LS vs. LF: la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Bologna
Pàtron
1997
|
Ausgabe: | 1. ed., rist. |
Schriftenreihe: | Università degli Studi <Bologna> / Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna
5 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Literaturverz. S. [151] - 174 |
Beschreibung: | 174 S. Ill. |
ISBN: | 8855521640 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011390584 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 970618s1997 a||| |||| 00||| und d | ||
020 | |a 8855521640 |9 88-555-2164-0 | ||
035 | |a (OCoLC)632567788 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011390584 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-29 |a DE-19 | ||
084 | |a GB 3125 |0 (DE-625)38208: |2 rvk | ||
084 | |a GE 2760 |0 (DE-625)39017: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Simone, Giulio |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a LS vs. LF |b la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina |c Giulio Simone |
250 | |a 1. ed., rist. | ||
264 | 1 | |a Bologna |b Pàtron |c 1997 | |
300 | |a 174 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Università degli Studi <Bologna> / Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna |v 5 | |
500 | |a Literaturverz. S. [151] - 174 | ||
630 | 0 | 7 | |a Lex Salica |0 (DE-588)4167525-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Substrat |g Linguistik |0 (DE-588)4183930-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Lex Salica |0 (DE-588)4167525-3 |D u |
689 | 0 | 1 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Lex Salica |0 (DE-588)4167525-3 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Althochdeutsch |0 (DE-588)4001523-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Lex Salica |0 (DE-588)4167525-3 |D u |
689 | 2 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Substrat |g Linguistik |0 (DE-588)4183930-4 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
810 | 2 | |a Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna |t Università degli Studi <Bologna> |v 5 |w (DE-604)BV004435783 |9 5 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007656257 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125902690320384 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Simone, Giulio |
author_facet | Simone, Giulio |
author_role | aut |
author_sort | Simone, Giulio |
author_variant | g s gs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011390584 |
classification_rvk | GB 3125 GE 2760 |
ctrlnum | (OCoLC)632567788 (DE-599)BVBBV011390584 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
edition | 1. ed., rist. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02334nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011390584</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970618s1997 a||| |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8855521640</subfield><subfield code="9">88-555-2164-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632567788</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011390584</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 3125</subfield><subfield code="0">(DE-625)38208:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GE 2760</subfield><subfield code="0">(DE-625)39017:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Simone, Giulio</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">LS vs. LF</subfield><subfield code="b">la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina</subfield><subfield code="c">Giulio Simone</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed., rist.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bologna</subfield><subfield code="b">Pàtron</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">174 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Università degli Studi <Bologna> / Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. [151] - 174</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lex Salica</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167525-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Substrat</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183930-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Lex Salica</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167525-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lex Salica</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167525-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Althochdeutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001523-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Lex Salica</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167525-3</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Substrat</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183930-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna</subfield><subfield code="t">Università degli Studi <Bologna></subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004435783</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007656257</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011390584 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:08:56Z |
institution | BVB |
isbn | 8855521640 |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007656257 |
oclc_num | 632567788 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 174 S. Ill. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Pàtron |
record_format | marc |
series2 | Università degli Studi <Bologna> / Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna |
spelling | Simone, Giulio Verfasser aut LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina Giulio Simone 1. ed., rist. Bologna Pàtron 1997 174 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Università degli Studi <Bologna> / Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna 5 Literaturverz. S. [151] - 174 Lex Salica (DE-588)4167525-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd rswk-swf Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd rswk-swf Substrat Linguistik (DE-588)4183930-4 gnd rswk-swf Lex Salica (DE-588)4167525-3 u Textgeschichte (DE-588)4117192-5 s DE-604 Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Latein (DE-588)4114364-4 s Substrat Linguistik (DE-588)4183930-4 s 1\p DE-604 Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne: Biblioteca del Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne dell'Università degli Studi di Bologna Università degli Studi <Bologna> 5 (DE-604)BV004435783 5 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Simone, Giulio LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina Lex Salica (DE-588)4167525-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd Substrat Linguistik (DE-588)4183930-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4167525-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4114364-4 (DE-588)4117192-5 (DE-588)4001523-3 (DE-588)4183930-4 |
title | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina |
title_auth | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina |
title_exact_search | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina |
title_full | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina Giulio Simone |
title_fullStr | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina Giulio Simone |
title_full_unstemmed | LS vs. LF la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina Giulio Simone |
title_short | LS vs. LF |
title_sort | ls vs lf la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della lex salica e la sua base latina |
title_sub | la traduzione frammentaria in antico alto tedesco della Lex Salica e la sua base latina |
topic | Lex Salica (DE-588)4167525-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd Althochdeutsch (DE-588)4001523-3 gnd Substrat Linguistik (DE-588)4183930-4 gnd |
topic_facet | Lex Salica Übersetzung Latein Textgeschichte Althochdeutsch Substrat Linguistik |
volume_link | (DE-604)BV004435783 |
work_keys_str_mv | AT simonegiulio lsvslflatraduzioneframmentariainanticoaltotedescodellalexsalicaelasuabaselatina |