Manual de ortografía española: acentuación, léxico y ortografía
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Madrid
Ed. Castalia
1997
|
Schriftenreihe: | Castalia instrumenta
1 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 301 S. Ill. |
ISBN: | 847039746X |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011441133 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20180327 | ||
007 | t | ||
008 | 970717s1997 a||| |||| 00||| spaod | ||
020 | |a 847039746X |9 84-7039-746-X | ||
035 | |a (OCoLC)611354000 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011441133 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-355 |a DE-29 |a DE-739 | ||
084 | |a IM 4275 |0 (DE-625)61023: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Carratalá, Fernando |d 1947- |e Verfasser |0 (DE-588)14058191X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Manual de ortografía española |b acentuación, léxico y ortografía |c Fernando Carratalá |
264 | 1 | |a Madrid |b Ed. Castalia |c 1997 | |
300 | |a 301 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Castalia instrumenta |v 1 | |
650 | 0 | 7 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Rechtschreibung |0 (DE-588)4048780-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Castalia instrumenta |v 1 |w (DE-604)BV011441055 |9 1 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007695038&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007695038 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125958076104704 |
---|---|
adam_text | _A FERNANDO CARRATALA N MANUAL DE ORTOGRAFIA ESPANOLA ACENTUACION.
LEXICO Y ORTOGRAFIA -}*. EDITORIAL CASTALIA SUMARIO PROLOGO, POR
ALONSO ZAMORA VICENTE 13 INTRODUCCION 15 PRIMERA PARTE: LA ACENTUACION
1. EL ACENTO 25 1.1. ACENTO PROSODICO 27 1.2. PALABRAS SIN ACENTO 29
1.3. GRUPO TONICO 30 1.4. CLASIFICACION DE LAS PALABRAS POR LA POSICION
DEL ACENTO 31 2. EL ACENTO Y EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS 33 2.1.
PALABRAS CON OPOSICION SIGNIFICATIVA ACENTUAL 34 3. LA TILDE 37 3.1.
ACENTO ORTOGRAFICO 39 3.2. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LOS MONOSILABOS 41
3.3. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LAS PALABRAS AGUDAS 44 VOCABULARIO
BASICO ORTOGRAFICO. PALABRAS AGUDAS CON TILDE 49 3.4. ACENTUACION
ORTOGRAFICA DE LAS PALABRAS LLANAS 56 VOCABULARIO BASICO ORTOGRAFICO.
PALABRAS LLANAS CON TILDE 61 3.5. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LAS
PALABRAS ESDRUJULAS 63 VOCABULARIO BASICO ORTOGRAFICO. PALABRAS
ESDRUJULAS CON TILDE 66 3.6. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LAS PALABRAS
SOBRESDRUJULAS 72 3.6.1. ACENTUACION DE LOS ADVERBIOS FORMADOS POR
ADJETIVO+MENTE 72 3.6.2. ACENTUACION DE LOS COMPUESTOS FORMADOS POR
VERBO+DOS PRONOMBRES PERSONALES ATONOS 74 3.7. ACENTUACION ORTOGRAFICA
DE LAS PALABRAS COMPUESTAS 76 3.7.1. ACENTUACION DE LOS COMPUESTOS
FORMADOS POR VERBO+PRONOMBRE PERSONAL ATONO .. 76 3.7.2. ACENTUACION
ORTOGRAFICA DE LOS COMPUESTOS FORMADOS POR LA UNION DE PALABRAS SIMPLES
78 7 8 MANUAL DE ORTOGRAFIA ESPANOLA 3.8. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LAS
LETRAS MAYUSCULAS 82 3.9. LOS DIPTONGOS Y SU ACENTUACION ORTOGRAFICA 86
3.9.1. LOS DIPTONGOS 88 3.9.2. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LOS DIPTONGOS
89 3.9.3. AMPLIACION SOBRE LOS DIPTONGOS 93 3.9.3.1. ACENTUACION DE LOS
VOCABLOS POLISILABOS AGUDOS TERMINADOS EN DIPTONGO AU, EU, OU, 93
3.9.3.2. ACENTUACION DE LOS VOCABLOS POLISILABOS AGUDOS TERMINADOS EN
DIPTONGO AY, EY, OY, UY 93 3.9.3.3. ACENTUACION DE VOCABLOS QUE
CONTIENEN EL DIPTONGO UI EN SILABA TONICA 94 3.9.4. PREVENCION DE
ERRORES ORTOGRAFICOS 96 3.9.4.1. ACENTUACION DE INFLEXIONES VERBALES 96
3.9.4.2. AUSENCIA DE TILDE EN LAS FORMAS VERBALES FUE, FUI, DIO Y VIO 97
VOCABULARIO BASICO ORTOGRAFICO. PALABRAS QUE LLEVAN TILDE EN LA SILABA
TONICA, QUE INCLUYE UN DIPTONGO 100 3.10. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LAS
PALABRAS EN LAS QUE SE ENCUENTRAN DOS VOCALES QUE NO FORMAN DIPTONGO 101
3.10.1. HIATO PRODUCIDO POR EL ENCUENTRO DE DOS VOCALES ABIERTAS 104
3.10.2. HIATO PRODUCIDO POR EL ENCUENTRO DE VOCAL CERRADA TONICA,
SITUADA DELANTE O DETRAS DE VOCAL ABIERTA ATONA 105 3.10.3. HIATO
PRODUCIDO POR EL ENCUENTRO DE VOCAL CERRADA ATONA CON ABIERTA TONICA ..
106 3.10.4. LA H ENTRE VOCALES 106 VOCABULARIO BASICO ORTOGRAFICO.
PALABRAS QUE LLEVAN TILDE, CON VOCALES EN HIATO 109 3.11. LOS TRIPTONGOS
112 3.11.1. LOS TRIPTONGOS 112 3.11.2. ACENTUACION ORTOGRAFICA DE LOS
TRIPTONGOS 113 3.11.3. ACENTUACION DE LOS TRIPTONGOS LIAIL, LIEIL 114
3.11.4. ACENTUACION DE LOS TRIPTONGOS LUAIL, LUEIL 128 3.11.5.
ACENTUACION DE LOS TRIPTONGOS LUAYL, LUEYL 132 3.11.6. ACENTUACION DE
LOS TRIPTONGOS LIAUL, LUAUL 133 3.11.7. ACENTUACION DEL TRIPTONGO LIOIL
133 4. LA TILDE DIACRITICA 137 4.1. LOS PRONOMBRES PERSONALES MI, TU,
EL, SI, Y LOS MONOSILABOS HOMOFONOS ATONOS CORRES- PONDIENTES 140 4.1.1.
PREVENCION DE ERRORES ORTOGRAFICOS 142 4.1.2. PREVENCION DE ERRORES
GRAMATICALES 142 4.2. LOS PRONOMBRES PERSONALES TE, SE Y LOS MONOSILABOS
HOMOFONOS TONICOS CORRESPON- DIENTES 145 4.2.1. PREVENCION DE ERRORES
ORTOGRAFICOS 147 4.2.2. PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 148 4.3. LAS
FORMAS VERBALES DE Y SE Y LOS RESPECTIVOS MONOSILABOS HOMOFONOS
INACENTUADOS .. 150 4.3.1. PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 152
SUMARIO 9 4.4. EL ADVERBIO DE COMPARACION MAS Y LA CONJUNCION
ADVERSATIVA ATONA MAS 155 4.4.1. PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 157
4.5. LAS PARTICULAS AUN Y AUN 158 4.5.1. PREVENCION DE ERRORES
ORTOGRAFICOS 160 4.6. LAS PALABRAS EN LAS QUE RESULTA POTESTATIVO EL USO
DE LA TILDE DIACRITICA 162 4.6.1. LOS HOMOFONOS SOLO (ADJETIVO) Y
SOLO/SOLO (ADVERBIO) 162 4.6.1.1. PREVENCION DE ERRORES ORTOGRAFICOS 164
4.6.2. LOS DETERMINANTES Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS ESTE/ESTOS,
ESTA/ESTAS; ESE/ESOS, ESA/ESAS; AQUEL/AQUELLOS, AQUELLA/AQUELLAS; Y LAS
FORMAS NEUTRAS PRONOMINALES ESTO, ESO Y AQUELLO 165 4.6.2.1. PREVENCION
DE ERRORES ORTOGRAFICOS 170 4.7. LAS PALABRAS HOMOFONAS QUE/QUE,
CUAL/CUAL, QUIEN/QUIEN, CUYO/CUYO, CUANTO (CUAN) I CUANTO (CUAN),
DONDE/DONDE, CUANDO/CUANDO, COMO/COMO 171 4.7.1. LOS HOMOFONOS QUE/QUE
(DEL LATIN QUID) 173 4.7.1.1. PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 176
4.7.2. LOS HOMOFONOS CUAL/CUAL (DEL LATIN QUALIS) 179 4.7.2.1.
PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 182 4.7.3. LOS HOMOFONOS QUIEN/QUIEN
(DEL LATIN QUEM, ACUSATIVO DE QUI) 183 4.7.3.1. PREVENCION DE ERRORES
GRAMATICALES 185 4.7.4. LOS HOMOFONOS CUYO/CUYO (DEL LATIN CUIUS,
GENITIVO SINGULAR DE QUI, QUAE, QUOD) . 187 4.7.4.1. PREVENCION DE
ERRORES GRAMATICALES 188 4.7.5. LOS HOMOFONOS CUANTO/CUANTO (DEL LATIN
QUANTUS) Y CUANLCUAN (DEL LATIN QUAM).... 189 4.7.6. LOS HOMOFONOS
DONDE/DONDE (DEL LATIN UNDE) 194 4.7.6.1. PREVENCION DE ERRORES
ORTOGRAFICOS 198 4.7.7. LOS HOMOFONOS CUANDO/CUANDO (DEL LATIN QUANDO)
199 4.7.8. LOS HOMOFONOS COMO/COMO (DEL LATIN QUOMODO) 203 4.7.8.1.
PREVENCION DE ERRORES GRAMATICALES 204 SEGUNDA PARTE: LEXICO Y
ORTOGRAFIA 5. EL APRENDIZAJE ORTOGRAFICO Y SIGNIFICATIVO DEL VOCABULARIO
USUAL POR MEDIO DE FAMILIAS LEXICAS 211 5.1. PLANTEAMIENTOS DIDACTICOS
211 5.1.1. LA CONFECCION DE FAMILIAS LEXICAS EN EL APRENDIZAJE
ORTOGRAFICO DEL VOCABULARIO USUAL 212 5.1.2. DE LAS REGLAS ORTOGRAFICAS
A LAS FAMILIAS LEXICAS 212 5.2. TRABAJANDO CON FAMILIAS DE PALABRAS 220
5.2.1. CONTENIDOS 220 BIBLIOGRAFIA 242 6. EL APRENDIZAJE ORTOGRAFICO Y
SIGNIFICATIVO DEL VOCABULARIO USUAL POR MEDIO DE LAS FICHAS DE
VOCABULARIO 243 6.1. PLANTEAMIENTOS DIDACTICOS 243 10 MANUAL DE
ORTOGRAFIA ESPANOLA 6.1.1. ESTRATEGIAS DIDACTICAS 244 6.1.1.1.
METODOLOGIA 244 6.1.1.2. RECURSOS: MATERIALES BIBLIOGRAFICOS NECESARIOS
PARA LA ELABORACION DE FICHAS DE VOCABULARIO 244 6.2. TRABAJANDO CON
FICHAS DE VOCABULARIO 245 6.2.1. CONTENIDOS 245 6.3. INSTRUCCIONES PARA
LA ELABORACION DE UNA FICHA DE VOCABULARIO (Y ACLARACION DE LA
TERMINOLOGIA LINGUEISTICA EMPLEADA) 247 6.3.1. ENTRADA: ETIMOLOGIA Y
CATEGORIA GRAMATICAL DE LA PALABRA 247 6.3.2. CAMPO ASOCIATIVO 247
6.3.2.1. ASOCIACION POR EL INSIGNIFICANTE: PARONIMIA Y HOMONIMIA 247
6.3.2.2. ASOCIACION POR EL SIGNIFICANTE Y EL SIGNIFICADO: FAMILIA LEXICA
248 6.3.2.3. ASOCIACION POR EL SIGNIFICADO: POLISEMIA Y SINONIMIA 248
6.3.2.4. ASOCIACION POR EL SIGNIFICADO Y LA ENTIDAD: ANTONIMIA 249
6.3.2.5. ASOCIACION POR LA ENTIDAD: DENOTACION Y CONNOTACION 24 9 6.3.3.
REFRANES Y FRASES PROVERBIALES 249 6.4. MODELOS DE FICHA DE VOCABULARIO
CON LA PALABRA CAVAR 250 6.4.1. ETIMOLOGIA Y CATEGORIA GRAMATICAL 250
6.4.2. CAMPO ASOCIATIVO 250 6.4.2.1. ASOCIACION POR EL SIGNIFICANTE:
PARONIMIA Y HOMONIMIA 250 6.4.2.2. ASOCIACION POR EL SIGNIFICANTE Y EL
SIGNIFICADO: FAMILIA LEXICA 252 6.4.2.3. ASOCIACION POR EL SIGNIFICADO:
POLISEMIA Y SINONIMIA 253 6.4.2.4. ASOCIACION POR EL SIGNFICADO Y LA
ENTIDAD: ANTONIMIA 254 6.4.2.5. ASOCIACION POR LA ENTIDAD: DENOTACION Y
CONNOTACION 254 6.4.3. LENGUAJE PROVERBIAL 255 BIBLIOGRAFIA 258 7. EL
APRENDIZAJE SIGNIFICATIVO DE PALABRAS HOMONIMAS CON DIFICULTADES
ORTOGRAFICAS 261 7.1. EL CONCEPTO DE HOMONIMIA 261 7.1.1. LA HOMONIMIA:
NOMOGRAFIA Y HOMOFONIA 261 7.1.2. HOMONIMIA ABSOLUTA Y HOMONIMIA PARCIAL
263 7.1.3. HOMOFONIA DE LAS PALABRAS HOMOGRAFAS 265 7.1.4. CAUSAS DE LA
HOMONIMIA 265 7.1.5. HOMONIMIA Y PARONIMIA 266 7.1.6. HOMONIMIA Y
POLISEMIA 267 7.1.7. HOMONIMIA Y NOMBRES DE GENERO AMBIGUO 268 7.2.
PLANTEAMIENTOS DIDACTICOS 271 7.2.1. LA PRONUNCIACION DE LAS PALABRAS
HOMONIMAS NO HOMOGRAFAS 271 7.2.2. DOMINIO ORTOGRAFICO DE LAS PALABRAS
HOMOFONAS MAS USUALES A TRAVES DEL CONOCI- MIENTO DE SU SIGNIFICADO
CONTEXTUAL 273 BIBLIOGRAFIA 275 7.3. APENDICE. DICCIONARIO DE HOMOFONOS
276 SUMARIO 11 7.3.1. HOMOFONOS B/V 276 7.3.2. HOMOFONOS GLJ 279 7.3.3.
HOMOFONOS CON Y SIN HACHE 279 7.3.3.1. CONFLICTOS HOMOFONICOS PLANTEADOS
POR EL VERBO HABER 281 7.3.4. PARONIMOS S/X (CONVERTIDOS EN HOMOFONOS,
EN PRONUNCIACION SESEANTE) 283 7.3.5. PARONIMOS S/Z (CONVERTIDOS EN
HOMOFONOS, EN PRONUNCIACION SESEANTE) 283 7.3.5. PARONIMOS U/Y
(CONVERTIDOS EN HOMOFONOS, EN PRONUNCIACION YEISTA) 285 7.4. TRABAJANDO
CON PALABRAS HOMOFONAS 287 7.4.1. CONTENIDOS 287
|
any_adam_object | 1 |
author | Carratalá, Fernando 1947- |
author_GND | (DE-588)14058191X |
author_facet | Carratalá, Fernando 1947- |
author_role | aut |
author_sort | Carratalá, Fernando 1947- |
author_variant | f c fc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011441133 |
classification_rvk | IM 4275 |
ctrlnum | (OCoLC)611354000 (DE-599)BVBBV011441133 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01417nam a2200361 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011441133</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20180327 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970717s1997 a||| |||| 00||| spaod</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">847039746X</subfield><subfield code="9">84-7039-746-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)611354000</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011441133</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 4275</subfield><subfield code="0">(DE-625)61023:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Carratalá, Fernando</subfield><subfield code="d">1947-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)14058191X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Manual de ortografía española</subfield><subfield code="b">acentuación, léxico y ortografía</subfield><subfield code="c">Fernando Carratalá</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Madrid</subfield><subfield code="b">Ed. Castalia</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">301 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Castalia instrumenta</subfield><subfield code="v">1</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Rechtschreibung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048780-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Castalia instrumenta</subfield><subfield code="v">1</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011441055</subfield><subfield code="9">1</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007695038&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007695038</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011441133 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:09:49Z |
institution | BVB |
isbn | 847039746X |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007695038 |
oclc_num | 611354000 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-739 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-29 DE-739 |
physical | 301 S. Ill. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Ed. Castalia |
record_format | marc |
series | Castalia instrumenta |
series2 | Castalia instrumenta |
spelling | Carratalá, Fernando 1947- Verfasser (DE-588)14058191X aut Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía Fernando Carratalá Madrid Ed. Castalia 1997 301 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Castalia instrumenta 1 Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 s DE-604 Castalia instrumenta 1 (DE-604)BV011441055 1 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007695038&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Carratalá, Fernando 1947- Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía Castalia instrumenta Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4048780-5 (DE-588)4077640-2 |
title | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía |
title_auth | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía |
title_exact_search | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía |
title_full | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía Fernando Carratalá |
title_fullStr | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía Fernando Carratalá |
title_full_unstemmed | Manual de ortografía española acentuación, léxico y ortografía Fernando Carratalá |
title_short | Manual de ortografía española |
title_sort | manual de ortografia espanola acentuacion lexico y ortografia |
title_sub | acentuación, léxico y ortografía |
topic | Rechtschreibung (DE-588)4048780-5 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd |
topic_facet | Rechtschreibung Spanisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007695038&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011441055 |
work_keys_str_mv | AT carratalafernando manualdeortografiaespanolaacentuacionlexicoyortografia |