Gíria et Argot: dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1996
|
Schriftenreihe: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie
271 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XVIII, 202 S. |
ISBN: | 3484522712 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010994135 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200415 | ||
007 | t | ||
008 | 961010s1996 gw d||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3484522712 |9 3-484-52271-2 | ||
035 | |a (OCoLC)231685470 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010994135 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-824 |a DE-384 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-521 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC5447.G5A83 1996 | |
084 | |a AH 23058 |0 (DE-625)1766: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1071 |0 (DE-625)54422: |2 rvk | ||
084 | |a ID 6892 |0 (DE-625)54862: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2764 |0 (DE-625)67385: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2765 |0 (DE-625)159041: |2 rvk | ||
084 | |a 03 |2 sdnb | ||
084 | |a 55 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Audubert, Albert |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Gíria et Argot |b dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 |c Albert Audubert |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1996 | |
300 | |a XVIII, 202 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 271 | |
650 | 4 | |a Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French | |
650 | 4 | |a Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French | |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Calão |0 (DE-588)4426427-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Brasilien | |
651 | 7 | |a Rio de Janeiro |0 (DE-588)4076741-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Calão |0 (DE-588)4426427-6 |D s |
689 | 2 | 1 | |a São Paulo |0 (DE-588)4051667-2 |D g |
689 | 2 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 2 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Calão |0 (DE-588)4426427-6 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Rio de Janeiro |0 (DE-588)4076741-3 |D g |
689 | 3 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 3 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 4 | 2 | |a Argot |0 (DE-588)4136494-6 |D s |
689 | 4 | |8 3\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |v 271 |w (DE-604)BV000003098 |9 271 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007358940 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125483959320576 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Audubert, Albert |
author_facet | Audubert, Albert |
author_role | aut |
author_sort | Audubert, Albert |
author_variant | a a aa |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010994135 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC5447 |
callnumber-raw | PC5447.G5A83 1996 |
callnumber-search | PC5447.G5A83 1996 |
callnumber-sort | PC 45447 G5 A83 41996 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | AH 23058 IB 1071 ID 6892 IR 2764 IR 2765 |
ctrlnum | (OCoLC)231685470 (DE-599)BVBBV010994135 |
discipline | Allgemeines Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03501nam a2200853 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010994135</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200415 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">961010s1996 gw d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484522712</subfield><subfield code="9">3-484-52271-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)231685470</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010994135</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC5447.G5A83 1996</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 23058</subfield><subfield code="0">(DE-625)1766:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1071</subfield><subfield code="0">(DE-625)54422:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6892</subfield><subfield code="0">(DE-625)54862:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2764</subfield><subfield code="0">(DE-625)67385:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2765</subfield><subfield code="0">(DE-625)159041:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">03</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">55</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Audubert, Albert</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Gíria et Argot</subfield><subfield code="b">dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970</subfield><subfield code="c">Albert Audubert</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVIII, 202 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">271</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Calão</subfield><subfield code="0">(DE-588)4426427-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Brasilien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Rio de Janeiro</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076741-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Calão</subfield><subfield code="0">(DE-588)4426427-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">São Paulo</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051667-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Calão</subfield><subfield code="0">(DE-588)4426427-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Rio de Janeiro</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076741-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Argot</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136494-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie</subfield><subfield code="v">271</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000003098</subfield><subfield code="9">271</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007358940</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Brasilien Rio de Janeiro (DE-588)4076741-3 gnd São Paulo (DE-588)4051667-2 gnd Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd |
geographic_facet | Brasilien Rio de Janeiro São Paulo |
id | DE-604.BV010994135 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:02:17Z |
institution | BVB |
isbn | 3484522712 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007358940 |
oclc_num | 231685470 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-384 DE-739 DE-12 DE-20 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-188 |
owner_facet | DE-824 DE-384 DE-739 DE-12 DE-20 DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-521 DE-188 |
physical | XVIII, 202 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
series2 | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
spelling | Audubert, Albert Verfasser aut Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 Albert Audubert Tübingen Niemeyer 1996 XVIII, 202 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 271 Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Argot (DE-588)4136494-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Calão (DE-588)4426427-6 gnd rswk-swf Brasilien Rio de Janeiro (DE-588)4076741-3 gnd rswk-swf São Paulo (DE-588)4051667-2 gnd rswk-swf Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Brasilien (DE-588)4008003-1 g Phraseologie (DE-588)4076108-3 s DE-604 Argot (DE-588)4136494-6 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Calão (DE-588)4426427-6 s São Paulo (DE-588)4051667-2 g Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s 1\p DE-604 Rio de Janeiro (DE-588)4076741-3 g 2\p DE-604 3\p DE-604 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 271 (DE-604)BV000003098 271 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Audubert, Albert Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Argot (DE-588)4136494-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Calão (DE-588)4426427-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120316-1 (DE-588)4136494-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4426427-6 (DE-588)4076741-3 (DE-588)4051667-2 (DE-588)4008003-1 |
title | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 |
title_auth | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 |
title_exact_search | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 |
title_full | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 Albert Audubert |
title_fullStr | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 Albert Audubert |
title_full_unstemmed | Gíria et Argot dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 Albert Audubert |
title_short | Gíria et Argot |
title_sort | giria et argot dictionnaire d argot bresilien giria argot francais plus particulierement des villes de sao paulo et rio de janeiro dans les annees 1960 et 1970 |
title_sub | dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français ; plus particulièrement des villes de São Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970 |
topic | Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Argot (DE-588)4136494-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Calão (DE-588)4426427-6 gnd |
topic_facet | Portuguese language -- Brazil -- São Paulo -- Slang -- Dictionaries -- French Portuguese language -- Brazil -- Rio de Janeiro -- Slang -- Dictionaries -- French Portugiesisch Argot Französisch Phraseologie Wörterbuch Calão Brasilien Rio de Janeiro São Paulo |
volume_link | (DE-604)BV000003098 |
work_keys_str_mv | AT audubertalbert giriaetargotdictionnairedargotbresiliengiriaargotfrancaisplusparticulierementdesvillesdesaopauloetriodejaneirodanslesannees1960et1970 |