Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen: eine anwendungsorientierte Untersuchung
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
1997
|
Schriftenreihe: | [Europäische Hochschulschriften / 21]
180 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 229 S. Ill., graph. Darst. |
ISBN: | 3631312466 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011206449 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150429 | ||
007 | t | ||
008 | 970211s1997 gw ad|| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 949661503 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631312466 |c kart. : ca. DM 79.00 (freier Pr.) |9 3-631-31246-6 | ||
035 | |a (OCoLC)39101753 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011206449 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P302.3 | |
084 | |a ER 980 |0 (DE-625)27786: |2 rvk | ||
084 | |a ST 230 |0 (DE-625)143617: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Labarta Postigo, María |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen |b eine anwendungsorientierte Untersuchung |c María Labarta Postigo |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 1997 | |
300 | |a 229 S. |b Ill., graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Europäische Hochschulschriften / 21] |v 180 | |
502 | |a Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1996 | ||
650 | 4 | |a Informatique et langue | |
650 | 4 | |a Interfaces (Informatique) | |
650 | 4 | |a Logiciels - Documentation | |
650 | 4 | |a Datenverarbeitung | |
650 | 4 | |a Discourse analysis |x Data processing | |
650 | 4 | |a Software documentation | |
650 | 0 | 7 | |a Programmdokumentation |0 (DE-588)4175844-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Software |0 (DE-588)4055382-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verständlichkeit |0 (DE-588)4259176-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Handbuch |0 (DE-588)4158977-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Programmdokumentation |0 (DE-588)4175844-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Programmdokumentation |0 (DE-588)4175844-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Software |0 (DE-588)4055382-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Handbuch |0 (DE-588)4158977-4 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Textlinguistik |0 (DE-588)4124307-9 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
689 | 3 | 0 | |a Software |0 (DE-588)4055382-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Handbuch |0 (DE-588)4158977-4 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 3 | |5 DE-188 | |
689 | 4 | 0 | |a Software |0 (DE-588)4055382-6 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Handbuch |0 (DE-588)4158977-4 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Verständlichkeit |0 (DE-588)4259176-4 |D s |
689 | 4 | |5 DE-188 | |
810 | 2 | |a 21] |t [Europäische Hochschulschriften |v 180 |w (DE-604)BV000001797 |9 180 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007516875&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007516875 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125703782793216 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung 1
1.1. Motivation und Problemstellung 1
1.2. Aufbau der Arbeit 5
2. Fragebogenuntersuchung und Fragestellung 7
2.1. Fragebogen und Umfrage 7
2.2. Auswertung der Befragung 7
2.2.1. Fragen zur Person 7
2.2.2. Fragen zur Anwendung 9
2.2.3. Einstellung der Befragten zu den Handbüchern 10
2.2.4. Mängel der Handbücher 13
2.2.5. Spezifische Auswertungen 15
2.3. Interpretation der Auswertungsergebnisse 17
2.3.1. Fragen zu den Fachausdrucken 17
2.3.2. Fragen zu den Satzproblemen 17
2.3.3. Fragen zum Absatz und Abschnitt 18
2.3.4. Fragen zur Kapitelgliederung 18
2.3.5. Fragen zum Handbuch 18
2.3.6. Fragen zu den Abbildungen 19
2.3.7. Zusammenhang zwischen Programm und Handbuch 19
2.4. Zusammenfassung 20
3. Ausgewählte Ansätze der Textlinguistik 21
3.1. Der Ansatz von Dressler/de Beaugrande 21
3.1.1. Kohärenzanalyse: Modell der Übergangsnetze 22
3.1.2. Kohäsionsanalyse: Modell der Übergangsnetze 26
3.1.3. Anwendung am Beispiel von SWD-Texten 28
3.2. Der Ansatz von Vater 30
3.2.1. Textdefinition und Textualität 30
3.2.2. Die linguistische Textanalyse (Methoden) 31
3.3. Der Ansatz von Gülich/Raible 38
3.3.1. Methode der Textanalyse: Modell der hierarchischen
Gliederung 38
3.3.2. Anwendung am Beispiel von SWD-Texten:
Textsortenanalyse 43
3.4. Der Ansatz von Brinker 47
3.4.1. Der kommunikativ-funktionale Aspekt: Die Textfunktion ....47
3.4.2. Der strukturelle Aspekt: Die Textstruktur 49
3.4.3. Anwendung am Beispiel von SWD-Texten:
Analyse der grammatischen Kohärenz 53
3.5. Ergebnisse - 7
3.5.1. Der Ansatz von Dressler/de Beaugrande 57
3.5.2. Der Ansatz von Vater 58
3.5.3. Der Ansatz von Gülich/Raible 59
3.5.4. Der Ansatz von Brinker 60
3.5.5. Fazit 62
3.6. Theoretische Voraussetzungen für die Analyse der in den
Software-Dokumentationen vorkommenden Bilder 64
3.6.1. Funktion M
3.6.2. Darstellungsform 5
3.6.3. Darstellungstechnik 65
3.6.4. Fazit 66
4. Beschreibung einer neuen Analysemethode
4.1. Analyseschritte. Segmentierung des zu analysierenden Textes 67
4.2. Analyseschritte. Analyse der einzelnen Ebenen 68
4.2.1. Wortebene 69
4.2.2. Satzebene
4.2.3. Absatzebene
74
4.2.4. Abschnittsebene
4.2.5. Kapitel- und Unterkapitelebene
4.2.6. Handbuchebene
4.2.7. Abbildungsebene
5- Detaillierte Analyse ^
5.1. Das Korpus „ .
5.1.1. Handbuch 1 (HB 1)
5.1.2. Handbuch 2 (HB 2) g4
5.1.3. Handbuch 3 (HB 3) g5
5.1.4. Handbuch 4 (HB 4) g5
5.1.5. Handbuch 5 (HB 5) g6
5.1.6. Handbuch 6 (HB 6)
5.2. Ergebnisse der detaillierten Analyse des Korpus 86
5.2.1. Beispiele der Problemkategorien auf der Wortebene 87
5.2.2. Beispiele der Problemkategorien auf der Satzebene 91
5.2.3. Beispiele zu den Problemkategorien auf der Absatzebene 96
5.2.4. Beispiele zu den Problemkategorien
auf der Abschnittsebene 103
5.2.5. Beispiele zu den Problemkategorien auf der Ebene
der Kapitel und der Unterkapitel 117
5.2.6. Beispiele der Problemkategorien auf der Handbuchebene... 125
5.2.7. Beispiele zu den Problemkategorien auf der Ebene
der Abbildungen 132
5.2.7.1. Die Abbildung selbst 132
5.2.7.2. Eine Sequenz von Abbildungen 136
5.2.7.3. Die Abbildung und ihre Legende 137
5.2.7.4. Der Zusammenhang zwischen der
Abbildung und dem Text 141
5.3. Grafische Darstellung der Analyseergebnisse 147
6. Diskussion der Ergebnisse 161
6.1 Vergleichende Darstellung der Umfrage- und der
Analyseergebnisse 161
6.1.1. Vergleich auf den Satz-, Absatz-, Abschnitts- und
Abbildungsebenen 161
6.1.2. Vergleich auf höheren Ebenen: Handbuch und Kapitel 165
6.2. Ausblick: Textsorten 166
6.3. Anregungen 173
7. Zusammenfassung 181
8. Literaturverzeichnis 185
8.1. Software-Dokumentationen 185
8.2. Linguistik 185
8.3. Literatur zur technischen Dokumentation 193
8.4 Weitere Referenzen (informatische Grundlagen, Textrezeption,...) 196
Anhang 199
|
any_adam_object | 1 |
author | Labarta Postigo, María |
author_facet | Labarta Postigo, María |
author_role | aut |
author_sort | Labarta Postigo, María |
author_variant | p m l pm pml |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011206449 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P302 |
callnumber-raw | P302.3 |
callnumber-search | P302.3 |
callnumber-sort | P 3302.3 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ER 980 ST 230 |
ctrlnum | (OCoLC)39101753 (DE-599)BVBBV011206449 |
discipline | Sprachwissenschaft Informatik Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02959nam a2200733 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011206449</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150429 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970211s1997 gw ad|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">949661503</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631312466</subfield><subfield code="c">kart. : ca. DM 79.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-631-31246-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39101753</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011206449</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P302.3</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 980</subfield><subfield code="0">(DE-625)27786:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ST 230</subfield><subfield code="0">(DE-625)143617:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Labarta Postigo, María</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen</subfield><subfield code="b">eine anwendungsorientierte Untersuchung</subfield><subfield code="c">María Labarta Postigo</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">229 S.</subfield><subfield code="b">Ill., graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Europäische Hochschulschriften / 21]</subfield><subfield code="v">180</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1996</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Informatique et langue</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interfaces (Informatique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Logiciels - Documentation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="x">Data processing</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Software documentation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Programmdokumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4175844-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Software</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055382-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verständlichkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4259176-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Handbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158977-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Programmdokumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4175844-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Programmdokumentation</subfield><subfield code="0">(DE-588)4175844-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Software</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055382-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Handbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158977-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Textlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4124307-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Software</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055382-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Handbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158977-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Software</subfield><subfield code="0">(DE-588)4055382-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Handbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4158977-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Verständlichkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4259176-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">21]</subfield><subfield code="t">[Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">180</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000001797</subfield><subfield code="9">180</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007516875&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007516875</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011206449 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:05:47Z |
institution | BVB |
isbn | 3631312466 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007516875 |
oclc_num | 39101753 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 229 S. Ill., graph. Darst. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series2 | [Europäische Hochschulschriften / 21] |
spelling | Labarta Postigo, María Verfasser aut Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung María Labarta Postigo Frankfurt am Main [u.a.] Lang 1997 229 S. Ill., graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Europäische Hochschulschriften / 21] 180 Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1996 Informatique et langue Interfaces (Informatique) Logiciels - Documentation Datenverarbeitung Discourse analysis Data processing Software documentation Programmdokumentation (DE-588)4175844-4 gnd rswk-swf Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Software (DE-588)4055382-6 gnd rswk-swf Verständlichkeit (DE-588)4259176-4 gnd rswk-swf Handbuch (DE-588)4158977-4 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Programmdokumentation (DE-588)4175844-4 s Sprache (DE-588)4056449-6 s DE-604 Textlinguistik (DE-588)4124307-9 s Software (DE-588)4055382-6 s Handbuch (DE-588)4158977-4 s DE-188 Verständlichkeit (DE-588)4259176-4 s 21] [Europäische Hochschulschriften 180 (DE-604)BV000001797 180 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007516875&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Labarta Postigo, María Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung Informatique et langue Interfaces (Informatique) Logiciels - Documentation Datenverarbeitung Discourse analysis Data processing Software documentation Programmdokumentation (DE-588)4175844-4 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Software (DE-588)4055382-6 gnd Verständlichkeit (DE-588)4259176-4 gnd Handbuch (DE-588)4158977-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4175844-4 (DE-588)4124307-9 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4055382-6 (DE-588)4259176-4 (DE-588)4158977-4 (DE-588)4113937-9 |
title | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung |
title_auth | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung |
title_exact_search | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung |
title_full | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung María Labarta Postigo |
title_fullStr | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung María Labarta Postigo |
title_full_unstemmed | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen eine anwendungsorientierte Untersuchung María Labarta Postigo |
title_short | Linguistische Eigenschaften und Verständlichkeit von Software-Dokumentationen |
title_sort | linguistische eigenschaften und verstandlichkeit von software dokumentationen eine anwendungsorientierte untersuchung |
title_sub | eine anwendungsorientierte Untersuchung |
topic | Informatique et langue Interfaces (Informatique) Logiciels - Documentation Datenverarbeitung Discourse analysis Data processing Software documentation Programmdokumentation (DE-588)4175844-4 gnd Textlinguistik (DE-588)4124307-9 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Software (DE-588)4055382-6 gnd Verständlichkeit (DE-588)4259176-4 gnd Handbuch (DE-588)4158977-4 gnd |
topic_facet | Informatique et langue Interfaces (Informatique) Logiciels - Documentation Datenverarbeitung Discourse analysis Data processing Software documentation Programmdokumentation Textlinguistik Sprache Software Verständlichkeit Handbuch Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007516875&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000001797 |
work_keys_str_mv | AT labartapostigomaria linguistischeeigenschaftenundverstandlichkeitvonsoftwaredokumentationeneineanwendungsorientierteuntersuchung |