Les termes clés de l'analyse du discours:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Seuil
1996
|
Schriftenreihe: | Mémo
20 : Lettres |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 93 S. |
ISBN: | 2020229595 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011105543 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150722 | ||
007 | t | ||
008 | 961210s1996 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2020229595 |9 2-02-022959-5 | ||
035 | |a (OCoLC)34493728 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011105543 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-355 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a P302 | |
082 | 0 | |a 410 | |
084 | |a ID 6235 |0 (DE-625)54832: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6510 |0 (DE-625)54837: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Maingueneau, Dominique |d 1950- |e Verfasser |0 (DE-588)1023790238 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les termes clés de l'analyse du discours |c Dominique Maingueneau |
264 | 1 | |a Paris |b Seuil |c 1996 | |
300 | |a 93 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Mémo |v 20 : Lettres | |
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Analyse du discours - Terminologie | |
650 | 7 | |a Analyse du discours |2 ram | |
650 | 4 | |a Linguistik | |
650 | 4 | |a Discourse analysis |v Terminology | |
650 | 4 | |a Linguistics |v Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Mémo |v 20 : Lettres |w (DE-604)BV011020549 |9 20 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007440647&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007440647 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125596508225536 |
---|---|
adam_text | Certains termes ci-dessous ne se trouvent pas à leur place alpha-
bétique, mais sont définis dans un autre article auquel nous ren-
voyons le lecteur par le symbole ?•
Acte de langage............................ 10
Acte directeur (vs subordonné) ? Intervention
Analyse du discours.......................... 11
Anaphore ^ Endophore
Archive.................................. 12
Autorité.................................. 13
Basse (position -) ? Complémentaire (interaction -)
Cadre participatif............................ 13
Captation vs subversion....................... 14
Cataphore ? Endophore
Champ discursif............................. 14
Code langagier............................. 14
coénonciateur............................. 15
Cohérence/Cohésion......................... 16
Communauté discursive........................ 18
communicationnel (niveau -) ? sltuationnel (niveau -)
Compétence............................... 19
Complémentaire (interaction -)................... 19
Conditions de production...................... 20
Confirmatif (Échange -) y Échange
Connecteur............................... 21
Connexité ^ Cohérence/Cohésion
Constituant (discours -)....................... 21
Contenu (vs Relation)......................... 21
Contexte................................. 22
Contrat.................................. 23
Conversation.............................. 24
Conversationnelle (analyse -).................... 25
6
Coopération............................... 25
Cotexte.................................. 26
défigement ? phraséologie
DlALOGAL/DlALOGIQUE......................... 26
DlALOGISME................................ 27
Dialogue................................. 27
Discours................................. 28
Discours rapporté............................ 29
Échange.................................. 31
Écrit (vs oral).............................. 32
Embrayé (plan -) vs non embrayé.................. 33
Embrayeurs ? Embrayé (plan -)
Encyclopédique (savoir -)....................... 34
Endophore................................ 35
Énoncé.................................. 35
Énonciation............................... 36
Épitexte ? Paratexte
Espace discursif ? Champ discursif
Espace externe vs interne....................... 37
Ethnographie de la communication................ 38
Ethnométhodologie.......................... 38
Éthos.................................... 39
Face (positive vs négative)...................... 40
Fermé vs ouvert (discours -)..................... 41
Figement ? Phraséologie
Formation discursive.......................... 41
Française (École -) d analyse du discours............ 43
Genre de discours........................... 44
Guillemets ? Discours rapporté
Harrissienne (méthode -)....................... 45
Haute (position -) ? Complémentaire (Interaction -)
Hétérogénéité (montrée vs constitutive)............. 46
Histoire conversationnelle ? Mémoire discursive
Hypertextualité ? Intertextualité
7
Idéal (lecteur/auditeur -) ? Coénonciateur
illocutoire (acte -) ? acte de langage
Implicite.................................. 47
Implication, Implication, Implicature ^ Sous-entendu
Indice de contextualisation..................... 48
Inférence................................. 49
Interaction................................ 49
Interactant y Interaction
Interactive (fonction -j........................ 50
Interdiscours............................... 50
Intertexte/Intertextualité....................... 51
Intervention............................... 52
Intradiscours.............................. 53
Lexicométrie................................ 53
Locuteur (vs énonciateur) ? Polyphonie
Lois du discours............................. 54
Macro-acte de langage........................ 55
Maxime conversationnelle ? Coopération
Médiologie/Médiologique...................... 55
Mémoire discursive........................... 55
métacommunication ^ contenu [vs relation)
métadiscours.............................. 56
métatextualité ^ intertextuauté
Modèle (lecteur/auditeur -) ? Coénonciateur
Monologal/monologique..................... 57
multicanale (communication -)................... 58
Non embrayé (plan -) ? Embrayé (plan -j
Oral y Écrit
Ouvert vs fermé (discours -) ? Fermé
Palo Alto (École de -)......................... 58
Paradigme définitionnei vs désignationnei........... 59
Paralinguistique ? Paraversal
Paraphrase y Reformulation
Paratexte................................. 60
Paraverbal (ou Paralinguistique).................. 60
Participant ratifié ? Cadre participatif
péritexte ? paratexte
Perlocutoire (acte -) ? Acte de langage
Pertinence................................ 61
Phatique.................................. 62
Phraséologie............................... 62
Place.................................... 63
Polyphonie................................ 63
Positionnement............................. 65
Pragmatique . . . .•........................... 65
Pratique discursive........................... 66
Préconstruit............................... 67
Présupposé................................ 68
Primaire (discours -).......................... 69
Progression thématique ? Thème
Rapport de places ? Place
Récit (vs Discours) ? Embrayé (plan -)
Reformulation.............................. 69
régulateur................................ 71
Relation (vs contenu) y Contenu
réparateur (echange -) ? échange
Rhème ?Thème
Rituel.................................... 71
Rôle............................ ......... 72
Scène/Scénographie......................... 73
Schématisation............................. 74
Script.................................... 74
Séquence................................. 75
Situation................................. 76
sltuationnel vs communicationnel (niveau -).......... 76
sous-entendu.............................. 77
Spécialité (discours/langue de -).................. 78
Statut ?Rôle
Subjectivité................................ 78
Subversion ?Captation
Superstructure.............................. 80
surdestinataire.............................. 80
Surface discursive ? Formation discursive
Symétrique ? Complémentaire (interaction -)
Taxème................................... 81
Témoin ? Cadre participatif
Terme-pivot ? Harrissienne (méthode -)
Territoire ? Face
Texte.................................... 81
Texte (grammaire de •) ? Textueue (linguistique -)
Textuelle (linguistique -)........................ 83
Thème.................................... 83
Tiers-parlant............................... 84
Topic ?Thème
Tour de parole.............................. 84
transtextualité ? intertextualité
Trope ? Implicite, Cadre participatif
Typologie des discours........................ 85
Univers discursif ? Champ discursif
Vocabulaire vs Lexique........................ 87
|
any_adam_object | 1 |
author | Maingueneau, Dominique 1950- |
author_GND | (DE-588)1023790238 |
author_facet | Maingueneau, Dominique 1950- |
author_role | aut |
author_sort | Maingueneau, Dominique 1950- |
author_variant | d m dm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011105543 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P302 |
callnumber-raw | P302 |
callnumber-search | P302 |
callnumber-sort | P 3302 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ID 6235 ID 6510 |
ctrlnum | (OCoLC)34493728 (DE-599)BVBBV011105543 |
dewey-full | 410 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 410 - Linguistics |
dewey-raw | 410 |
dewey-search | 410 |
dewey-sort | 3410 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01986nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011105543</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150722 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961210s1996 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2020229595</subfield><subfield code="9">2-02-022959-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34493728</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011105543</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P302</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">410</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6235</subfield><subfield code="0">(DE-625)54832:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6510</subfield><subfield code="0">(DE-625)54837:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Maingueneau, Dominique</subfield><subfield code="d">1950-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1023790238</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les termes clés de l'analyse du discours</subfield><subfield code="c">Dominique Maingueneau</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Seuil</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">93 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Mémo</subfield><subfield code="v">20 : Lettres</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistics</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mémo</subfield><subfield code="v">20 : Lettres</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011020549</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007440647&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007440647</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV011105543 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:04:04Z |
institution | BVB |
isbn | 2020229595 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007440647 |
oclc_num | 34493728 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-384 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-384 |
physical | 93 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Seuil |
record_format | marc |
series | Mémo |
series2 | Mémo |
spelling | Maingueneau, Dominique 1950- Verfasser (DE-588)1023790238 aut Les termes clés de l'analyse du discours Dominique Maingueneau Paris Seuil 1996 93 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Mémo 20 : Lettres Analyse du discours Analyse du discours - Terminologie Analyse du discours ram Linguistik Discourse analysis Terminology Linguistics Terminology Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s Terminologie (DE-588)4059501-8 s DE-604 Mémo 20 : Lettres (DE-604)BV011020549 20 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007440647&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Maingueneau, Dominique 1950- Les termes clés de l'analyse du discours Mémo Analyse du discours Analyse du discours - Terminologie Analyse du discours ram Linguistik Discourse analysis Terminology Linguistics Terminology Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4194747-2 (DE-588)4059501-8 (DE-588)4066724-8 |
title | Les termes clés de l'analyse du discours |
title_auth | Les termes clés de l'analyse du discours |
title_exact_search | Les termes clés de l'analyse du discours |
title_full | Les termes clés de l'analyse du discours Dominique Maingueneau |
title_fullStr | Les termes clés de l'analyse du discours Dominique Maingueneau |
title_full_unstemmed | Les termes clés de l'analyse du discours Dominique Maingueneau |
title_short | Les termes clés de l'analyse du discours |
title_sort | les termes cles de l analyse du discours |
topic | Analyse du discours Analyse du discours - Terminologie Analyse du discours ram Linguistik Discourse analysis Terminology Linguistics Terminology Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
topic_facet | Analyse du discours Analyse du discours - Terminologie Linguistik Discourse analysis Terminology Linguistics Terminology Französisch Diskursanalyse Terminologie Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007440647&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011020549 |
work_keys_str_mv | AT maingueneaudominique lestermesclesdelanalysedudiscours |