Fit für England und Amerika: interkulturelle Kommunikation
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Bochum
Brockmeyer
1996
|
Schriftenreihe: | Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 178 S. |
ISBN: | 3819604715 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV011091048 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19970320 | ||
007 | t | ||
008 | 961125s1996 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 949074098 |2 DE-101 | |
020 | |a 3819604715 |9 3-8196-0471-5 | ||
035 | |a (OCoLC)41946354 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV011091048 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-M347 |a DE-20 |a DE-521 |a DE-634 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a DA110 | |
050 | 0 | |a HM1211 | |
084 | |a HD 150 |0 (DE-625)48402: |2 rvk | ||
084 | |a HD 219 |0 (DE-625)48448: |2 rvk | ||
084 | |a HD 300 |0 (DE-625)48479: |2 rvk | ||
084 | |a 61 |2 sdnb | ||
084 | |a 52 |2 sdnb | ||
084 | |a 01 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Fit für England und Amerika |b interkulturelle Kommunikation |c Helmut Heuer (Hg.) |
264 | 1 | |a Bochum |b Brockmeyer |c 1996 | |
300 | |a 178 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik |v 4 | |
546 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl. | ||
650 | 4 | |a Alltag, Brauchtum | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a English language |x Study and teaching |x German speakers | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Auslandsaufenthalt |0 (DE-588)4256960-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Großbritannien | |
651 | 4 | |a USA | |
651 | 4 | |a Great Britain |x Social life and customs | |
651 | 4 | |a United States |x Social life and customs | |
651 | 7 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachgebrauch |0 (DE-588)4191506-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 3 | 1 | |a Landeskunde |0 (DE-588)4073972-7 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Auslandsaufenthalt |0 (DE-588)4256960-6 |D s |
689 | 4 | 1 | |a USA |0 (DE-588)4078704-7 |D g |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 5 | 1 | |a Auslandsaufenthalt |0 (DE-588)4256960-6 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Heuer, Helmut |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik |v 4 |w (DE-604)BV006628980 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007430172&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430172 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125581459062784 |
---|---|
adam_text | Titel: Fit für England und Amerika
Autor: Heuer, Helmut
Jahr: 1996
INHALT Vorwort zum Ansatz einer interkulturellen Kommunikationskompetenz........................................8 Großbritannien (Guido Bräunig)................................ 10 1. Großbritannien — Landeskundliche Informationen....................10 1.1 Großbritannien: geographisch und politisch — Great Britain: the geographical and political perspective ..............................10 1.1.1 Das Vereinigte Königreich — The United Kingdom .......10 1.1.2 Regionen und Grafschaften — Regions and counties .....10 1.1.3 England.........................................................................11 1.1.4 Wales.............................................................................1 1 1.1.5 Schottland ......................................................................12 1.1.6 Nordirland (Ulster)........................................................12 1.2 Regionale und soziale Gruppierungen — Regional and social groupings ...............................................................................13
1.2.1 Ruf und Stereotypen — Reputation and stereotypes .......13 1.2.2 Ethnische und nationale Minderheiten — Ethnie and national minorities ..................................................................15 1.3 Britische Werte, Tugenden und Überzeugungen — British values, virtues and beliefs ...........................................................17 1.3.1 The Soul of England : Das britische Selbstbild — The British self-portrait ..................................................................17 1.3.2 Unabhängigkeit und Freiheitsliebe — Independence and a sense of freedom ...................................................................17 1.3.3 Gruppen- und Gemeinschaftsgeist — Team spirit and community spirit ......................................................................18 1.3.4 Das Gentleman-Ideal — The ideal type: The gentleman .19 1.3.5 Gesunder Menschenverstand — Common sense ..............20 1.3.6 Disziplin — Discipline ....................................................21
1.4 Gegenwärtige Vergangenheit in GB — Britain s living past....22 1.4.1 Allgemeines zum Geschichtsverständnis in GB — The British view of history ..............................................................22 1
1.4.2 Europe ..........................................................................22 1.4.3 The continent ................................................................23 1.4.4 Overseas ........................................................................23 1.5 Sport und Freizeit — Sport and leisure .................................24 1.5.1 Sport — Sport and games ............................................24 1.5.2. Natur, Bingo und Trivial Pursuit — Countryside, bingo and trivial pursuit ...................................................................26 1.5.3 Englische pubs — English pubs ....................................27 1.5.4 Fernsehen und Radio — TV and radio ..........................28 1.6 Verkehrsmittel — Double decker, bus, coach, tube ...............30 1.7 Das englische Schul- und Hochschulsystem — The English school and university system ...................................................32 1.7.1 Schule — School ...........................................................32
1.7.2 Hochschule — University ..............................................33 1.8 Zum Studium in GB — Studying in GB ................................35 1.8.1 Einige Unterschiede — Afew differences .......................36 1.8.2 Multikulturalität innerhalb der Studentenschaft — Multicultural student Ufe .........................................................38 1.8.3 Studentenvereinigungen — Societies .............................39 2. Interkulturelle Perspektiven........................................................40 2.1 Das englische Deutschlandbild — Germany seen through English eyes ...........................................................................40 2.1.1 Arbeit, Wohlstand und Technik: Deutschland als Wirtschaftsmacht — Work, wealth and technical knowledge: Germany s economic power ....................................................40 2.1.2 Deutsche Kriegsvergangenheit und deutscher Nationalismus — Germany s wartime past and German nationalism ........42
2.1.3 Die deutsche Sprache — The German language: A language of the rocks and caves? ...........................................45 2.2 Das deutsche Englandbild — England seen through German eyes ........................................................................................46 2.2.1 Von der britischen Weltmacht zur splendid isolation — From the British Empire to a splendid isolation ......................47 2
2.2.2 England: Das Land des guten Anstandes und der Höflichkeit? — England: The country of good manners and courtesy 49 2.2.3 Klassengesellschaft oder klassenbewußte Gesellschaft? — Class society or class-conscious society? .................................52 3. Empfehlungen zu Umgangs- und Verhaltensformen...................55 3.1 Begrüßung durch Handschlag — Shaking hands ...................55 3.2 Kleidung — Dress .................................................................55 3.3 Gruß- und Weihnachtskarten — Greeting cards and Christmas cards .......................................................................................56 3.4 Gesellschaftliche Anlässe — Social gatherings .......................57 3.4.1 Einladung zum Essen — Dinner partyt ..........................57 3.4.2 Restaurantbesuch — Eating out .....................................59 3.4.3 Besuch eines Pub — Visiting a pub ................................60 3.5 Mahlzeiten: Begriffe und Uhrzeiten
— Social functions: terms and times .......................................................................60 3.6 Feiertage — Bank holidays ....................................................61 3.7 Arztbesuch — Visit to the doctor s .........................................62 3.8 Straßenverkehr — Road traffic ...............................................62 4. Empfehlungen zur sprachlichen Bewältigung wichtiger kommunikativer Situationen..............................................................64 4.1 Schriftsprache — Formal correspondence .............................64 4.1.1 Allgemeines zur Korrespondenz auf englisch — Concerning correspondence in English ...................................64 4.1.2 Lebenslauf — CV ( curriculum vitae) ..............................64 4.1.3 Höflichkeit in der Korrespondenz — Courteous correspondence ............................................................................65 4.1.4 Datumsangabe — Expressing dates ................................66
4.1.5 Handschriftliche Ziffern und Zahlen — Hand-written digits and numbers ..................................................................66 4.2 Mündlichkeit — Spoken language ........................................67 4.2.1 Sprachliche Umgangsformen in GB — English language etiquette ..................................................................................67 3
4.2.2 Fragepartikel in der Konversation — Question tags in conversation ...........................................................................67 4.2.3 Unterhaltungen in Gang bringen und halten — Starting a conversation and keeping it going ..........................................67 4.2.4 Britische Untertreibung — British understatement .........68 4.2.5 Falsche Freunde — False friends ..................................69 4.3 Höflichkeitselemente im gesprochenen Englisch — Courtesy elements in spoken English .....................................................70 4.3.1 Please / thank you / you’re welcome ..............................70 4.3.2 Excuse me / sorry ...........................................................7 1 4.3.3 Deutsche Direktheit und englische Indirektheit — German directness and English indirectness .....................72 4.3.4 Want .............................................................................74 5. Vorschläge zur optimalen
Vorbereitung des Englandaufenthaltes ................................................................................ 75 5.1 Sprachliche Vorbereitungen für den Studienaufenthalt — Language preparations for the stay ........................................75 5.1.1 Warum sprachlich vorbereiten? — Why prepare linguistically? .....................................................................................7 5 5.1.2 Einstimmung auf England — Tuning up for England ...16 5.1.3 Aufbau eines nützlichen Wortschatzes — Building up a useful vocabulary ...................................................................78 5.1.3.1 Das Alltagsleben — Everyday life ........................78 5.1.3.2 Die akademische Umwelt — The academic environment ...........................................................................8 1 5.1.3.3 Das gesellige Leben — Socializing ......................81 5.1.3.4 Konversation vs. gesprochene Prosa — Conversation vs. spoken prose .................................................82
5.1.4 Verbesserung der englischen Aussprache — Improving one s English pronunciation ...................................................88 5.1.5 Verständnis- und Verständigungsprobleme — Difficulties in comprehending and communicating ...................................91 4
5.1.6 Handicap-Signale: Könnten Sie bitte etwas langsamer sprechen? — Handicap signals: Could you speak a little more slowly, please? ..............................................................94 5.2 Außersprachliche Vorbereitungen für den Studienaufenthalt — Non-linguistic preparations for the stay ...................................98 5.2.1 Landeskundliches Hintergrundwissen — Information on people and culture .............................................................99 5.2.2 Wohnungssuche — Finding accommodation ...............105 5.2.3 Einfuhr eines PKW — Bringing your private motor vehicle ..................................................................................106 5.2.4 Ein Bankkonto in England — A bank account in England ................................................................................106 5.2.5 Papiere und Versicherungen — Identification documents and insurance ...................................... 107 5.2.6 Zu guter Letzt: Den
Koffer packen — Last but not least: Packing the suitcase ....................................................108 5.2.6.1 Ein Stück Deutschland im Koffer — Bringing a slice of German life ......................................................108 5.2.Ö.2 Jeans, Schlips und Rock — Jeans, tie and skirt... 109 5.2.6.3 Elektrische Geräte — Electrical appliances ........109 5.3 Literaturempfehlungen — Suggestions for further reading ..109 5.3.1 Landeskundliche Literatur — Readers .........................110 5.3.2 Nachschlagewerke und Literatur zur englischen Sprache — Reference books and linguistic reading matter ...A 13 5.4 Nützliche Adressen..............................................................1 16 6. Literatur....................................................................................119 6.1 Alphabetische Reihenfolge..................................................119 6.2 Literatur in Sinngruppen.....................................................123 6.2.1
Landeskunde...............................................................123 6.2.2 Umgangsformen / Etikette............................................125 6.2.3 Interkulturalität............................................................125 6.2.4 England und Europa....................................................126 6.2.5 Die englische Sprache..................................................126 5
6.2.6 Studentische Ausländserfahrungen / Studienführer......127 6.2.7 Bewerbungen..............................................................128 7. Index.........................................................................................129 USA (Silja Kappelhoff) ..................................................136 1. Die einzelnen Bundestaaten - The States ofthe Union ...............136 1.1 Regionalismus - Regionalism ..............................................136 1.1.1 Der Südosten - The Southeast .................................137 1.1.2 Der Nordosten - The Northeast ...............................138 1.1.3 Die mittleren Staaten - The Middle States ................139 1.1.4 Der Nordwesten - The Northwest .............................140 1.1.5 Der Südwesten - The Southwest ...............................140 1.1.6 Die Westküste - The West Coast ...............................141 1.2 Ruf und Stereotypen - Reputation and Stereotypes .............142 1.3 Ethnische und nationale Minderheiten - Ethnie and National Minorities .............................................................................144 2. Amerikanische Werte, Tugenden und Überzeugungen - American Values, Virtues and Beliefs ........................................146 2.1 Das Recht auf Waffenbesitz - The Right to bear Arms ..........146 2.2 Freie Religionsausübung - Freedom of Religion ..................147 2.3 Versammlungsfreiheit - Freedom of Assembly .....................148 2.4 Unterwegssein als Wert - To be on the Move as a Value .......149 2.5 Individualismus und Gemeinschaft - Individualism and Community ...........................................................................151 6
3. Geschichtsverständnis in den USA - The Concept of History in the USA .................................................................................153 3.1 Nationalstolz - National Pride ..............................................154 3.2 Europa - Europe ..................................................................155 3.3 Deutschland - Germany .......................................................155 4. Alltag in den USA - Everyday Life in the USA.........................157 4.1 Das Auto - The Car; The Automobile ...................................157 4.2 Andere Verkehrsmittel - Other Ways of Transportation ........159 4.3 Das Fernsehen - Television ...................................................159 4.4. Musik und Unterhaltung - Music and Entertainment ...........160 4.5 Sport - Sports ............................................ 160 4.6 Essen gehen - Eating Out ....................................................162 4.7 Übernachtungen - Overnight Accommodation .....................164 4.8 Hygiene und Körper - Hygiene and Body ............................164 4.9 Emotion und Benimm - Emotion and Manners ....................165 4.10 Euphemismus und Höflichkeit - Euphemism and Politeness ..............................................................................167 5. Kulturschock - Cultural Shock .............. 169 The USA from Within: Selected Aspects (by Michael Dabir).......................................................................171 Youth.............................................................................................171 America and Its Police....................................................................172 Different Concepts in Codes of Conduct.........................................172 Friends and Phoneys......................................................................173 Literatur ........................................................................................174 7
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV011091048 |
callnumber-first | D - World History |
callnumber-label | DA110 |
callnumber-raw | DA110 HM1211 |
callnumber-search | DA110 HM1211 |
callnumber-sort | DA 3110 |
callnumber-subject | DA - Great Britain |
classification_rvk | HD 150 HD 219 HD 300 |
ctrlnum | (OCoLC)41946354 (DE-599)BVBBV011091048 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03197nam a2200853 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV011091048</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19970320 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961125s1996 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">949074098</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3819604715</subfield><subfield code="9">3-8196-0471-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)41946354</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV011091048</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-634</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">DA110</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">HM1211</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 150</subfield><subfield code="0">(DE-625)48402:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 219</subfield><subfield code="0">(DE-625)48448:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HD 300</subfield><subfield code="0">(DE-625)48479:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">61</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">52</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">01</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fit für England und Amerika</subfield><subfield code="b">interkulturelle Kommunikation</subfield><subfield code="c">Helmut Heuer (Hg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bochum</subfield><subfield code="b">Brockmeyer</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">178 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Alltag, Brauchtum</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Study and teaching</subfield><subfield code="x">German speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Auslandsaufenthalt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4256960-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Großbritannien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">USA</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Great Britain</subfield><subfield code="x">Social life and customs</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">United States</subfield><subfield code="x">Social life and customs</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachgebrauch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4191506-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Landeskunde</subfield><subfield code="0">(DE-588)4073972-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Auslandsaufenthalt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4256960-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">USA</subfield><subfield code="0">(DE-588)4078704-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Auslandsaufenthalt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4256960-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Heuer, Helmut</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV006628980</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007430172&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430172</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content |
genre_facet | Einführung |
geographic | Großbritannien USA Great Britain Social life and customs United States Social life and customs USA (DE-588)4078704-7 gnd Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd |
geographic_facet | Großbritannien USA Great Britain Social life and customs United States Social life and customs |
id | DE-604.BV011091048 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:03:50Z |
institution | BVB |
isbn | 3819604715 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007430172 |
oclc_num | 41946354 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-M347 DE-20 DE-521 DE-634 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-M347 DE-20 DE-521 DE-634 DE-188 |
physical | 178 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Brockmeyer |
record_format | marc |
series | Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik |
series2 | Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik |
spelling | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation Helmut Heuer (Hg.) Bochum Brockmeyer 1996 178 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik 4 Beitr. teilw. dt., teilw. engl. Alltag, Brauchtum Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching German speakers Intercultural communication Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd rswk-swf Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd rswk-swf Auslandsaufenthalt (DE-588)4256960-6 gnd rswk-swf Großbritannien USA Great Britain Social life and customs United States Social life and customs USA (DE-588)4078704-7 gnd rswk-swf Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content Großbritannien (DE-588)4022153-2 g Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 s DE-604 USA (DE-588)4078704-7 g Landeskunde (DE-588)4073972-7 s Auslandsaufenthalt (DE-588)4256960-6 s Heuer, Helmut Sonstige oth Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik 4 (DE-604)BV006628980 4 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007430172&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation Dortmunder Konzepte zur Fremdsprachendidaktik Alltag, Brauchtum Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching German speakers Intercultural communication Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Auslandsaufenthalt (DE-588)4256960-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4033569-0 (DE-588)4191506-9 (DE-588)4073972-7 (DE-588)4256960-6 (DE-588)4078704-7 (DE-588)4022153-2 (DE-588)4151278-9 |
title | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation |
title_auth | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation |
title_exact_search | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation |
title_full | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation Helmut Heuer (Hg.) |
title_fullStr | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation Helmut Heuer (Hg.) |
title_full_unstemmed | Fit für England und Amerika interkulturelle Kommunikation Helmut Heuer (Hg.) |
title_short | Fit für England und Amerika |
title_sort | fit fur england und amerika interkulturelle kommunikation |
title_sub | interkulturelle Kommunikation |
topic | Alltag, Brauchtum Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching German speakers Intercultural communication Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd Sprachgebrauch (DE-588)4191506-9 gnd Landeskunde (DE-588)4073972-7 gnd Auslandsaufenthalt (DE-588)4256960-6 gnd |
topic_facet | Alltag, Brauchtum Englisch Interkulturelle Kommunikation English language Study and teaching German speakers Intercultural communication Kulturkontakt Sprachgebrauch Landeskunde Auslandsaufenthalt Großbritannien USA Great Britain Social life and customs United States Social life and customs Einführung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007430172&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV006628980 |
work_keys_str_mv | AT heuerhelmut fitfurenglandundamerikainterkulturellekommunikation |