Principes de la langue françoise et de la langue latine: combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Bouillon
Impr. de la Soc. Typographique
1778
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | XII, 168 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010909519 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220407 | ||
007 | t | ||
008 | 960822s1778 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)632455057 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010909519 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 | ||
100 | 0 | |a Salomon |c M. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Principes de la langue françoise et de la langue latine |b combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois |c par M. Salomon |
264 | 1 | |a Bouillon |b Impr. de la Soc. Typographique |c 1778 | |
300 | |a XII, 168 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Latein |0 (DE-588)4114364-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Französischunterricht |0 (DE-588)4018198-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Schulbuch |0 (DE-588)4053458-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007297607 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125401474138112 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Salomon M. |
author_facet | Salomon M. |
author_role | aut |
author_sort | Salomon M. |
author_variant | s |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010909519 |
ctrlnum | (OCoLC)632455057 (DE-599)BVBBV010909519 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01372nam a2200373 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010909519</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220407 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960822s1778 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)632455057</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010909519</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Salomon</subfield><subfield code="c">M.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Principes de la langue françoise et de la langue latine</subfield><subfield code="b">combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois</subfield><subfield code="c">par M. Salomon</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bouillon</subfield><subfield code="b">Impr. de la Soc. Typographique</subfield><subfield code="c">1778</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 168 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Latein</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114364-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Französischunterricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018198-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Schulbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053458-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007297607</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010909519 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T18:00:58Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007297607 |
oclc_num | 632455057 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | XII, 168 S. |
publishDate | 1778 |
publishDateSearch | 1778 |
publishDateSort | 1778 |
publisher | Impr. de la Soc. Typographique |
record_format | marc |
spelling | Salomon M. Verfasser aut Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois par M. Salomon Bouillon Impr. de la Soc. Typographique 1778 XII, 168 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd rswk-swf Latein (DE-588)4114364-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Latein (DE-588)4114364-4 s Französischunterricht (DE-588)4018198-4 s Schulbuch (DE-588)4053458-3 s DE-604 |
spellingShingle | Salomon M. Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4053458-3 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4018198-4 (DE-588)4114364-4 |
title | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois |
title_auth | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois |
title_exact_search | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois |
title_full | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois par M. Salomon |
title_fullStr | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois par M. Salomon |
title_full_unstemmed | Principes de la langue françoise et de la langue latine combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois par M. Salomon |
title_short | Principes de la langue françoise et de la langue latine |
title_sort | principes de la langue francoise et de la langue latine combines rapproches de maniere a indiquer les vrais moyens de traduire le latin en francois |
title_sub | combinés & rapprochés de manière à indiquer les vrais moyens de traduire le latin en françois |
topic | Schulbuch (DE-588)4053458-3 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Französischunterricht (DE-588)4018198-4 gnd Latein (DE-588)4114364-4 gnd |
topic_facet | Schulbuch Grammatik Französisch Französischunterricht Latein |
work_keys_str_mv | AT salomon principesdelalanguefrancoiseetdelalanguelatinecombinesrapprochesdemaniereaindiquerlesvraismoyensdetraduirelelatinenfrancois |