Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Marburg
Tectum-Verl.
1996
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 313 S. |
ISBN: | 3896089641 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010804240 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090520 | ||
007 | t | ||
008 | 960610s1996 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 947719784 |2 DE-101 | |
020 | |a 3896089641 |c kart. : DM 49.80, sfr 49.80, S 348.00 |9 3-89608-964-1 | ||
035 | |a (OCoLC)39890629 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010804240 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-355 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-M347 |a DE-384 |a DE-B170 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3582.E5 | |
082 | 0 | |a 432/.421 | |
084 | |a GC 1376 |0 (DE-625)38334: |2 rvk | ||
084 | |a GD 8944 |0 (DE-625)38922: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bohmann, Stephanie |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche |c von Stephanie Bohmann |
264 | 1 | |a Marburg |b Tectum-Verl. |c 1996 | |
300 | |a VIII, 313 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |a Zugl.: Hannover, Univ., Diss., 1995 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Advertising |v Terminology | |
650 | 4 | |a German language |x Foreign elements |x English | |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Werbesprache |0 (DE-588)4065535-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Werbesprache |0 (DE-588)4065535-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007217869&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007217869 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088072539308032 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
INHALTS VERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS L
ABKUERZUNGSVERZEICHNIS VII
1 EINFUEHRUNG
1.1 EINLEITUNG 7
1.2 ZIEL DER ARBEIT 8
1.3 ZUM STAND DER FORSCHUNG 11
1.4 DER ANGLIZISMUS 15
1.5 LEXIKALISCHE ENTLEHNUNGSART
ALLGEMEINES 20
1.5.1 EVIDENTES/AEUSSERES LEHNGUT 22
1.5.1.1 FREMDWORT UND LEHNWORT 22
1.5.1.2 SCHEINENTLEHNUNGEN 25
1.5.1.3 LEHNVERAENDERUNGEN 26
1.5.1.4 LEXIKALISCHE SCHEINENTLEHNUNGEN 28
1.5.1.5 SEMANTISCHE SCHEINENTLEHNUNGEN 29
1.5.1.6 MISCHKOMPOSITA 29
1.5.2 LATENTES/INNERES LEHNGUT 30
IMAGE 2
II INHALTSVERZEICHNIS
2 AKKUMULATION UND KONSUMBEREICHE VON ANGLIZISMEN
2.1 ALLGEMEINES 33
2.2 ANGLO-AMERIKANISCHE AKKUMULATIONEN 35
2.2.1 AKKUMULATION NACH WORTARTEN 39
2.2.2 AKKUMULATION NACH KONSUMGUETERBRANCHEN ALLGEMEINES 42
2.2.2.1 TECHNIK - COMPUTER - AUTO 43
2.2.2.2 MODE UND KOSMETIK 45
2.2.2.3 LEBENSART - TABAKWAREN - TOURISMUS 46
2.2.3 MAGAZINE UND COMPUTERBROSCHUEREN 47
2.2.3 ZUSAMMENFASSUNG 50
3 WORTBILDUNG
3.1 ALLGEMEINES 53
3.2 KOMPOSITA 54
3.2.1 DER BINDESTRICH 57
3.3 PHRASEN UND (KURZ-)SAETZE 60
3.4 DAS GERMANISIERTE VERB 64
3.4.1 DAS ENGLISCHE VERB UND SEIN DEUTSCHES PENDANT 65
3.4.2 DAS ENGLISCHE VERB UND DAS SUBSTANTIV 66
IMAGE 3
INHALTSVERZEICHNIS
3.4.3 DAS ENGLISCHE VERB UND DAS ABGELEITETE
ADJEKTIV 67
3.5 SINGULAR UND PLURAL 69
3.6 DAS GENUS 71
3.7 KURZWORTBILDUNG 71
3.7.1 ABKUERZUNGSWOERTER 72
3.8 WORTKREUZUNG 73
3.9 INTERNATIONALISMEN 75
3.9.1 WAS SIND INTERNATIONALISMEN? ODER WAS IST INTERNATIONALISMUS? 80
3.9.2 TENDENZEN DER INTERNATIONALISIERUNG ODER DIE RUECKKEHR DER
FREMDWOERTER 84
3.9.3 FACHTERMINOLOGIEN ODER DIE FREMDSPRACHE IN DER MUTTERSPRACHE 87
3.9.4 SIEMENS-NIXDORF INFORMATIONSSYSTEME AG (SNI) EXPOSE 90
3.9.4.1 ALLGEMEINES 92
3.9.4.2 ANGLIZISMUS, FACHTERMINUS ODER INTERNATIONALISMUS 93
3.9.4.3 KEINE BROSCHUERE OHNE KNOWHOW ODER KNOW-HOW ODER KNOW-HOW ODER
KNOW-HOW ODER KNOW HOW
ANGLIZISMEN IN KUNDENMAGAZINEN 96
3.9.4.4 ANGLIZISMEN IN PRODUKTBROSCHUEREN 100
3.9.4.5 ANGLIZISMEN IN DER IMAGEBROSCHUERE 106
IMAGE 4
IV INHALTSVERZEICHNIS
3.9.4.6 ANGLIZISMEN IN DER ANZEIGENWERBUNG 109
3.9.4.7 ANGLIZISMEN IM "DIALOG" 111
3.9.4.8 SCHLUSSBEMERKUNG 111
4 ASSIMILATION DER ANGLIZISMEN
4.1 ALLGEMEINES 115
4.2 DAS GENUS SUBSTANTIVISCHER ANGLIZISMEN 115
4.3 DIE FLEXION 125
4.3.1 PLURAL DER SUBSTANTIVISCHEN ANGLIZISMEN 126
4.3.2 DIE DEKLINATIONSTYPEN 129
4.3.2.1 DIE DEKLINATION IM SINGULAR 129
4.3.2.2 DIE DEKLINATION IM PLURAL 132
4.3.3 DIE KONJUGATION DER VERBALEN ANGLIZISMEN 134
4.3.3.1 KONJUGATIONSMUSTER GENUS VERBI: AKTIV 134
4.3.3.2 KONJUGATIONSMUSTER GENUS VERBI: PASSIV 137
4.3.3.3 PRAEFIGIERUNG VERBALER ANGLIZISMEN 138
4.3.4 DIE DEKLINATION DER ADJEKTIVISCHEN ANGLIZISMEN 147
4.3.4.1 DIE DEKLINATION DES ATTRIBUTIVEN ADJEKTIVS 148
4.3.4.2 DAS ADJEKTIV ALS GLEICHSETZUNGSGLIED 151
4.3.4.3 DIE DEKLINATION DES SUBSTANTIVIERTEN ADJEKTIVS UND PARTIZIPS 152
IMAGE 5
INHALTSVERZEICHNIS V
4.3.4.4 KOMPARATION DER ADJEKTIVISCHEN ANGLIZISMEN 153
4.3.5 WORTBILDUNG DER ADJEKTIVISCHEN ANGLIZISMEN 154
4.3.5.1 SUFFIGIERUNG ODER BILDUNG KOMPOSITIONELLER ZWEITGLIEDER BEI
ADJEKTIVISCHEN ANGLIZISMEN 155
4.3.5.2 PRAEFIGIERUNG ADJEKTIVISCHER ANGLIZISMEN 157
4.4 GROSS ODER LIEBER KLEIN GESCHRIEBEN? 159
4.5 INTEGRATION DER PHRASEN 164
4.5.1 WORTSPIELEREIEN 165
4.6 FREMDWORTORTHOGRAPHIE 167
4.6.1 UEBER SINN UND UNSINN EINER FREMDWORTREFORM 168
4.6.2 FREMDWORTREFORM = FACHSPRACHENREFORM? 173
5 ANGLIZISMEN UND IHRE STILISTISCHEN WIRKUNGEN
5.1 ALLGEMEINES 177
5.2 LOKALKOLORIT 179
5.3 SEMANTISCHE AUFWERTUNG 185
5.4 SPRACHOEKONOMIE 190
5.5 PRAEZISION 195
5.6 AUSDRUCKSVARIATION 199
IMAGE 6
VI INHALTSVERZEICHNIS
6 BEDEUTUNG UND FUNKTION DER ANGLIZISMEN
6.1 ALLGEMEINES 205
6.2 DESTINATION VON SPRACHE 206
6.2.1 DENOTATION, KONNOTATION UND DER ANGLIZISMUS 208
6.2.1.1 GEHEIMCODE: ANGLIZISMUS 215
6.2.1.2 IMAGE-PRAEGUNG: ANGLIZISMUS 220
6.2.2 BEDEUTUNGSVERAENDERUNGEN ANGLIZISTISCHER BEGRIFFE 226
6.3 ANGLIZISMEN - VERSTAENDIUNGSBARRIERE ODER VERSTAENDIGUNGSTRAEGER DAS
PROBLEM MIT DEM PHONEM 252
6.3.1 DIVERGENZ ZWISCHEN: KENNTNIS - VERSTAENDNIS - GEBRAUCH 255
ZUSAMMENFASSUNG 267
LITERATURVERZEICHNIS 271 |
any_adam_object | 1 |
author | Bohmann, Stephanie |
author_facet | Bohmann, Stephanie |
author_role | aut |
author_sort | Bohmann, Stephanie |
author_variant | s b sb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010804240 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3582 |
callnumber-raw | PF3582.E5 |
callnumber-search | PF3582.E5 |
callnumber-sort | PF 43582 E5 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GC 1376 GD 8944 |
ctrlnum | (OCoLC)39890629 (DE-599)BVBBV010804240 |
dewey-full | 432/.421 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 432 - Etymology of standard German |
dewey-raw | 432/.421 |
dewey-search | 432/.421 |
dewey-sort | 3432 3421 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010804240</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090520</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960610s1996 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">947719784</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3896089641</subfield><subfield code="c">kart. : DM 49.80, sfr 49.80, S 348.00</subfield><subfield code="9">3-89608-964-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)39890629</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010804240</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3582.E5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">432/.421</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GC 1376</subfield><subfield code="0">(DE-625)38334:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8944</subfield><subfield code="0">(DE-625)38922:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bohmann, Stephanie</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche</subfield><subfield code="c">von Stephanie Bohmann</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Marburg</subfield><subfield code="b">Tectum-Verl.</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 313 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Hannover, Univ., Diss., 1995</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Advertising</subfield><subfield code="v">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Foreign elements</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Werbesprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065535-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Werbesprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065535-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007217869&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007217869</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV010804240 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T09:02:13Z |
institution | BVB |
isbn | 3896089641 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007217869 |
oclc_num | 39890629 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-12 DE-M347 DE-384 DE-B170 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-12 DE-M347 DE-384 DE-B170 DE-11 DE-188 |
physical | VIII, 313 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Tectum-Verl. |
record_format | marc |
spelling | Bohmann, Stephanie Verfasser aut Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche von Stephanie Bohmann Marburg Tectum-Verl. 1996 VIII, 313 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Zugl.: Hannover, Univ., Diss., 1995 Deutsch Advertising Terminology German language Foreign elements English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Anglizismus (DE-588)4122798-0 s Werbesprache (DE-588)4065535-0 s DE-604 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007217869&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Bohmann, Stephanie Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche Deutsch Advertising Terminology German language Foreign elements English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122798-0 (DE-588)4065535-0 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche |
title_auth | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche |
title_exact_search | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche |
title_full | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche von Stephanie Bohmann |
title_fullStr | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche von Stephanie Bohmann |
title_full_unstemmed | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche von Stephanie Bohmann |
title_short | Englische Elemente im Gegenwartsdeutsch der Werbebranche |
title_sort | englische elemente im gegenwartsdeutsch der werbebranche |
topic | Deutsch Advertising Terminology German language Foreign elements English Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Werbesprache (DE-588)4065535-0 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Deutsch Advertising Terminology German language Foreign elements English Anglizismus Werbesprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007217869&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT bohmannstephanie englischeelementeimgegenwartsdeutschderwerbebranche |