparés divers. 132
1.2.2.E.g. manger des minéraux, du métal, des matériaux. 132
1.2.2.E.h. divers . 132
1.2.2.EJ. par la quantité d'objet. 133
1.2.2.E.i.(i) suffisamment. 133
1.2.2.E.i.(ii)peu . 133
1.2.2.E.i.(iii) beaucoup. 133
I.2.2.E.J. par la qualité de l'objet. 134
I.2.2.F. par l'instrument. 134
1.2.2.F.a. sans instrument. 134
1.2.2.F.b. avec instrument. 134
I.2.2.G. par le temps (moment de la journée). 135
I.2.2.H. par le temps (déroulement). 135
1.2.2.1. par le lieu . 135
I.2.2.J. par la situation. 135
1.1.3. Déterminant. 135
2. Factitif, bénéfactif. 135
2.1. Négatif. 135
2.1.1. Non-déterminé . 135
2.1.2. Déterminé. 135
2.2. Positif. 135
2.2.1. Non-déterminé . 135
2.2.2. Déterminé. 135
2.2.2.A. par la quantité : beaucoup. 135
2.2.2.B. par la qualité de l'objet. 136
2.2.2.C. par la nature de l'objet. 136
3. Agent. 136
3.1. Négatif. 136
3.1.1. Non-déterminé . 136
3.1.2. Déterminé. 136
3.2. Positif. 136
3.2.1. Non-déterminé . 136
3.2.2. Déterminé. 136
3.2.2.A. par la nature de l'objet : qui mange. 136
3.2.2.A.a. de l'homme. 136
3.2.2.A.b. des produits humains. 136
3.2.2.A.C. de l'animal. 136
3.2.2.A.d. des végétaux. 136
3.2.2.A.e. des plats préparés . 136
3.2.2.A.f. divers. 137
3.2.2.B. par la quantité d'objet. 137
3.2.2.B.a. qui mange peu. 137
3.2.2.B.b. qui mange beaucoup. 137
3.2.2.C. par la qualité de l'objet : qui mange des mets de qualité. 137
3.2.2.D. par le temps (moment) : - qui n'a pas mangé depuis son réveil . 137
32.2.E. par le lieu . 137
4. Objet. 137
XIV
4.1. Non-déterminé . 137
4.2. Déterminé. 13g
4.2.A. par la quantité . 138
4.2.B. par la qualité. 138
4.2.B.a. qualité alimentaire. 138
4.2.B.b. qualité gustative. 138
4.2.C. par la nature de l'objet. 138
4.2.D. par le moment de consommation . 138
4.2.E. par le lieu de consommation . 138
4.2.F. divers . 138
5. Suragent, bénéfacteur. 138
6. Instrument. 138
7. Temps. 138
8. Lieu . 138
9. Situations de repas rituelles . 138
10. Proverbes usuels . 138
Liste C : Notions corporelles désignées par des expressions figurées
littéralement corporelles. 141
• PARTIE DU CORPS ANUS . 141
E. Anus objet ou lieu d'un acte. 141
E.2.1.1. Objet d'un acte d'autrui. 141
• PARTIE DU CORPS BOUCHE . 141
A. Caractérisations de ou par la bouche. 141
A.l.3.2. Déterminations. 141
B. Bouche active . 141
B.3. Conjonction. 141
tirer : aspirer —» incorporer : inhaler (air). 141
tirer : aspirer —» incorporer : ingérer (liquide). 141
saisir + tirer : aspirer (solide). 141
actes complexes. 141
B.5. Production (son). 142
D. Bouche objet d'événements internes . 142
D.l. Avec production d'objet externe. 142
• PARTIE DU CORPS CORPS . 142
A. Caractérisations de ou par le corps. 142
A.1.3. Déterminations du corps. 142
B. Corps actif. 142
B.3. Conjonction. 142
toucher: intensité (solide). 142
acte complexe. 143
C. Corps percepteur .•. 143
Cl. Auto-perception. 143
E. Corps objet ou lieu d'un acte. 143
E.l.1.1. Objet d'un acte volontaire de soi-même. 143
E.2.1.1. Objet d'un acte volontaire d'autrui. 144
XV
F. Corps objet d'affections d'origine non-précisée. 144
• PARTIE DU CORPS GORGE . 144
B. Gorge active. 144
B.5. Production (son). 144
• PARTIE DU CORPS LÈVRES . 144
B. Lèvres actives. 144
B.l. Motion : dilatation. 144
B.3. Conjonction : toucher (solide). 144
• PARTIE DU CORPS MAIN . 144
B. Mains actives . 144
B.3. Conjonction. 144
• PARTIE DU CORPS OEIL . 144
B. Yeux actifs. 144
B.2. Quasi-conjonction . 144
• PARTIE DU CORPS PÉNIS . 144
E. Pénis objet ou lieu d'un acte. 144
E.2.1.1. Objet d'un acte volontaire d'autrui. 144
• PARTIE DU CORPS POUCE . 144
E. Pouce objet ou lieu d'un acte. 144
E.l.1.1. Objet d'un acte volontaire de soi-même. 144
• PARTIE DU CORPS TÊTE . 144
B. Tête active. 144
B.3. Conjonction : toucher : intensité (solide) . 144
• PARTIE DU CORPS VENTRE . 145
E. Ventre objet ou lieu d'un acte. 145
E.2.1.1. Objet d'un acte volontaire d'autrui. 145
• PARTIE DU CORPS VULVE . 145
E. Vulve objet ou lieu d'un acte. 145
E.2.1.1. Objet d'un acte volontaire d'autrui. 145
Partie II : Liste £ : Onomasiologie de l'extra-corporel
figuré par le corps. 147
Partie III : Liste F : Onomasiologie des familles étymologiques
des étymons corporels. 159
1. Partie du corps dent . 159
1.1. Formes isotopiques. 159
1.1.1. Désignations. 159
1.1.1. A. Qui a rapport aux dents . 159
l.l.l.B. Qui a des dents. 159
1.1.l.C. Qui n'a pas de dents . 159
1.1.l.D. Ensemble des dents. 159
1.1. LE. Parties des dents. 159
1.1.2. Déterminations. 160
XVI
I.I.2.B. Forme . 160
1.1.2.C Couleur. 160
I.I.2.D. Autres . 160
1.1.3. Désignations de . par une caractérisation des dents. 160
1.1.3.A. Classes d'animaux. 160
1.1.3.B. Humains . 160
1.2. Formes cotopiques : désignations d'entités
en rapport de contiguïté avec les dents . 161
1.2.1. Contiguïté spatiale : entours des dents . 161
1.2.2. Contiguïté actancielle. 161
1.2.2.1.(B). Dents actives . 161
1.2.2.1.(B).a. Acte des dents. 161
1.2.2.1.(B).b. Agent d'un acte des dents . 161
1.2.2.1.(B).c. Produit d'un acte phonatoire au niveau des dents. 161
1.2.2.2.(C). Dents auto-perceptrices . 161
1.2.2.3.(D). Dents objets d'événements internes. 161
1.2.2.3.(D).a. Genèse . 161
1.2.2.3.(D).b. Dégénérescence. 161
1.2.2.3.(D).c. Inflammations et autres pathologies. 161
1.2.2.3.(D).d. Sujet souffrant. 161
1.2.2.4.(E). Dents objets ou lieu d'un acte. 162
1.2.2.4.(E).a. Dents objets d'études. 162
1.2.2.4.(E).b. Dents objets de soins. 162
1.2.2.4.(E).b.oc. Art dentaire . 162
1.2.2.4.(E).b.p. Agents. 162
1.2.2.4.(E).b.y. Produits utilisés. 162
1.2.2.4.(E).b.8. Instruments. 162
1.3. Formes allotopiques. 162
1.3.1. Métaphores sur la forme et la fonction : prothèses. 162
1.3.2. Métaphores sur la forme. 162
1.3.3. Métaphore sur la fonction, puis désignation d'une classe d'animaux
par ses "dents" . 163
1.3.4. Métaphore sur la forme, la fonction, et la constitution . 164
1.3.5. Allotopie non-classée. 164
2. Croquer. 164
2.1. Formes isotopiques. 164
2.2. Formes cotopiques. 164
2.2.1. Agent de l'acte de croquer. 164
2.2.2. Objet de l'acte de croquer. 164
2.3. Formes allotopiques. 164
2.3.1. Métaphore sur la rapidité de l'acte de croquer. 164
2.3.2. Métaphores sur la disparition de l'objet croqué : agents. 164
2.3.3. Allotopie non-classée. 164
3. Grignoter. 164
3.1. Formes isotopiques. 164
3.2. Formes cotopiques. 164
3.2.1. Agent de grignoter. 164
3.2.2. Bruit de grignotement. 165
XVII
3.3. Formes allotopiques. 165
3.3.1. Métaphore sur l'altération progressive. 165
3.3.1.A. Acte. 165
3.3.l.B. Agent. 165
3.3.l.C. Résultat sur l'objet. 165
3.3.2. Métaphore sur le bruit produit. 165
3.3.3. Allotopie non-classée. 165
4. Mordre. 165
4.1. Formes isotopiques. 165
4.2. Formes cotopiques. 165
4.2.1. Agent de mordre. 165
4.2.2. Objet mordu. 165
4.2.3. Objet obtenu par morsure. 165
4.3. Formes allotopiques. 165
4.3.1. Métaphore sur l'agressivité . 165
4.3.2. Métaphore sur la prise de l'objet . 165
4.3.2.A. Acte. 165
4.3.2.B. Objet. 166
4.3.2.C. Instrument. 166
4.3.3. Métaphore sur la destruction partielle. 166
4.3.3.A. Agent. 166
4.3.3.B. Puissance de l'agent. 166
4.3.3.C. Résultat sur l'objet. 166
4.3.3.D. Métaphore sur la douleur subie . 166
4.3.3.E. Allotopie non-classée. 166
5. Ronger. 166
5.1. Formes isotopiques. 166
5.2. Formes cotopiques. 166
5.3. Formes allotopiques. 166
5.3.1. Métaphore sur l'altération. 166
5.3.1.A. "Agent" . 166
5.3.l.B. Résultat . 166
5.3.2. Métaphore sur l'itération d'un mouvement de faible amplitude. 166
5.3.3. Métaphore sur l'itération et l'altération . 167
6. Claquer des dents. 167
6.2. Forme cotopique. 167
7. Manger. 167
7.1. Formes isotopiques. 167
7.1.1. Étymon -phagie . 167
7.1.1.A. Quantité . 167
7.1.l.B. Vitesse. 167
7.1.l.C. Objets. 167
7.1.l.C.a. Alimentation humaine. 167
7.1.1.C.b. Alimentation humaine ou animale. 167
7.1.1.Ce. Alimentation animale. 167
7.l.l.D. Divers.:. 167
7.1.1.D.a. Alimentation humaine. 167
7.1.1.D.b. Alimentation animale. 167
XVIII
7.1.2. Étymons mandere, manducare. 167
7.1.3. Étymon vorare . 167
7.2. Formes cotopiques : actants de l'acte de manger. 168
7.2.1. Agent de l'acte de manger. 168
7.2.I.A. Partie du corps agentive. 168
7.2.I.B. Agent déterminé par l'objet mangé. 168
7.2.1.B.a. Alimentation humaine. 168
7.2.1.B.b. Alimentation humaine ou animale. 168
7.2.1.B.c. Alimentation animale. 168
7.2.1.C Agent déterminé par l'endroit où il mange. 169
7.2.2. Objet de l'acte manger. 169
7.2.2.A. Désignation de l'objet. 169
7.2.2.B. Qualification de l'objet. 169
7.2.3. Instrument, lieu où l'on mange. 169
7.2.4. Non-classé. 169
7.3. Formes allotopiques. 169
7.3.1. Métaphore sur l'appétit . 169
7.3.2. Métaphore sur le mouvement buccal. 169
7.3.3. Métaphore sur l'incorporation. 169
7.3.4. Métaphore sur la nutrition. 169
7.3.5. Métaphore sur la consommation. 169
7.3.6. Métaphore sur l'agression. 169
7.3.7. Métaphore sur la destruction. 170
7.3.7.A. en biologie. 170
7.3.7.B. divers.:. 170
Partie IV : Index alphabétique des expressions. 171
Der Kôrper in der Sprache. Entwurf eines onomasiologjschen Wôrterbuches.
Begriffe und Ausdrucke aus dem Wortfeld "Zâhne" und "essen".
Résumé allemand. 189
The body in language. Outline of an onomasiological dictionary.
Notions and expressions in the field of" teeth" and "eating".
Résumé anglais. 195
Références bibliographiques. 201 |
any_adam_object | 1 |
author | Martins-Baltar, Michel Calbris, Geneviève 1941- |
author_GND | (DE-588)102012069X |
author_facet | Martins-Baltar, Michel Calbris, Geneviève 1941- |
author_role | aut aut |
author_sort | Martins-Baltar, Michel |
author_variant | m m b mmb g c gc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011504459 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2689 |
callnumber-raw | PC2689 |
callnumber-search | PC2689 |
callnumber-sort | PC 42689 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 7110 |
ctrlnum | (OCoLC)38009939 (DE-599)BVBBV011504459 |
dewey-full | 442 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 442 - Etymology of standard French |
dewey-raw | 442 |
dewey-search | 442 |
dewey-sort | 3442 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011504459</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20020524</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">970811s1997 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">951000446</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484309806</subfield><subfield code="9">3-484-30980-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)38009939</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011504459</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2689</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">442</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7110</subfield><subfield code="0">(DE-625)54875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martins-Baltar, Michel</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le corps dans la langue</subfield><subfield code="b">esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger"</subfield><subfield code="c">Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXI, 203 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Lexicographica / Series maior]</subfield><subfield code="v">80</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Menselijk lichaam</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Repas - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Woordenboeken</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dinners and dining</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="v">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Körper</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031575-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zahn</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190486-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">manger</subfield><subfield code="0">(DE-588)4487925-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">essen</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4505567-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">dent</subfield><subfield code="0">(DE-588)4487928-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">essen</subfield><subfield code="g">Wort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4505567-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Zahn</subfield><subfield code="0">(DE-588)4190486-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Körper</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031575-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">dent</subfield><subfield code="0">(DE-588)4487928-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">manger</subfield><subfield code="0">(DE-588)4487925-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Wortfeld</subfield><subfield code="0">(DE-588)4138097-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Lexikografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035548-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Körper</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031575-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Onomasiologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4172595-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Calbris, Geneviève</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)102012069X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Series maior]</subfield><subfield code="t">[Lexicographica</subfield><subfield code="v">80</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV035416129</subfield><subfield code="9">80</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007742134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007742134</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011504459 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-12-20T11:04:58Z |
institution | BVB |
isbn | 3484309806 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007742134 |
oclc_num | 38009939 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-703 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-703 DE-188 |
physical | XXI, 203 S. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series2 | [Lexicographica / Series maior] |
spelling | Martins-Baltar, Michel Verfasser aut Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris Tübingen Niemeyer 1997 XXI, 203 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Lexicographica / Series maior] 80 Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions Menselijk lichaam gtt Onomasiologie gtt Repas - Terminologie Woordenboeken gtt Französisch Dinners and dining Terminology French language Terms and phrases Körper (DE-588)4031575-7 gnd rswk-swf Zahn (DE-588)4190486-2 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf manger (DE-588)4487925-8 gnd rswk-swf essen Wort (DE-588)4505567-1 gnd rswk-swf Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd rswk-swf Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd rswk-swf dent (DE-588)4487928-3 gnd rswk-swf Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Wortfeld (DE-588)4138097-6 s essen Wort (DE-588)4505567-1 s DE-604 Zahn (DE-588)4190486-2 s Onomasiologie (DE-588)4172595-5 s Körper (DE-588)4031575-7 s Lexikografie (DE-588)4035548-2 s dent (DE-588)4487928-3 s manger (DE-588)4487925-8 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Calbris, Geneviève 1941- Verfasser (DE-588)102012069X aut Series maior] [Lexicographica 80 (DE-604)BV035416129 80 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007742134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Martins-Baltar, Michel Calbris, Geneviève 1941- Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions Menselijk lichaam gtt Onomasiologie gtt Repas - Terminologie Woordenboeken gtt Französisch Dinners and dining Terminology French language Terms and phrases Körper (DE-588)4031575-7 gnd Zahn (DE-588)4190486-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd manger (DE-588)4487925-8 gnd essen Wort (DE-588)4505567-1 gnd Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd dent (DE-588)4487928-3 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4031575-7 (DE-588)4190486-2 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4487925-8 (DE-588)4505567-1 (DE-588)4172595-5 (DE-588)4035548-2 (DE-588)4487928-3 (DE-588)4138097-6 (DE-588)4066724-8 |
title | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" |
title_auth | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" |
title_exact_search | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" |
title_full | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris |
title_fullStr | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris |
title_full_unstemmed | Le corps dans la langue esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" Michel Martins-Baltar ; Geneviève Calbris |
title_short | Le corps dans la langue |
title_sort | le corps dans la langue esquisse d un dictionnaire onomasiologique notions et expressions dans le champ de dent et de manger |
title_sub | esquisse d'un dictionnaire onomasiologique ; notions et expressions dans le champ de "dent" et de "manger" |
topic | Frans gtt Français (Langue) - Mots et locutions Menselijk lichaam gtt Onomasiologie gtt Repas - Terminologie Woordenboeken gtt Französisch Dinners and dining Terminology French language Terms and phrases Körper (DE-588)4031575-7 gnd Zahn (DE-588)4190486-2 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd manger (DE-588)4487925-8 gnd essen Wort (DE-588)4505567-1 gnd Onomasiologie (DE-588)4172595-5 gnd Lexikografie (DE-588)4035548-2 gnd dent (DE-588)4487928-3 gnd Wortfeld (DE-588)4138097-6 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Frans Français (Langue) - Mots et locutions Menselijk lichaam Onomasiologie Repas - Terminologie Woordenboeken Französisch Dinners and dining Terminology French language Terms and phrases Körper Zahn manger essen Wort Lexikografie dent Wortfeld Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007742134&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV035416129 |
work_keys_str_mv | AT martinsbaltarmichel lecorpsdanslalangueesquissedundictionnaireonomasiologiquenotionsetexpressionsdanslechampdedentetdemanger AT calbrisgenevieve lecorpsdanslalangueesquissedundictionnaireonomasiologiquenotionsetexpressionsdanslechampdedentetdemanger |