A German-English Dictionary of Idioms: idiomatic and figurative German expressions with English translations
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
München
Hueber
1978
|
Ausgabe: | 4. Aufl. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 597 S. |
ISBN: | 3190062161 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011448608 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161117 | ||
007 | t | ||
008 | 970723s1978 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3190062161 |9 3-19-006216-1 | ||
035 | |a (OCoLC)7792849 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011448608 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
049 | |a DE-54 | ||
050 | 0 | |a PF3460 | |
082 | 0 | |a 433 | |
084 | |a HE 316 |0 (DE-625)48620: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Taylor, Ronald |d 1924-2012 |e Verfasser |0 (DE-588)115634975 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A German-English Dictionary of Idioms |b idiomatic and figurative German expressions with English translations |c Ronald Taylor ; Walter Gottschalk |
250 | |a 4. Aufl. | ||
264 | 1 | |a München |b Hueber |c 1978 | |
300 | |a 597 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Errors of usage | |
650 | 4 | |a English language |x Idioms | |
650 | 4 | |a German language |v Dictionaries |x English | |
650 | 4 | |a German language |x Idioms, corrections, errors | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Gottschalk, Walter |d 1894-1969 |e Sonstige |0 (DE-588)1013780582 |4 oth | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007700830 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125966550695936 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Taylor, Ronald 1924-2012 |
author_GND | (DE-588)115634975 (DE-588)1013780582 |
author_facet | Taylor, Ronald 1924-2012 |
author_role | aut |
author_sort | Taylor, Ronald 1924-2012 |
author_variant | r t rt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011448608 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3460 |
callnumber-raw | PF3460 |
callnumber-search | PF3460 |
callnumber-sort | PF 43460 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | HE 316 |
ctrlnum | (OCoLC)7792849 (DE-599)BVBBV011448608 |
dewey-full | 433 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 433 - Dictionaries of standard German |
dewey-raw | 433 |
dewey-search | 433 |
dewey-sort | 3433 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Anglistik / Amerikanistik |
edition | 4. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01866nam a2200517 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011448608</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161117 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970723s1978 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3190062161</subfield><subfield code="9">3-19-006216-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)7792849</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011448608</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-54</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3460</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">433</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 316</subfield><subfield code="0">(DE-625)48620:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Taylor, Ronald</subfield><subfield code="d">1924-2012</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115634975</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A German-English Dictionary of Idioms</subfield><subfield code="b">idiomatic and figurative German expressions with English translations</subfield><subfield code="c">Ronald Taylor ; Walter Gottschalk</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München</subfield><subfield code="b">Hueber</subfield><subfield code="c">1978</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">597 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Errors of usage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Idioms, corrections, errors</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gottschalk, Walter</subfield><subfield code="d">1894-1969</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1013780582</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007700830</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV011448608 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:09:57Z |
institution | BVB |
isbn | 3190062161 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007700830 |
oclc_num | 7792849 |
open_access_boolean | |
owner | DE-54 |
owner_facet | DE-54 |
physical | 597 S. |
publishDate | 1978 |
publishDateSearch | 1978 |
publishDateSort | 1978 |
publisher | Hueber |
record_format | marc |
spelling | Taylor, Ronald 1924-2012 Verfasser (DE-588)115634975 aut A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk 4. Aufl. München Hueber 1978 597 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Deutsch Englisch English language Errors of usage English language Idioms German language Dictionaries English German language Idioms, corrections, errors Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 Gottschalk, Walter 1894-1969 Sonstige (DE-588)1013780582 oth 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Taylor, Ronald 1924-2012 A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Deutsch Englisch English language Errors of usage English language Idioms German language Dictionaries English German language Idioms, corrections, errors Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4113292-0 |
title | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations |
title_auth | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations |
title_exact_search | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations |
title_full | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk |
title_fullStr | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk |
title_full_unstemmed | A German-English Dictionary of Idioms idiomatic and figurative German expressions with English translations Ronald Taylor ; Walter Gottschalk |
title_short | A German-English Dictionary of Idioms |
title_sort | a german english dictionary of idioms idiomatic and figurative german expressions with english translations |
title_sub | idiomatic and figurative German expressions with English translations |
topic | Deutsch Englisch English language Errors of usage English language Idioms German language Dictionaries English German language Idioms, corrections, errors Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch Englisch English language Errors of usage English language Idioms German language Dictionaries English German language Idioms, corrections, errors Phraseologie Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT taylorronald agermanenglishdictionaryofidiomsidiomaticandfigurativegermanexpressionswithenglishtranslations AT gottschalkwalter agermanenglishdictionaryofidiomsidiomaticandfigurativegermanexpressionswithenglishtranslations |