Idioms and idiomaticity:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Oxford [u.a.]
Oxford Univ. Press
1996
|
Schriftenreihe: | Describing English language
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | XIX, 265 S. |
ISBN: | 0194371999 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011371747 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140408 | ||
007 | t | ||
008 | 970605s1996 xxk |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0194371999 |9 0-19-437199-9 | ||
035 | |a (OCoLC)36346617 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011371747 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-19 |a DE-473 |a DE-739 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-703 | ||
050 | 0 | |a P301.5.I34 | |
082 | 0 | |a 423.1 |2 21 | |
082 | 0 | |a 428.34 | |
084 | |a HF 332 |0 (DE-625)48875: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Fernando, Chitra |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Idioms and idiomaticity |c Chitra Fernando |
264 | 1 | |a Oxford [u.a.] |b Oxford Univ. Press |c 1996 | |
300 | |a XIX, 265 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Describing English language | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Idioom |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |x Idioms | |
650 | 4 | |a Idioms | |
650 | 0 | 7 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kommunikation |0 (DE-588)4031883-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007641496 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125881305661440 |
---|---|
adam_text | The Describing English Language series provides
much-needed descriptions of modern English as
it is really used.
Taking the revelations of recent research into
account, the series aims to meet the challenge
of describing linguistic features as they are
encountered in authentic contexts of use
in extended stretches of discourse.
The series examines significant changes now taking
place in our understanding of the English language
and considers their implications for language
learning and teaching.
Idioms and Idiomaticity
Chitra Fernando
This book provides a comprehensive treatment of
idioms and idiomaticity from a functional
perspective. The author discusses the use of idioms in
discourse to combine the novel and the conventional,
and considers ways in which idioms are utilized to
convey representations of the world, evaluate people
and situations, signal conviviality and conflict, and
create coherent, cohesive texts. Some implications for
language learning and development are also
examined. The analysis is based on numerous
examples of naturally-occurring data from the
author s collections and from the Bank of English.
Chitra Fernando was a Senior Lecturer at the School
of English, Linguistics, and Media, Macquarie
University, Australia until her retirements.
Contents
Acknowledgements
xii
The author and series editors
xv
Foreword
xvi
Text data, its sources, and presentation
xviii
1
Review and setting
1.1
Introduction
1
1.2
Lexically and grammatically regular idioms
3
1.2.1
A. Makkai
(1972) 3
1.2.2
U.
Weinreich (1969) 6
1.2.3
В.
Fraser
(1970) 8
1.2.4
Α. Ρ.
Cowie
and R.
Mackin (1975);
A. P. Cowie,
R.
Mackin,
and I.
R. McCaig
(1983) 9
1.2.5
J. Strassler
(1982) 13
1.2.6
Conclusions
16
1.3
Idiosyncratic idioms
17
1.3.1
M. H. Roberts
(1944);
L. P. Smith
(1925);
O. Jespersen
(1924);
C. Fillmore, P. Kay, and
M. C.
O Connor
(1988) 17
1.3.2
Conclusions
22
1.4
About this book
23
2
Conventional ways of saying
2.1
The novel and the conventional in language
26
2.1.1
Introduction
26
2.1.2
Idioms and idiomaticity
30
2.1.3
Idioms, semi-idioms, literal idioms, and
habitual collocations
33
2.1.4
Conclusions
37
2.2
The lexicogrammar of idioms
38
2.2.1
Introduction
38
VII
Contents
2.2.2
Compounds, phrases, semi-clauses, and clauses
40
2.3
Idioms and transformations
42
2.3.1
Introduction
42
2.3.2
Replacements or substitutions
43
2.3.3
Additions
47
2.3.4
Permutations
49
2.3.5
Deletions
51
2.3.6
Summary and conclusions on the
transformations in idioms
52
2.4
The collocability of idioms
56
2.5
The semantics of pure and semi-idioms
60
2.5.1
Semantic unity
60
2.5.2
Non-literalness
61
2.5.3
Summary and conclusions on the semantics
of idioms
2.6
Idioms: indicators of conventionality
2.6.1
Introduction
66
2.6.2
Conventionality and currency
66
2.6.3
Conventionality and frequency 6S
2.7
Categorizing idioms
69
2.7.1
Lexicogrammatical categorizations
69
2.7.2
Functional categorizations
72
2.8
Conclusions on idioms
74
2.9
Idiomatic usage: an exercise in comparative usage
75
2.9.1
Introduction
75
2.9.2
English verb formations and bracketing in
relation to German
76
2.9.3
Sinhala: verb formations and deletion in
relation to English
85
2.9.4
Lankan English
88
2.9.5
Australian English
90
2.9.6
Conclusions
94
2.10
General conclusions: conventionalized ways of saying
94
3
Ideati
onal idiomatic expressions: images
of the world
3.1
Vocabulary as an analogue of the world and its ways
97
3.1.1
Introduction
97
Vili
Contents
3.1.2 Images
of the world: generalities
101
3.1.3
Images of the world: the vague
103
3.1.4
Images of the world: specificities
104
3.1.5
Conclusions
108
3.2
Images of the world: the politics of Jane and Joe Bloggs
109
3.2.1
Introduction
109
3.2.2
The politics of the Bloggs: the emperor s new
clothes
112
3.2.3
The politics of the Bloggs: red herrings
116
3.2.4
Conclusions
119
3.3
Images of the world: inside Jane and Joe Bloggs
120
3.3.1
Introduction
120
3.3.2
The heart and the head of the Bloggs
124
3.3.3
The states of the heart: joy
127
3.3.4
The states of the heart: grief
128
3.3.5
The states of the heart: anger
132
3.3.6
Conclusions
134
3.4
Men, women, manners, and morals: attitudinal
appraisals
136
3.4.1
Introduction
136
3.4.2
Attitudes in discourse
138
3.4.3
Appraisals of manners and morals
141
3.4.4
Conclusions
145
3.5
The world, language, and language-users
146
3.6
Conclusions
151
4
Interpersonal idiomatic expressions:
conviviality and conflict in verbal interactions
4.1
Interpersonal idiomatic expressions: vehicles of
participation and exchange
153
4.1.1
Introduction
153
4.1.2
Interpersonal idiomatic expressions as markers
of conviviality: politeness routines
155
4.1.3
Service encounters
157
4.1.4
Smalltalk
161
4.2
Institutionalized good wishes and sympathy
164
4.2.1
Introduction
164
4.2.2
Christmas and New Year greetings
165
IX
Contents
4.3
4.4
4.2.3
Birthday greetings
166
4.2.4
Condolence, sympathy, and congratulations
167
Forums:
information-oriented talk
169
4.3.1
Introduction
169
4.3.2
Endorsements
169
4.3.3
Mitigation
171
4.3.4
Generosity
173
4.3.5
Informing strategies
173
4.3.6
Conclusions
179
interpersonal
idiomatic expressions as markers of
conflict
179
4.4.1
Introduction
179
4.4.2
Conflict
180
4.4.3
Conclusions
182
General conclusions
183
4.5
5
Relational idiomatic expressions in exposition
and narrative
5.1
Relational idiomatic expressions: vehicles of
logical and temporal coherence
185
5.1.1
Introduction
185
5.1.2
Anaphoric and conjunctive idiomatic expressions
in action
192
5.1.3
Conclusions
199
5.2
Temporal idiomatic expressions in action
200
5.2.1
Introduction: public and personal time
202
5.2.2
Public time
203
5.2.3
Personal time
209
5.3
General conclusions
213
6
Idiomatic expressions as vocabulary resource:
interdependencies, interconnections, and
practicalities
6.1
What this chapter is about
215
6.2
The general and the specific reconsidered
216
63
Currency reconsidered
219
6.4
Topic-related collocations
221
Contents
6.5 Idioms,
topic, theme: the role of vocabulary in getting
the message across
227
6.6
Practicalities
232
6.6.1
Introduction
232
6.6.2
The role of idioms in language learning
232
6.7
Interlocutor, thinker, and experiencer/reporter
241
6.8
Conclusions
244
Appendix
245
Glossary
250
Bibliography
255
Index
261
xi
|
any_adam_object | 1 |
author | Fernando, Chitra |
author_facet | Fernando, Chitra |
author_role | aut |
author_sort | Fernando, Chitra |
author_variant | c f cf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011371747 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P301 |
callnumber-raw | P301.5.I34 |
callnumber-search | P301.5.I34 |
callnumber-sort | P 3301.5 I34 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HF 332 |
ctrlnum | (OCoLC)36346617 (DE-599)BVBBV011371747 |
dewey-full | 423.1 428.34 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 423 - Dictionaries of standard English 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 423.1 428.34 |
dewey-search | 423.1 428.34 |
dewey-sort | 3423.1 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02122nam a2200529 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV011371747</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140408 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970605s1996 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0194371999</subfield><subfield code="9">0-19-437199-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36346617</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011371747</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P301.5.I34</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">423.1</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.34</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 332</subfield><subfield code="0">(DE-625)48875:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fernando, Chitra</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Idioms and idiomaticity</subfield><subfield code="c">Chitra Fernando</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Oxford [u.a.]</subfield><subfield code="b">Oxford Univ. Press</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIX, 265 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Describing English language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Idioom</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Idioms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kommunikation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4031883-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007641496</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV011371747 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:08:36Z |
institution | BVB |
isbn | 0194371999 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007641496 |
oclc_num | 36346617 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-20 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-188 DE-703 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-473 DE-BY-UBG DE-739 DE-20 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 DE-188 DE-703 |
physical | XIX, 265 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Oxford Univ. Press |
record_format | marc |
series2 | Describing English language |
spelling | Fernando, Chitra Verfasser aut Idioms and idiomaticity Chitra Fernando Oxford [u.a.] Oxford Univ. Press 1996 XIX, 265 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Describing English language Engels gtt Idioom gtt Englisch English language Idioms Idioms Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Kommunikation (DE-588)4031883-7 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Bayreuth - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Fernando, Chitra Idioms and idiomaticity Engels gtt Idioom gtt Englisch English language Idioms Idioms Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4031883-7 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4076108-3 |
title | Idioms and idiomaticity |
title_auth | Idioms and idiomaticity |
title_exact_search | Idioms and idiomaticity |
title_full | Idioms and idiomaticity Chitra Fernando |
title_fullStr | Idioms and idiomaticity Chitra Fernando |
title_full_unstemmed | Idioms and idiomaticity Chitra Fernando |
title_short | Idioms and idiomaticity |
title_sort | idioms and idiomaticity |
topic | Engels gtt Idioom gtt Englisch English language Idioms Idioms Kommunikation (DE-588)4031883-7 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Engels Idioom Englisch English language Idioms Idioms Kommunikation Phraseologie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007641496&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT fernandochitra idiomsandidiomaticity |