Il doppiaggio: trasposizioni linguistiche e culturali
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Italian |
Veröffentlicht: |
Bologna
Ed. CLUEB
1994
|
Schriftenreihe: | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
5 : Cinema e traduzione |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 198 S. Ill. |
ISBN: | 8880910825 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010824829 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960711 | ||
007 | t | ||
008 | 960701s1994 it a||| |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 8880910825 |9 88-8091-082-5 | ||
035 | |a (OCoLC)34806484 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010824829 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ita | |
044 | |a it |c IT | ||
045 | |a x4x- | ||
049 | |a DE-739 |a DE-384 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 21 | |
084 | |a ES 710 |0 (DE-625)27878: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Il doppiaggio |b trasposizioni linguistiche e culturali |c a cura di R. Baccolini ... |
264 | 1 | |a Bologna |b Ed. CLUEB |c 1994 | |
300 | |a 198 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |v 5 : Cinema e traduzione | |
650 | 4 | |a Dubbing of motion pictures | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Synchronisierung |0 (DE-588)4130847-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baccolini, Raffaella |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |v 5 : Cinema e traduzione |w (DE-604)BV012963208 |9 5 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007234185 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125310619222016 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010824829 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 710 |
ctrlnum | (OCoLC)34806484 (DE-599)BVBBV010824829 |
dewey-full | 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01519nam a2200397 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010824829</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960711 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960701s1994 it a||| |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8880910825</subfield><subfield code="9">88-8091-082-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34806484</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010824829</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">it</subfield><subfield code="c">IT</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">x4x-</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="0">(DE-625)27878:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Il doppiaggio</subfield><subfield code="b">trasposizioni linguistiche e culturali</subfield><subfield code="c">a cura di R. Baccolini ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bologna</subfield><subfield code="b">Ed. CLUEB</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">198 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori</subfield><subfield code="v">5 : Cinema e traduzione</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Dubbing of motion pictures</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Synchronisierung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4130847-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baccolini, Raffaella</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori</subfield><subfield code="v">5 : Cinema e traduzione</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012963208</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007234185</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010824829 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:59:32Z |
institution | BVB |
isbn | 8880910825 |
language | Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007234185 |
oclc_num | 34806484 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-384 |
owner_facet | DE-739 DE-384 |
physical | 198 S. Ill. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Ed. CLUEB |
record_format | marc |
series | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |
series2 | Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori |
spelling | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali a cura di R. Baccolini ... Bologna Ed. CLUEB 1994 198 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 5 : Cinema e traduzione Dubbing of motion pictures Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd rswk-swf Synchronisierung (DE-588)4130847-5 s DE-604 Baccolini, Raffaella Sonstige oth Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 5 : Cinema e traduzione (DE-604)BV012963208 5 |
spellingShingle | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori <Trieste>: Biblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori Dubbing of motion pictures Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4130847-5 |
title | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali |
title_auth | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali |
title_exact_search | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali |
title_full | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali a cura di R. Baccolini ... |
title_fullStr | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali a cura di R. Baccolini ... |
title_full_unstemmed | Il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali a cura di R. Baccolini ... |
title_short | Il doppiaggio |
title_sort | il doppiaggio trasposizioni linguistiche e culturali |
title_sub | trasposizioni linguistiche e culturali |
topic | Dubbing of motion pictures Translating and interpreting Synchronisierung (DE-588)4130847-5 gnd |
topic_facet | Dubbing of motion pictures Translating and interpreting Synchronisierung |
volume_link | (DE-604)BV012963208 |
work_keys_str_mv | AT baccoliniraffaella ildoppiaggiotrasposizionilinguisticheeculturali |