Namenpaare an der Sprachgrenze: eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1997
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
267 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIV, 878 S. Kt. |
ISBN: | 3484522674 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011157274 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090518 | ||
007 | t | ||
008 | 970113s1997 gw b||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 949434434 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484522674 |9 3-484-52267-4 | ||
035 | |a (OCoLC)36975566 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011157274 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-739 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-473 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a D905.B47 1997 | |
084 | |a IB 1071 |0 (DE-625)54422: |2 rvk | ||
084 | |a ID 7495 |0 (DE-625)54882: |2 rvk | ||
084 | |a 55 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Besse, Maria |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)128503807 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Namenpaare an der Sprachgrenze |b eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze |c Maria Besse |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1997 | |
300 | |a XIV, 878 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 267 | |
502 | |a Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1993 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 600-1200 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Étymologie - Noms | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Étymologie - Noms | |
650 | 4 | |a Noms géographiques allemands | |
650 | 4 | |a Noms géographiques français | |
650 | 7 | |a Plaatsnamen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalgrenzen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Geografischer Name | |
650 | 4 | |a Names, Geographical -- Europe, Western | |
650 | 4 | |a Names, Geographical -- German | |
650 | 4 | |a Names, Geographical -- French | |
650 | 4 | |a German language -- Etymology -- Names | |
650 | 4 | |a French language -- Etymology -- Names | |
650 | 0 | 7 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgrenze |0 (DE-588)4182516-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachgrenze |0 (DE-588)4182516-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Phonologie |0 (DE-588)4045836-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte |0 (DE-588)4020517-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Sprachgrenze |0 (DE-588)4182516-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Geschichte 600-1200 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachgrenze |0 (DE-588)4182516-0 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 2 | 5 | |a Geschichte 600-1200 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 267 |w (DE-604)BV000003098 |9 267 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007480037&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007480037 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125652077510656 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
0. Einleitung....................................................... 1
0.1 Problemstellung: «Namenpaare» und ihre Bedeutung......... 1
0.2 Räumliche Lage des Untersuchungsgebietes und Eingrenzung
des Namenmaterials......................................... 4
0.3 Forschungsstand............................................ 8
0.4 Quellenlage und Quellenkritik............................... 10
0.5 Methode und Aufbau der Arbeit............................. 14
1. Terminologie.................................................... 17
1.1 Die Begriffe «Doppelname» und «Namenpaar» in der
Forschung.................................................. 17
1.2 Die Begriffe «Doppelname», «Doppelform» und
«Namenpaar» in vorliegender Arbeit......................... 25
2. Typologische Systementwürfe in der Forschung.................... 27
2.1 Typologischer Systementwurf von E. Kranzmayer............. 27
2.2 Typologischer Systementwurf von St. Sonderegger............ 29
2.3 Typologischer Systementwurf von W. Haubrichs.............. 32
2.4 Systementwürfe von E. Eichler und A. Boileau................ 37
3. Katalogteil........v............................................. 43
3.1 Vorbemerkungen............................................ 43
3.2 Katalogteil - Schweiz....................................... 44
3.3 Katalogteil - Belgien........................................304
3.4 Vermeintliche Namenpaare.................................. 533
4. Typologie der Namenpaare
am Beispiel der -(i)acum-Namen................................. 537
4.1 Entlehnungspaare........................................... 538
4.1.1 -(i)acum-Entlehnungspaare ohne analogische
Angleichung (mit Erstbeleg vor dem Jahr 1200)...... 538
4.1.1.1 In Belgien......................................... 538
4.1.1.2 In Frankreich...................................... 540
VII
4.1.1.2.1 Im Departement Nord........................ 540
4.1.1.2.2 Im Departement Pas-de-Calais.................. 541
4.1.1.2.3 Im Departement Moselle...................... 549
4.1.1.2.4 Im Departement Meurthe-et-Moselle............. 552
4.1.1.2.5 Im Departement Haut-Rhin.................... 552
4.1.1.2.6 Im Departement Bas-Rhin..................... 554
4.1.1.3 Im Großherzogtum Luxemburg..................... 554
4.1.1.4 In der Schweiz..................................... 555
4.1.1.5 In ndl. Limburg.................................... 557
4.1.1.6 Problemfälle....................................... 557
4.1.2 Genuine Übersetzungspaare oder Entlehnungspaare
mit analogischer Angleichung?...................... 557
4.1.2.1 -(i)acum/-ingen-Namenpaare....................... 557
4.1.2.2 -(i)acum/-heim-Namenpaare........................ 575
4.1.2.3 -iniacas/-ingahaim-Namenpaare.................... 581
4.1.2.4 -(i)acum/-ingahofum-Namenpaare.................. 585
4.2 Freie Namenpaare.......................................... 585
5. Kurzer Überblick über die Dialekte im Untersuchungsgebiet....... 587
5.1 Belgien..................................................... 587
5.2 Schweiz.................................................... 590
6. Lautchronologie der Namenpaare................................ 593
6.1 Romanische Lautentwicklungen............................. 595
6.1.1
6.1.1.1
6.1.1.2
Romanische Palatalisierungen...................... 595
Assibilierung von //___............................595
6.1.1.1.1 Frühe Entlehnungsschicht.....................597
6.1.1.1.2 Spätere Entlehnungsschicht....................598
6.1.1.1.3 Mehrfachentlehnung..........................601
Assibilierung von ki................................603
.2.1 Grundform mit ti oder ki?.....................603
.2.2 Grundform mit ki............................605
6.1.1.3 Palatalisierung von di..............................607
6.1.1.3.1 Entwicklung von di d^ 3.................... 608
6.1.1.3.2 «Assibilierung» von rfj........................ 609
6.1.1.3.3 Erhaltung des Dentals der Gruppe di............. 613
6.1.1.4 Assibilierung und hochdeutsche Lautverschiebung ... 614
6.1.1.5 Zur Datierung der romanischen Assibilierungen.....615
6.1.1.5.1 Chronologischer Anhaltspunkt: i-Umlaut.........616
6.1.1.5.2 Chronologischer Anhaltspunkt 2. Lautverschiebung. 618
6.1.1.6 Palatalisierung von ge, gi, ke und ki.................620
6.1.1.6.1 Erhaltenes ge, gi, ke, ki in der «germanischen»
Doppelform................................621
6.1.1.6.2 Palatalisiertes ge, gi, ke, ki in der «germanischen»
Doppelform................................622
VIII
6.1.1.7
6.1.2
6.1.2.1
6.1.2.2
6.1.2.3
6.1.3
6.1.3.1
6.1.3.2
6.1.1.6.3 Erhaltenes gi-, ge- in der rom. Doppelform........623
6.1.1.6.4 Namenpaare auf-maceria.....................624
6.1.1.6.5 Namenpaare auf-ingahaim....................626
6.1.1.6.6 Zur Datierung der Palatalisierung von ke.ki.......628
Palatalisierung von ga und ka im Anlaut............630
6.1.1.7.1 Wechsel k/g in Namenpaaren................... 633
6.1.1.7.2 Lautverschobenes rom. ka-..................... 637
6.1.1.7.3 Erhaltenes ka- und Lautsubstitution g für k........ 638
6.1.1.7.4 Späte Lehnschicht............................ 639
6.1.1.7.5 ga- in Namenpaaren.......................... 639
6.1.1.7.6 Chronologische Anhaltspunkte.................. 639
Romanische Sonorisierungen....................... 640
Sonorisierung und Verstummen der
zwischenvokalischen Dentale....................... 640
Sonorisierung von intervokalischem -p- und -b-......643
Sonorisierung von intervokalischem -k- und -g-......644
6.1.2.3.1 Frühe Lehnschicht........................... 645
6.1.2.3.2 Späte Lehnschicht............................ 645
6.1.2.3.3 Intervokalisches -k- in -( /jocMm-Namen..........645
Vokalisierung des / vor Konsonant..................648
Namenpaare mit erhaltenem lKons in der
«germanischen» Doppelform....................... 653
6.1.3.1.1 1-Vokalisierung in Entlehnungspaaren............653
6.1.3.1.2 1-Vokalisierung in Übersetzungspaaren...........659
Entlehnungspaare mit 1-Vokalisierung
in beiden Doppelformen............................ 662
6.1.3.2.1 al+ Dental.................................662
6.1.3.2.1.1 Entlehnungspaare mit der Lautgruppe -ald-, -alt-
(mit gallo-romanischer Basisform)...............662
6.1.3.2.1.2 Entlehnungspaare mit der Lautgruppe -ald-, -alt-
(mit germanischer Basisform)................... 662
6.1.3.2.2 Vokalisierung in der Lautgruppe ul, ol + Dental.....664
6.1.3.2.3 Vokalisierung oder 1-Verlust in beiden Doppelformen
in der Lautgruppe al + Konsonant (außer Dental).. . 664
Namenpaare ohne erkennbare 1-Vokalisierung.......665
Chronologische Betrachtungen zur 1-Vokalisierung... 665
Romanisches s vor Konsonant......................667
Vorschlags-e und «s impurum»......................667
s vor Konsonant im Inlaut..........................669
6.1.4.2.1 Verstummen des sKom in der romanischen Doppel-
form gegenüber Erhaltung in der «germanischen»
Doppelform................................670
6.1.4.2.2 Fehlendes sKom in der romanischen und deutschen
Doppelform................................ 671
6.1.4.2.3 Erhaltung des ^ m. beiden Doppelformen.......671
6.1.5 Wallonische Diphthongierung.......................675
6.1.3.3
6.1.3.4
6.1.4
6.1.4.1
6.1.4.2
IX
6.2 Lautentwicklungen im Germanischen, Deutschen
und Niederländischen.......................................676
6.2.1 Entwicklung von idg. o zu germ. a in Namenpaaren.. 676
6.2.2 Die zweite oder hochdeutsche Lautverschiebung
in den Namenpaaren...............................676
6.2.2.1 t- und p-Verschiebung in Namenpaaren.............681
6.2.2.2 k-Verschiebung in Namenpaaren....................685
6.2.2.2.1 k-Verschiebung im Anlaut.....................685
6.2.2.2.2 Problem der Graphien........................685
6.2.2.2.3 k nach Vokal beim -(i)acum-Suttix..............699
6.2.2.2.3.1 Zweite Lautverschiebung im Gentilnamen.........702
6.2.2.2.3.2 i-Umlaut im Gentilnamen.....................703
6.2.2.2.3.3 Übernahme von romanisch v im Gentilnamen......705
6.2.2.2.4 k-Verschiebung im Inlaut bei den übrigen
Entlehnungspaaren...........................708
6.2.3 Wechsel von d/t in Namenpaaren...................708
6.2.3.1 d/t aufgrund der Medienverschiebung d t..........709
6.2.3.2 d/t germ. p......................................711
6.2.3.3 Problemfälle.......................................713
6.2.4 i-Umlaut in Namenpaaren..........................715
6.2.4.1 i-Umlaut bei Entlehnungspaaren auf -iacum, -iacas .. 722
6.2.4.2 i-Umlaut bei Entlehnungspaaren auf -ingen..........723
6.2.4.3 i-Umlaut bei Entlehnungspaaren auf -ingahaim......726
6.2.4.4 i-Umlaut bei den übrigen Entlehnungspaaren........728
6.2.4.4.1 Primärumlaut (ohne Nexus ar).................728
6.2.4.4.2 i-Umlaut im Nexus arl........................729
6.2.4.4.3 Sekundärumlaut.............................732
6.2.4.5 i-Umlaut in Übersetzungspaaren....................732
6.2.5 Behandlung von romanisch v.......................733
6.2.5.1 Übernahme als ahd. w.............................734
6.2.5.2 Übernahme als ahd./..............................734
6.2.6 Niederländische Lenisierung von germ./............736
6.2.7 Entwicklung von romanisch en vor Konsonant
zu deutsch in.......................................738
6.2.8 Romanisches Final-s...............................738
6.2.8.1 Verbreitung der s-Namen im Untersuchungsgebiet ... 740
6.2.8.2 Zur Lautchronologie der s-Namen..................744
7. Zusammenfassende Betrachtung.
Siedlungsgeschichtlicher Aussagewert der Namenpaare
am Beispiel der Schweiz..........................................746
7.1 Geographische Voraussetzungen für die Besiedlung
der Westschweiz............................................746
7.2 Geographische Verteilung der verschiedenen Namenpaartypen. 746
7.3 Ergebnisse der lautchronologischen Betrachtung im Hinblick
auf die Besiedlungsgeschichte................................766
7.3.1 Zweite Lautverschiebung und Siedlungsgeschichte ... 766
7.3.1.1 t-Verschiebung..................................... 767
7.3.1.2 p-Verschiebung.................................... 768
7.3.1.3 k-Verschiebung.................................... 770
7.3.1.3.1 k-Verschiebung in -(i)acum- Uamen..............770
7.3.1.3.2 k-Verschiebung in den übrigen Namenpaaren......772
7.3.2 d t-Verschiebung.................................775
7.3.3 Weitere für die Lautchronologie
wichtige Lauterscheinungen in den Namenpaaren ... 781
7.3.3.1 Übernahme ins Alemannische vor dem
8./9. Jahrhundert................................... 781
7.3.3.2 Übernahme ins Alemannische nach der Assibilierung
von ke, ki (nach dem 7./8. Jahrhundert).............782
7.3.3.3 Übernahme ins Alemannische nach dem
9. Jahrhundert.....................................782
7.3.3.4 Rückentlehnungen................................. 783
7.3.3.5 Lehnappellative.................................... 783
7.3.4 Siedlungsgeschichtliche Auswertung
der Abbildungen 59 und 60.........................784
7.4 Ergebnisse der Geschichtsforschung im Hinblick
auf die Siedlungsgeschichte.................................. 787
7.5 Ergebnisse der Archäologie im Hinblick
auf die Siedlungsgeschichte..................................792
7.5.1 Siedlungsverhältnisse im 5. Jahrhundert.............792
7.5.2 Siedlungsverhältnisse im 6. Jahrhundert.............794
7.5.3 Siedlungsverhältnisse im 7. Jahrhundert.............795
Addenda........................................................800
8. Abkürzungs- und Schrifttumsverzeichnis.......................... 801
9. Index der Ortsnamen............................................ 843
lO.Index der rekonstruierten Lemmata............................... 869
XI
|
any_adam_object | 1 |
author | Besse, Maria 1958- |
author_GND | (DE-588)128503807 |
author_facet | Besse, Maria 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Besse, Maria 1958- |
author_variant | m b mb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011157274 |
callnumber-first | D - World History |
callnumber-label | D905 |
callnumber-raw | D905.B47 1997 |
callnumber-search | D905.B47 1997 |
callnumber-sort | D 3905 B47 41997 |
callnumber-subject | D - General History |
classification_rvk | IB 1071 ID 7495 |
ctrlnum | (OCoLC)36975566 (DE-599)BVBBV011157274 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 600-1200 gnd |
era_facet | Geschichte 600-1200 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03746nam a2200925 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011157274</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090518 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">970113s1997 gw b||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">949434434</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484522674</subfield><subfield code="9">3-484-52267-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36975566</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011157274</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">D905.B47 1997</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1071</subfield><subfield code="0">(DE-625)54422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7495</subfield><subfield code="0">(DE-625)54882:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">55</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Besse, Maria</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)128503807</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Namenpaare an der Sprachgrenze</subfield><subfield code="b">eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze</subfield><subfield code="c">Maria Besse</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1997</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 878 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">267</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 600-1200</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Étymologie - Noms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Étymologie - Noms</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Noms géographiques allemands</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Noms géographiques français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Plaatsnamen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalgrenzen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geografischer Name</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, Geographical -- Europe, Western</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, Geographical -- German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, Geographical -- French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Etymology -- Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language -- Etymology -- Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgrenze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182516-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgrenze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182516-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Phonologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4045836-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020517-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sprachgrenze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182516-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 600-1200</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachgrenze</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182516-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 600-1200</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">267</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003098</subfield><subfield code="9">267</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007480037&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007480037</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV011157274 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:04:57Z |
institution | BVB |
isbn | 3484522674 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007480037 |
oclc_num | 36975566 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-20 DE-384 DE-824 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-521 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-20 DE-384 DE-824 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-521 DE-11 DE-188 |
physical | XIV, 878 S. Kt. |
publishDate | 1997 |
publishDateSearch | 1997 |
publishDateSort | 1997 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Besse, Maria 1958- Verfasser (DE-588)128503807 aut Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze Maria Besse Tübingen Niemeyer 1997 XIV, 878 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 267 Zugl.: Saarbrücken, Univ., Diss., 1993 Geschichte 600-1200 gnd rswk-swf Allemand (Langue) - Étymologie - Noms Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Étymologie - Noms Noms géographiques allemands Noms géographiques français Plaatsnamen gtt Taalgrenzen gtt Deutsch Französisch Geografischer Name Names, Geographical -- Europe, Western Names, Geographical -- German Names, Geographical -- French German language -- Etymology -- Names French language -- Etymology -- Names Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd rswk-swf Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Sprachgrenze (DE-588)4182516-0 gnd rswk-swf Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Ortsname (DE-588)4043950-1 s Sprachgrenze (DE-588)4182516-0 s Phonologie (DE-588)4045836-2 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s Geschichte (DE-588)4020517-4 s DE-604 Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Geschichte 600-1200 z Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 267 (DE-604)BV000003098 267 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007480037&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Besse, Maria 1958- Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Allemand (Langue) - Étymologie - Noms Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Étymologie - Noms Noms géographiques allemands Noms géographiques français Plaatsnamen gtt Taalgrenzen gtt Deutsch Französisch Geografischer Name Names, Geographical -- Europe, Western Names, Geographical -- German Names, Geographical -- French German language -- Etymology -- Names French language -- Etymology -- Names Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachgrenze (DE-588)4182516-0 gnd Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020517-4 (DE-588)4045836-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4182516-0 (DE-588)4043950-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze |
title_auth | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze |
title_exact_search | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze |
title_full | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze Maria Besse |
title_fullStr | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze Maria Besse |
title_full_unstemmed | Namenpaare an der Sprachgrenze eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze Maria Besse |
title_short | Namenpaare an der Sprachgrenze |
title_sort | namenpaare an der sprachgrenze eine lautchronologische untersuchung zu zweisprachigen ortsnamen im norden und suden der deutsch franzosischen sprachgrenze |
title_sub | eine lautchronologische Untersuchung zu zweisprachigen Ortsnamen im Norden und Süden der deutsch-französischen Sprachgrenze |
topic | Allemand (Langue) - Étymologie - Noms Duits gtt Frans gtt Français (Langue) - Étymologie - Noms Noms géographiques allemands Noms géographiques français Plaatsnamen gtt Taalgrenzen gtt Deutsch Französisch Geografischer Name Names, Geographical -- Europe, Western Names, Geographical -- German Names, Geographical -- French German language -- Etymology -- Names French language -- Etymology -- Names Geschichte (DE-588)4020517-4 gnd Phonologie (DE-588)4045836-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Sprachgrenze (DE-588)4182516-0 gnd Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd |
topic_facet | Allemand (Langue) - Étymologie - Noms Duits Frans Français (Langue) - Étymologie - Noms Noms géographiques allemands Noms géographiques français Plaatsnamen Taalgrenzen Deutsch Französisch Geografischer Name Names, Geographical -- Europe, Western Names, Geographical -- German Names, Geographical -- French German language -- Etymology -- Names French language -- Etymology -- Names Geschichte Phonologie Zweisprachigkeit Sprachgrenze Ortsname Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007480037&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000003098 |
work_keys_str_mv | AT bessemaria namenpaareandersprachgrenzeeinelautchronologischeuntersuchungzuzweisprachigenortsnamenimnordenundsudenderdeutschfranzosischensprachgrenze |