Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010802075 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150305 | ||
007 | t | ||
008 | 960619s1996 d||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2038671222 |9 2-03-867122-2 | ||
035 | |a (OCoLC)35146398 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010802075 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-19 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a P2 | |
084 | |a EQ 1000 |0 (DE-625)27712: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Nouveaux raisonnements syntaxiques |c par Anne Abeillé ... |
264 | 1 | |a Paris |b Larousse |c 1996 | |
300 | |a 123 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Langages |v 122 | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a French language |x Auxilliary verbs | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Infinitive | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Unifikationsgrammatik |0 (DE-588)4290908-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Unifikationsgrammatik |0 (DE-588)4290908-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Abeillé, Anne |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Langages |v 122 |w (DE-604)BV002552404 |9 122 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007216057 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125285583421441 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010802075 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P2 |
callnumber-raw | P2 |
callnumber-search | P2 |
callnumber-sort | P 12 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EQ 1000 |
ctrlnum | (OCoLC)35146398 (DE-599)BVBBV010802075 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01508nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010802075</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150305 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960619s1996 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2038671222</subfield><subfield code="9">2-03-867122-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35146398</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010802075</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EQ 1000</subfield><subfield code="0">(DE-625)27712:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nouveaux raisonnements syntaxiques</subfield><subfield code="c">par Anne Abeillé ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Larousse</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">123 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Langages</subfield><subfield code="v">122</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Auxilliary verbs</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Infinitive</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unifikationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4290908-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Unifikationsgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4290908-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abeillé, Anne</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Langages</subfield><subfield code="v">122</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002552404</subfield><subfield code="9">122</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007216057</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV010802075 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:59:08Z |
institution | BVB |
isbn | 2038671222 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007216057 |
oclc_num | 35146398 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-703 DE-12 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 |
owner_facet | DE-384 DE-703 DE-12 DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-20 |
physical | 123 S. graph. Darst. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Larousse |
record_format | marc |
series | Langages |
series2 | Langages |
spelling | Nouveaux raisonnements syntaxiques par Anne Abeillé ... Paris Larousse 1996 123 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Langages 122 Frans gtt Syntaxis gtt Französisch Grammatik Syntax French language Auxilliary verbs Grammar, Comparative and general Infinitive Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Unifikationsgrammatik (DE-588)4290908-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Unifikationsgrammatik (DE-588)4290908-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-604 Abeillé, Anne Sonstige oth Langages 122 (DE-604)BV002552404 122 |
spellingShingle | Nouveaux raisonnements syntaxiques Langages Frans gtt Syntaxis gtt Französisch Grammatik Syntax French language Auxilliary verbs Grammar, Comparative and general Infinitive Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Unifikationsgrammatik (DE-588)4290908-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4290908-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Nouveaux raisonnements syntaxiques |
title_auth | Nouveaux raisonnements syntaxiques |
title_exact_search | Nouveaux raisonnements syntaxiques |
title_full | Nouveaux raisonnements syntaxiques par Anne Abeillé ... |
title_fullStr | Nouveaux raisonnements syntaxiques par Anne Abeillé ... |
title_full_unstemmed | Nouveaux raisonnements syntaxiques par Anne Abeillé ... |
title_short | Nouveaux raisonnements syntaxiques |
title_sort | nouveaux raisonnements syntaxiques |
topic | Frans gtt Syntaxis gtt Französisch Grammatik Syntax French language Auxilliary verbs Grammar, Comparative and general Infinitive Grammar, Comparative and general Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Unifikationsgrammatik (DE-588)4290908-9 gnd |
topic_facet | Frans Syntaxis Französisch Grammatik Syntax French language Auxilliary verbs Grammar, Comparative and general Infinitive Grammar, Comparative and general Syntax Unifikationsgrammatik Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV002552404 |
work_keys_str_mv | AT abeilleanne nouveauxraisonnementssyntaxiques |