Deutsche Phraseologie kontrastiv: intra- und interlinguale Zugänge
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Heidelberg
Groos
1996
|
Schriftenreihe: | Deutsch im Kontrast
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 222 S. |
ISBN: | 3872767593 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010821984 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20030603 | ||
007 | t | ||
008 | 960617s1996 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 947801189 |2 DE-101 | |
020 | |a 3872767593 |c kart. : DM 42.00, sfr 42.00, S 350.00 |9 3-87276-759-3 | ||
035 | |a (OCoLC)312315736 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010821984 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-19 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-473 |a DE-20 |a DE-384 |a DE-824 |a DE-29 |a DE-521 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3395.F65 1996 | |
082 | 0 | |a 435 21 | |
084 | |a GC 8042 |0 (DE-625)38554: |2 rvk | ||
084 | |a 53 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Földes, Csaba |d 1958- |e Verfasser |0 (DE-588)13658540X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Deutsche Phraseologie kontrastiv |b intra- und interlinguale Zugänge |c Csaba Földes |
264 | 1 | |a Heidelberg |b Groos |c 1996 | |
300 | |a 222 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Deutsch im Kontrast |v 15 | |
502 | |a Zugl.: Leipzig, Univ., Habil.-Schr., 1996 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a German language -- Phraseology | |
650 | 4 | |a German language -- Grammar, Comparative | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Phraseologie |0 (DE-588)4272715-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kontrastive Phraseologie |0 (DE-588)4272715-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Deutsch im Kontrast |v 15 |w (DE-604)BV000899417 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007232414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007232414 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1807865499568046080 |
---|---|
adam_text |
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
1
EINLEITUNG
.
9
2
GRUNDLEGUNG:
TERMINOLOGIE,
ARBEITSMETHODE
UND
ZIELSET
ZUNG
.
14
2.1
PHRASEOLOGIEBEGRIFF
UND
PRAEMISSEN
DER
KONTRASTIVEN
ARBEIT
AUF
DEM
GEBIET
DER
PHRASEOLOGIE
.
14
2.2
DIMENSIONEN
DER
KONTRASTIVEN
PHRASEOLOGIE
.
17
2.3
MATERIALGRUNDLAGE
DER
ANALYSE
.
20
2.4
APPLIKATIONSMOEGLICHKEITEN
DER
ERGEBNISSE
KONTRASTIV-PHRA
SEOLOGISCHER
UNTERSUCHUNGEN
.
23
3
KONTRASTIVE
PHRASEOLOGIE
IM
SPANNUNGSFELD
VON
DIALEKT
UND
STANDARDSPRACHE
.
24
3.1
BEHANDLUNG
DES
THEMAS
IM
HANDBUCH
DER
PHRASEOLOGIE
.
24
3.2
DIE
ARBEIT
VON
HUENERT-HOFMANN
.
25
3.3
DIE
UNTERSUCHUNG
VON
KORHONEN
.
26
3.4
DIE
ERGEBNISSE
VON
PIIRAINEN
UND
DOBROVOL'SKIJ/PIIRAINEN
.
27
3.5
AUSBLICK
.
31
4
ZUR
KONTRASTIERUNG
DER
PHRASEOLOGISCHEN
BESONDERHEITEN
DER
NATIONALEN
VARIETAETEN
DER
DEUTSCHEN
SPRACHE:
PHRASEO
LOGIE
IM
OESTERREICHISCHEN
DEUTSCH
VS.
IM
BINNENDEUTSCHEN
.
32
4.1
FORSCHUNGSSTAND,
UNTERSUCHUNGSZIELE
UND
KORPUS
.
32
4.2
PROBLEME
UM
DEN
STANDORT
DES
OESTERREICHISCHEN
DEUTSCH
.
34
4.3
VERGLEICH
DER
PHRASEOLOGIE
DES
OESTERREICHISCHEN
DEUTSCH
MIT
DER
DES
BINNENDEUTSCHEN
.
36
4.4
OESTERREICHISCHES
DEUTSCH
IM
SPRACH
UND
KULTURKONTAKT
.
54
4.5
ZUSAMMENFASSUNG
.
56
6
CSABA
FOELDES
5
PHRASEOLOGISMEN
IM
DEUTSCHEN
ALS
MINDERHEITENSPRACHE
-
IM
VERGLEICH
ZUM
BINNENDEUTSCHEN
.
59
5.1
PHRASEOLOGIE
IN
MINDERHEITENSPRACHEN
.
59
5.2
MATERIALBASIS
UND
SPRACHSITUATION
.
61
5.3
YYUNGAMDEUTSCHE
"
PHRASEOLOGIE
IM
KONTRAST
MIT
DEM
BIN
NENDEUTSCHEN
.
64
5.4
AUSWERTUNG
UND
INTERPRETATION
DER
BEFUNDE
-
SCHLUSSFOLGE
RUNGEN
.
72
6
KONTRASTIVE
PHRASEOLOGIE
INTERLINGUAL
BETRACHTET:
ZU
DEN
SO
ZIO
UND
INTERKULTURELLEN
GRUNDLAGEN
.
86
6.1
PROBLEMATIK
DER
KULTURSPEZIFIK
IN
DER
PHRASEOLOGIE
.
86
6.2
KULTUR
UND
LANDESKUNDLICH
RELEVANTE
PHRASEOLOGISCHE
SACH
GEBIETE
DES
DEUTSCHEN
AUS
DER
SICHT
DES
UNGARISCHEN
.
91
6.3
KONSEQUENZEN
.
94
7
ZU
DEN
SPRACHLICHEN
GRUNDLAGEN
DER
INTERLINGUALEN
PHRASEO
LOGISCHEN
KONTRASTIERUNG
DEUTSCH
-
UNGARISCH
.
96
7.1
FAKTOREN
DER
KONVERGENZ
DEUTSCHER
UND
UNGARISCHER
PHRA
SEOLOGISCHER
WENDUNGEN
.
96
7.2
PROBLEME
DER
ZWISCHENSPRACHLICHEN
AEQUIVALENZ
DEUTSCHER
UND
UNGARISCHER
PHRASEOLOGISCHER
WENDUNGEN
.
117
8
FALLSTUDIE
ZUM
INTERLINGUALEN
PHRASEOLOGISCHEN
VERGLEICH:
AM
MATERIAL
DER
ONYMISCHEN
PHRASEOLOGISMEN
.
137
8.1
DER
MIKROBEREICH
DER
PHRASEOLOGISMEN
MIT
EIGENNAMEN
KOMPONENTEN
AUF
SYSTEMEBENE
.
137
8.2
DEUTSCHE
UND
UNGARISCHE
ONYMISCHE
PHRASEOLOGISMEN
IN
TEXTUMGEBUNG
.
160
8.3
SCHLUSS
.
182
DEUTSCHE
PHRASEOLOGIE
KONTRASTIV
-
7
9
BILANZ
UND
NACHBEMERKUNGEN
.
185
9.1
ZUSAMMENFASSUNG
.
185
9.2
FAZIT
UND
FOLGERUNGEN
.
186
9.3
AUSBLICK
.
192
10
LITERATURVERZEICHNIS
.
194
11
ABKUERZUNGEN
.
221 |
any_adam_object | 1 |
author | Földes, Csaba 1958- |
author_GND | (DE-588)13658540X |
author_facet | Földes, Csaba 1958- |
author_role | aut |
author_sort | Földes, Csaba 1958- |
author_variant | c f cf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010821984 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3395 |
callnumber-raw | PF3395.F65 1996 |
callnumber-search | PF3395.F65 1996 |
callnumber-sort | PF 43395 F65 41996 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 8042 |
ctrlnum | (OCoLC)312315736 (DE-599)BVBBV010821984 |
dewey-full | 43521 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 435 - Grammar of standard German |
dewey-raw | 435 21 |
dewey-search | 435 21 |
dewey-sort | 3435 221 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010821984</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20030603</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960617s1996 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">947801189</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3872767593</subfield><subfield code="c">kart. : DM 42.00, sfr 42.00, S 350.00</subfield><subfield code="9">3-87276-759-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)312315736</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010821984</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3395.F65 1996</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">435 21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 8042</subfield><subfield code="0">(DE-625)38554:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">53</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Földes, Csaba</subfield><subfield code="d">1958-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13658540X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsche Phraseologie kontrastiv</subfield><subfield code="b">intra- und interlinguale Zugänge</subfield><subfield code="c">Csaba Földes</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Heidelberg</subfield><subfield code="b">Groos</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">222 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Deutsch im Kontrast</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Leipzig, Univ., Habil.-Schr., 1996</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Phraseology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language -- Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272715-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kontrastive Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272715-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Deutsch im Kontrast</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000899417</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007232414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007232414</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV010821984 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-08-20T00:48:12Z |
institution | BVB |
isbn | 3872767593 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007232414 |
oclc_num | 312315736 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-384 DE-824 DE-29 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-473 DE-BY-UBG DE-20 DE-384 DE-824 DE-29 DE-521 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 222 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Groos |
record_format | marc |
series | Deutsch im Kontrast |
series2 | Deutsch im Kontrast |
spelling | Földes, Csaba 1958- Verfasser (DE-588)13658540X aut Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge Csaba Földes Heidelberg Groos 1996 222 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Deutsch im Kontrast 15 Zugl.: Leipzig, Univ., Habil.-Schr., 1996 Deutsch German language -- Phraseology German language -- Grammar, Comparative Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 s DE-604 Deutsch im Kontrast 15 (DE-604)BV000899417 15 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007232414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Földes, Csaba 1958- Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge Deutsch im Kontrast Deutsch German language -- Phraseology German language -- Grammar, Comparative Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4272715-7 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge |
title_auth | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge |
title_exact_search | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge |
title_full | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge Csaba Földes |
title_fullStr | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge Csaba Földes |
title_full_unstemmed | Deutsche Phraseologie kontrastiv intra- und interlinguale Zugänge Csaba Földes |
title_short | Deutsche Phraseologie kontrastiv |
title_sort | deutsche phraseologie kontrastiv intra und interlinguale zugange |
title_sub | intra- und interlinguale Zugänge |
topic | Deutsch German language -- Phraseology German language -- Grammar, Comparative Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch German language -- Phraseology German language -- Grammar, Comparative Kontrastive Phraseologie Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007232414&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000899417 |
work_keys_str_mv | AT foldescsaba deutschephraseologiekontrastivintraundinterlingualezugange |