La traduction en France à l'âge classique:
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Villeneuve d'Ascq
Presses Univ. du Septentrion
1996
|
Schriftenreihe: | Collection UL3 : travaux et recherches
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. franz., teilw. engl. |
Beschreibung: | 325 S. graph. Darst. |
ISBN: | 2865310701 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011234146 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19970306 | ||
007 | t | ||
008 | 970306s1996 d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2865310701 |9 2-86531-070-1 | ||
035 | |a (OCoLC)35651462 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011234146 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
049 | |a DE-703 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PQ144 | |
082 | 0 | |a 418.02/094409032 |2 20 | |
084 | |a IE 1710 |0 (DE-625)54963: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a La traduction en France à l'âge classique |c etudes réunies par Michel Ballard ... |
264 | 1 | |a Villeneuve d'Ascq |b Presses Univ. du Septentrion |c 1996 | |
300 | |a 325 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection UL3 : travaux et recherches | |
500 | |a Beitr. teilw. franz., teilw. engl. | ||
648 | 4 | |a Geschichte 1700-1800 | |
648 | 4 | |a Geschichte 1600-1700 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1600-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Traduction - France - Histoire - 17e siècle | |
650 | 4 | |a Traduction - France - Histoire - 18e siècle | |
650 | 4 | |a Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle | |
650 | 4 | |a Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a Literatur | |
650 | 4 | |a Literature |x Translations into French |x History and criticism | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |z France |x History |y 17th century | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting |z France |x History |y 18th century | |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Frankreich | |
651 | 7 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1600-1800 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Frankreich |0 (DE-588)4018145-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1600-1800 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Ballard, Michel |d 1942-2015 |e Sonstige |0 (DE-588)135945755 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007539016&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007539016 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125734454689792 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
Michel BALLARD, Lieven D HULST
Présentation.........................................................................9
I. Parcours théoriques
Luce GUILLERM
Les Belles Infidèles, ou l Auteur respecté
(de Claude de Seyssel à Perrot d Ablancourt).............................23
Michel BALLARD
Gaspard de Tende : théoricien de la traduction............................43
Daniel MERCIER
La problématique de l équivalence des langues
aux XVIIe et XVIIIe siècles...................................................63
Lieven D HULST
Unité et diversité de la réflexion traductologique
en France (1722-1789)..........................................................83
José LAMBERT
Le discours implicite sur la traduction
dans l Encyclopédie............................................................101
II. Modalités et situations de la traduction
Philippe CARON
Le Quinte Curce de Vaugelas à l épreuve :
une relecture critique à l Académie Française............................123
Alain LAUTEL
La fortune française de six auteurs anglais du XVIIIe siècle
fondée sur des appréciations numériques..................................135
Harald KITTEL
From Poor Richard to Le bonhomme Richard............................155
Paul ST-PIERRE
L Orient traduit en français : l Autre transposé..........................177
Bernard CHÉDOZEAU
Participation à la messe par ou sans la traduction :
l assistance à la messe.........................................................207
Colette TOUITOU-BENITAH
La première traduction française de la Haggada.........................221
III. Traductions et littératures
Guiomar HAUTCOEUR
Les Nouvelles Tragi-Comiques de Scarron
et la critique du roman........................................................243
Amelia SANZ
Déplacements sémantiques dans les traductions
d Anne de la Roche-Guilhem.................................................259
André LEFEVERE
The Extract : Literary Guérilla as Literary Interchange................275
Hendrik VAN GORP
Traductions, versions et extraits dans la Nouvelle Bibliothèque
des Romans et la Bibliothèque Britannique (1796-1802)................291
Wilhelm GRAEBER
Le charme des fruits défendus : les traductions de l anglais
et la dissolution de l idéal classique.........................................305
Index des auteurs et des traducteurs........................................321
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)135945755 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011234146 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PQ144 |
callnumber-raw | PQ144 |
callnumber-search | PQ144 |
callnumber-sort | PQ 3144 |
callnumber-subject | PQ - French, Italian, Spanish, Portuguese Literature |
classification_rvk | IE 1710 |
ctrlnum | (OCoLC)35651462 (DE-599)BVBBV011234146 |
dewey-full | 418.02/094409032 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418.02/094409032 |
dewey-search | 418.02/094409032 |
dewey-sort | 3418.02 894409032 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
era | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1600-1700 Geschichte 1600-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1700-1800 Geschichte 1600-1700 Geschichte 1600-1800 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02803nam a2200685 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011234146</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19970306 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970306s1996 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2865310701</subfield><subfield code="9">2-86531-070-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35651462</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011234146</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ144</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418.02/094409032</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IE 1710</subfield><subfield code="0">(DE-625)54963:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La traduction en France à l'âge classique</subfield><subfield code="c">etudes réunies par Michel Ballard ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Villeneuve d'Ascq</subfield><subfield code="b">Presses Univ. du Septentrion</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">325 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection UL3 : travaux et recherches</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. franz., teilw. engl.</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1700-1800</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1600-1700</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1600-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - France - Histoire - 17e siècle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction - France - Histoire - 18e siècle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literatur</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literature</subfield><subfield code="x">Translations into French</subfield><subfield code="x">History and criticism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">17th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">France</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">18th century</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Frankreich</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1600-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frankreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018145-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1600-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ballard, Michel</subfield><subfield code="d">1942-2015</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)135945755</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007539016&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007539016</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
geographic | Frankreich Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd |
geographic_facet | Frankreich |
id | DE-604.BV011234146 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:06:16Z |
institution | BVB |
isbn | 2865310701 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007539016 |
oclc_num | 35651462 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 |
owner_facet | DE-703 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-29 |
physical | 325 S. graph. Darst. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Presses Univ. du Septentrion |
record_format | marc |
series2 | Collection UL3 : travaux et recherches |
spelling | La traduction en France à l'âge classique etudes réunies par Michel Ballard ... Villeneuve d'Ascq Presses Univ. du Septentrion 1996 325 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection UL3 : travaux et recherches Beitr. teilw. franz., teilw. engl. Geschichte 1700-1800 Geschichte 1600-1700 Geschichte 1600-1800 gnd rswk-swf Traduction - France - Histoire - 17e siècle Traduction - France - Histoire - 18e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle Vertalen gtt Geschichte Literatur Literature Translations into French History and criticism Translating and interpreting France History 17th century Translating and interpreting France History 18th century Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Frankreich Frankreich (DE-588)4018145-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Geschichte 1600-1800 z DE-604 Frankreich (DE-588)4018145-5 g Theorie (DE-588)4059787-8 s Ballard, Michel 1942-2015 Sonstige (DE-588)135945755 oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007539016&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | La traduction en France à l'âge classique Traduction - France - Histoire - 17e siècle Traduction - France - Histoire - 18e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle Vertalen gtt Geschichte Literatur Literature Translations into French History and criticism Translating and interpreting France History 17th century Translating and interpreting France History 18th century Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4059787-8 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4035964-5 (DE-588)4018145-5 (DE-588)4143413-4 |
title | La traduction en France à l'âge classique |
title_auth | La traduction en France à l'âge classique |
title_exact_search | La traduction en France à l'âge classique |
title_full | La traduction en France à l'âge classique etudes réunies par Michel Ballard ... |
title_fullStr | La traduction en France à l'âge classique etudes réunies par Michel Ballard ... |
title_full_unstemmed | La traduction en France à l'âge classique etudes réunies par Michel Ballard ... |
title_short | La traduction en France à l'âge classique |
title_sort | la traduction en france a l age classique |
topic | Traduction - France - Histoire - 17e siècle Traduction - France - Histoire - 18e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle Vertalen gtt Geschichte Literatur Literature Translations into French History and criticism Translating and interpreting France History 17th century Translating and interpreting France History 18th century Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Literatur (DE-588)4035964-5 gnd |
topic_facet | Traduction - France - Histoire - 17e siècle Traduction - France - Histoire - 18e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 17e siècle Traduction littéraire - France - Histoire - 18e siècle Vertalen Geschichte Literatur Literature Translations into French History and criticism Translating and interpreting France History 17th century Translating and interpreting France History 18th century Theorie Französisch Übersetzung Frankreich Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007539016&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT ballardmichel latraductionenfrancealageclassique |