Intonation und Sprachgeographie: Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Münster
Nodus-Publ.
1996
|
Schriftenreihe: | Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie
14 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 300 S. zahlr. graph. Darst. |
ISBN: | 3893235647 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010773163 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19961031 | ||
007 | t | ||
008 | 960520s1996 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 947486747 |2 DE-101 | |
020 | |a 3893235647 |c brosch. : DM 84.00 (freier Pr.) |9 3-89323-564-7 | ||
035 | |a (OCoLC)35919605 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010773163 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4906 | |
082 | 0 | |a 460/.09895 |2 21 | |
084 | |a IM 9960 |0 (DE-625)61172: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2710 |0 (DE-625)67381: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Sonntag, Eric |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Intonation und Sprachgeographie |b Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays |c Eric Sonntag |
264 | 1 | |a Münster |b Nodus-Publ. |c 1996 | |
300 | |a 300 S. |b zahlr. graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie |v 14 | |
502 | |a Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1993 | ||
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Linguistic geography | |
650 | 4 | |a Portuguese language |z Uruguay |x Intonation | |
650 | 4 | |a Spanish language |z Uruguay |x Intonation | |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Intonation |g Linguistik |0 (DE-588)4129204-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachgeografie |0 (DE-588)4056463-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Uruguay |0 (DE-588)4062186-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Uruguay |0 (DE-588)4062186-8 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Intonation |g Linguistik |0 (DE-588)4129204-2 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Sprachgeografie |0 (DE-588)4056463-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie |v 14 |w (DE-604)BV002626927 |9 14 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007194969&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194969 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125254343196672 |
---|---|
adam_text | Inhalt
Einleitung .................................................................................. 13
Einführendes Kapitel: Zu den Voraussetzungen und
methodischen Strategien sprachgeographischer
Intonationsbeschreibung ............................................................. 18
I. Die Voraussetzungen der Monographie
von Schmidt 1986 ....................................................... 19
II. Der Forschungsbeitrag Schmidts................................... 20
I1. Die Voraussetzungen der vorliegenden Arbeit ................ 21
II . Perspektiven für mögliche empirische Klärungen
der vorliegenden Arbeit ............................................... 22
Vorbemerkung zu den akustischen Diagrammen ............. 23
Erster Teil: Theoretische Probleme.
Zur Frage der Beschreibungskategorien
in der Intonationsforschung ........................................................ 27
I. Exemplarische Textanalyse
zur Einführung in die Problematik ................................ 28
0. Vorbemerkung ............................................................... 28
1. Probleme bei der Explizitierung und Generalisierung intuitiv
wahrgenommener Unterschiede .......................................... 29
-5-
Inhalt
2. Programmatische Skizze:
Elemente eines Beschreibungsmodells .................................. 31
Ausdrucksseite ............................................................... 32
Inter- und intrasyllabische Konturen ..................................... 32
Die Intonationseinheit ...................................................... 33
Inhaltsseite ................................................................... 36
Zusammenfassung .......................................................... 36
Klassische Modelle der Intonationsbeschreibung ............. 38
Das Kadenzmodell, Präsentation ......................................... 38
Das Kadenzmodell, Kritik................................................. 42
Übersicht über die Kritikpunkte .......................................... 42
Ausführungen zu den Kritikpunkten ..................................... 43
Willkürliche Partialisierung des signifiant durch Ausgrenzung
der nicht-finalen Abschnitte der IE-Kontur ............................. 43
Allgemeines......................................;........................... 43
Sprachgeographische Aspekte ............................................ 45
Empirische Konsequenzen der willkürlichen Partialisierung ........ 46
Teilsätze und Satzteile ...................................................... 47
Kritikpunkt (2) ............................................................... 48
Holistische Enunziatkonturen ............................................. 48
Allgemeines .................................................................. 48
Der Sprechakt Frage ..................................................... 49
Die Inhaltsseite der Grenzkonturen ...................................... 51
Allgemeines .................................................................. 51
Die sogenannte distinktive demarkative Funktion .................. 52
Absolute Tonstufen ......................................................... 55
Klassische Modelle (2): Das Ebenenmodell .................... 56
Präsentation; Übersicht über den Kapitelaufbau ....................... 56
Diskussion der Ebenenmodelle ........................................... 58
Empirisch-praktische Beschränkungen eines theoretisch
mangelhaft reflektierten Ebenenmodells ................................ 58
Relation Intonationskontur/morphosyntaktische Basis ................ 59
Relation Intonationskonturen /
inter-bzw. intrasyllabische Lokalisierung .............................. 61
Die levels vs. configurations-DebMe .................................... 63
Die Konturen als Gestalt ................................................. 64
Die Form des Verlaufs/Direktionalität ist entscheidend .............. 65
-6-
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
3.
n.
i.
2.
2.1
2.2
2.2.1
2.2.1. 1
2.2.1. 2
2.2.1. 3
2.2.1. 4
2.2.2
2.2.2. 1
2.2.2. 1.1
2.2.2. 1.2
2.2.2. 2
2.2.2. 2.1
2.2.2. 2.2
2.2.3
II.2
2.1
2.2
2.2.1
2.2.1. 1
2.2.1. 2
2.2.2
2.2.2. 1
2.2.2.2
Inhalt
2.2.3 configurations oflevels .................................................. 67
2.3 Ebenenmodelle in der Sprachgeographie ............................... 69
2.3.1 Arbeiten zum Spanischen .................................................. 69
2.3.1.1 Kvavik ........................................................................ 69
2.3.1.2 Quilis .......................................................................... 70
2.3.1.3 Fontanella de Weinberg .................................................... 71
2.3.2 Wichtige Arbeiten zu anderen romanischen Sprachen ................ 71
2.3.2.1 Carton ......................................................................... 71
2.3.2.2 Canepari ...................................................................... 72
III. Semantische Ansätze in der Intonationsbeschreibung ....... 73
0. Einleitung; Übersicht über das Kapitel .................................. 73
1. Zur Abgrenzung von transphrastischer Grammatik,
Textlinguistik und Sprechhandlungstheorie ............................. 74
2. Die Thema/Rhema-Ebene ................................................. 77
2.1 Vorbemerkung zur theoretischen Definition ........................... 77
2.2 Bestandsaufnahme .......................................................... 78
2.2.1 Bally ........................................................................... 78
2.2.2 Rossi .......................................................................... 79
2.3 Zwischenfazit ................................................................ 80
2.4 Bolinger ...................................................................... 80
2.4.1 Das Problem des Satzakzents .......................................... 80
2.4.2 Beschreibungsdimensionen der Enunziatstruktur ...................... 80
2.4.2.1 Allgemeine Prinzipien: Linearisierung und Akzentposition ......... 80
2.4.2.2 Konkrete Kombinationen
von Linearisierung und Akzentposition ................................. 81
2.5 Theoretische Probleme der Thema/Rhema-Definition ................ 81
2.5.1 Die zwei Definitionsachsen ............................................... 81
2.5.2 Die Aporien der [+/-neu]-Unterscheidung ............................. 83
2.5.2.1 Die implizite Frage -Methode ........................................... 83
2.5.2.2 Situierung der [+/-neu]-Unterscheidung zwischen
transphrastischer Grammatik und Sinnstruktur der Äußerung ....... 84
2.5.2.2.1 [+/-neu] als skaliertes Merkmalsraster und seine Bewandtnis
für die transphrastische Grammatik ...................................... 85
Exkurs: Korreferenz und Intonation bei Fant ..................................... 86
2.5.2.2.2 Sprachtheoretische Einwände gegen die [+/-neu]-Unterscheidung
als Kategorie der Sinnstruktur der Äußerung .......................... 87
Exkurs: Der Beitrag von Contreras
zur Intonation und Wortstellung des Spanischen ...................... 89
2.6 Fazit ........................................................................... 90
-7-
Inhalt
3. Die Modalität in der klassischen Intonationsforschung .............. 91
3.1 Appell- und Ausdrucksfunktion im Strukturalismus ................. 91
3.2 Eine alternative Lesart der Bühlerschen Konzeption ................. 93
3.3 Die Intonationsbeschreibung bei Trubetzkoy .......................... 94
3.4 Intonationsbeschreibungen in der Tradition Trubetzkoys ........... 94
3.5 Einzelstudien zur modalen Funktion der Intonation .................. 95
3.5.1 Le-on .......................................................................... 95
3.5.2 Ältere Beiträge zum Spanischen: Quilis, Bowen, Delattre .......... 97
3.5.3 Neuere Beiträge zum Spanischen: Kvavik ............................. 98
4. Vorschläge zu einem Modell
der modalen Funktion der Intonation ................................... 99
4.1 Die Kategorien referierende Kontur /
proklamierende Kontur nach Brazil .................................. 100
4.2 Referierend und Proklamierend im Spanischen ................. 102
4.2.1 Ausdrucksseite .............................................................. 103
4.2.2 Die zwei Aspekte der Modalität ......................................... 104
4.2.2.1 Die performative Komponente in Sprachspielen ...................... 104
4.2.2.2 Die /angue-Bedeutung der referierenden
und der proklamierenden Kontur ........................................ 106
Zweiter Teil:
Empirische Aspekte. Textanalysen und Paradigmen ................... 109
0. Vorbemerkung ........................................................... 110
1. Die Sprecher und ihre Sprache:
Zur Lokalisierung der Texte im Varietätenraum ............ 111
2. Der Sinn der Texte:
Darstellungsfunktion und performative Komponente ...... 111
2.1 Adriana, Cb GI, Colonia ................................................. 111
2.2 Antonio, Villa Constituciön (Salto), Cb GII .......................... 114
2.3 Juan Carlos, Villa Constituciön, Cb GI ................................ 115
2.4 Betty, Sequeira (Artigas), Cb GI ........................................ 117
2.5 Jesus, Los Cerrillos (Canelones), Cb GII .............................. 118
2.6 Marta, San Jose, Cb GII .................................................. 118
2.7 Miriam, Jesus, Yolanda; Rivera, Cb GI ............................... 119
2.8 Yeny, Masoller (Rivera), Cb GI ........................................ 120
3. Gebrauch der Intonationszeichen in den Texten:
Paradigmen und Distribution ....................................... 120
3.1 Die proklamierende Kontur .............................................. 120
-8-
Inhalt
3.1.1 Allgemeines ................................................................. 120
3.1.2 Intonationseinheit mit prokl. Kontur und broadfocus ............... 122
3.1.2.1 Verbalsyntagma ............................................................ 122
3.1.2.2 Syntagmen mit prädeterminierenden Morphemen .................... 126
3.1.3 Markierte Distribution der proklamierenden Kontur:
Der narrowfocus ....................................................... 130
3.1.3.1 Die Kombination prokl. Kontur + Parenthese ........................ 130
3.1.3.2 Die proklamierende Kontur: Zusammenspiel mit Parenthese
und Wortstellung ........................................................... 133
3.1.3.3 Restriktionen der Kombination prokl. + Parenthese ................. 135
3.1.3.4 Prokl. + Prokl............................................................. 136
3.1.4 Die Opposition steigende vs. nicht-steigende prokl. Kontur ........ 138
3.1.5 Absolutes vs. eingeschränktes Proklamieren .......................... 141
3.2 Die referierende Kontur .................................................. 142
3.2.1 Die drohende ref. Kontur .............................................. 142
3.2.2 Distributionelle Eigenschaften der ref. Kontur ....................... 144
3.2.2.1 Referierende Kontur und Topic ......................................... 144
3.2.2.2 Ref. / prokl. Kontur auf Determinatum /
Determinans-Konstruktionen ............................................. 155
3.2.2.3 Die ref. Kontur an der Teilsatzgrenze .................................. 158
3.2.2.3.1 Die ref. Kontur mit weiterweisender Funktion ....................... 159
3.2.2.3.2 Die ref. Kontur ohne weiterweisende Funktion ....................... 162
3.2.3 Rechtsversetzte ref. Kontur und schwierige Fälle .................... 164
3.3 Resume ...................................................................... 167
4. Zur Frage der Typisierung .......................................... 172
4.1 Das darstellungstechnische System Caneparis ........................ 173
4.2 Zur inneren Konstituiertheit der IE .................................. 176
Dritter Teil: Sprachgeographische Aspekte ................................ 181
0. Vorbemerkung ........................................................... 182
1. Überblick über den Forschungsstand ............................ 182
Arbeiten zum Spanischen ................................................. 183
.1 Lopez Jime nez; Canellada ................................................ 183
.2 Fontanella de Weinberg ................................................... 183
.3 Quilis ......................................................................... 184
.3.1 Allgemeines ................................................................. 184
.3.2 Konkretes .................................................................... 185
-9-
1.1 .3.2.1
1.1 .3.2.2
1.2
1.2.1
i.: ».2
2.
2.1
2.:
3.
3.
3. L.l
3. 1.2
3. L.3
3. 1.4
Inhalt
Empirische Konsequenzen der Kadenztheorie ........................ 185
Inhalts- und Ausdrucksseiten ............................................. 187
Beiträge aus dem Bereich anderer romanischer Sprachen .......... 191
Carton ........................................................................ 191
Canepari ..................................................................... 193
Intonation und diatopische Variation in Uruguay:
Methodische Vorüberlegungen ..................................... 196
Achsen möglicher diatopischer Variation .............................. 196
Heuristische Grundprinzipien ............................................ 199
Intonation und diatopische Variation in Uruguay:
Konkrete Probleme ..................................................... 199
Hohe Nebentonsilben und die ref. Kontur ............................. 199
Textvergleich Uruguay-Argentinien .................................... 199
Die hohen Nebentonsilben auf der Ebene
der funktioneilen Sprache: Der Text von Yeny ....................... 202
Die hohen Nebentonsilben im Diasystem .............................. 203
Funktionelle Muster als Zuordnungsgrößen der hohen
Nebentonsilben im portugiesisch unterlegten Spanisch .............. 206
3.1.4.1 Initialhebung in der prokl. IE ............................................ 206
Präsentation ................................................................. 206
Typisierungsvorschlag .................................................... 209
Die Initialhebung im brasilianischen Portugiesischen................ 210
Das Problem der Nichtdisjunktivität der Typisierung ............... 211
Die Sekundärhebung ...................................................... 212
Präsentation ................................................................. 212
Abgrenzungsprobleme .................................................... 215
Interne Variabilität und externe Übereinstimmungen ................ 215
3.1.4.2.2.2 Zur Abgrenzung von Sekundärhebung
und rechtsversetzte ref. Kontur ....................................... 215
3.1.4.2.3 Zur Identifikation der Sekundärhebung ................................ 217
3.1.4.2.4 Die Sekundärhebung: Stellungnahmen der Forschungsliteratur .... 220
3.1.4.2.4.1 Kvavik ....................................................................... 220
3.1.4.2.4.2 Stockwell / Bowen / Fuenzalida ......................................... 221
3.1.4.2.4.3 Wallis ........................................................................ 222
3.1.4.2.4.4 Fontaneila ................................................................... 223
3.1.4.2.4.5 Jin ............................................................................ 225
3.1.4.2.5 Modellanalyse: Zur semantischen Begründbarkeit
der Abgrenzung Sekundärhebung / ref. Kontur ................. 227
3.1.4.2.5.1 Herleitung der Kriterien .................................................. 227
- 10-
3.1 .4.1.1
3.1 .4.1.2
3.1 .4.1.3
3.1 .4.1.4
3.1 .4.2
3.1 .4.2.1
3.1 .4.2.2
3 1 .4.2.2.1
Inhalt
3.1.4.2.5.2 Anwendung der Kriterien ................................................. 228
3.1.4.2.6 Zusammenfassung der Diskussion über die Sekundärhebung ...... 232
3.2 Die insistierende Fragekontur ............................................ 232
3.2.1 Zur Belegsituation ......................................................... 233
3.2.1.1 Abhängigkeit vom diaphasischen Register ............................. 233
3.2.1.2 Diatopische Verteilung .................................................... 234
3.2.2 Dokumentation ............................................................. 235
3.2.2.1 Rivera ........................................................................ 235
3.2.2.2 Montevideo ................................................................. 236
3.2.2.3 Argentinien .................................................................. 238
3.2.2.4 Rivera, clase aha .......................................................... 240
3.2.2.5 Die nicht-interrogative Variante ......................................... 241
3.2.2.6 DPU .......................................................................... 242
3.2.2.7 Zusammenfassung der Ergebnisse zur diatopischen Verteilung __ 244
3.2.3 Inhaltsseite .................................................................. 244
3.3 Die fallende prokl.-Akzentkontur des porteno ..................... 246
3.3.1 Die Intonation des porteflo
in der imaginären Dialektologie Uruguays ............................ 246
3.3.2 Konfrontation der imaginären Sprachgrenzen
mit der aktuellen Belegsituation ......................................... 247
3.3.2.1 Buenos Aires ................................................................ 247
3.3.2.2 Montevideo................................................................. 249
Schlußbemerkung ....................................................................... 250
Anhänge
Anhang 1: Karte von Uruguay ........................................................ 255
Anhang 2: Textvergleich Uruguay / Kolumbien ................................... 256
Anhang 3: Transliterierte Texte ....................................................... 274
Adriana, Colonia, Cb GI ....................................................... 274
Antonio Olivera, Constituciön, Depto. Salto, Cb GII ..................... 274
Juan Carlos, Constituciön, Cb GI ............................................. 276
Betty, Sequeira, Depto. Artigas, Cb GI ...................................... 278
Jesus, Cerrillos, Depto. Canelones, Cb GII ................................. 280
Marta, San Jose, Cb GII ....................................................... 282
Miriam, Jesus, Yolanda; Rivera, Cb GI ..................................... 283
Yeny, Masoller, Depto. Rivera, Cb GI ...................................... 284
Cuento del loro, Argentinien, Radiosendung ................................ 285
Bibliographie ............................................................................. 286
-11-
|
any_adam_object | 1 |
author | Sonntag, Eric |
author_facet | Sonntag, Eric |
author_role | aut |
author_sort | Sonntag, Eric |
author_variant | e s es |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010773163 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4906 |
callnumber-raw | PC4906 |
callnumber-search | PC4906 |
callnumber-sort | PC 44906 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 9960 IR 2710 |
ctrlnum | (OCoLC)35919605 (DE-599)BVBBV010773163 |
dewey-full | 460/.09895 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
dewey-raw | 460/.09895 |
dewey-search | 460/.09895 |
dewey-sort | 3460 49895 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02337nam a2200565 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010773163</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19961031 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960520s1996 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">947486747</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3893235647</subfield><subfield code="c">brosch. : DM 84.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-89323-564-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35919605</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010773163</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4906</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">460/.09895</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 9960</subfield><subfield code="0">(DE-625)61172:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2710</subfield><subfield code="0">(DE-625)67381:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sonntag, Eric</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Intonation und Sprachgeographie</subfield><subfield code="b">Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays</subfield><subfield code="c">Eric Sonntag</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Münster</subfield><subfield code="b">Nodus-Publ.</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie</subfield><subfield code="v">14</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Linguistic geography</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="z">Uruguay</subfield><subfield code="x">Intonation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="z">Uruguay</subfield><subfield code="x">Intonation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Intonation</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129204-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachgeografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056463-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Uruguay</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062186-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Uruguay</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062186-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Intonation</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129204-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Sprachgeografie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056463-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie</subfield><subfield code="v">14</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002626927</subfield><subfield code="9">14</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007194969&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194969</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Uruguay (DE-588)4062186-8 gnd |
geographic_facet | Uruguay |
id | DE-604.BV010773163 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:58:38Z |
institution | BVB |
isbn | 3893235647 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194969 |
oclc_num | 35919605 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-739 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | 300 S. zahlr. graph. Darst. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Nodus-Publ. |
record_format | marc |
series | Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie |
series2 | Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie |
spelling | Sonntag, Eric Verfasser aut Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays Eric Sonntag Münster Nodus-Publ. 1996 300 S. zahlr. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie 14 Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 1993 Spanisch Linguistic geography Portuguese language Uruguay Intonation Spanish language Uruguay Intonation Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd rswk-swf Sprachgeografie (DE-588)4056463-0 gnd rswk-swf Uruguay (DE-588)4062186-8 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Uruguay (DE-588)4062186-8 g Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 s Sprachgeografie (DE-588)4056463-0 s DE-604 Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie 14 (DE-604)BV002626927 14 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007194969&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Sonntag, Eric Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays Münstersche Beiträge zur romanischen Philologie Spanisch Linguistic geography Portuguese language Uruguay Intonation Spanish language Uruguay Intonation Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd Sprachgeografie (DE-588)4056463-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4077640-2 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4129204-2 (DE-588)4056463-0 (DE-588)4062186-8 (DE-588)4113937-9 |
title | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays |
title_auth | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays |
title_exact_search | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays |
title_full | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays Eric Sonntag |
title_fullStr | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays Eric Sonntag |
title_full_unstemmed | Intonation und Sprachgeographie Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays Eric Sonntag |
title_short | Intonation und Sprachgeographie |
title_sort | intonation und sprachgeographie untersuchungen zum spanischen und portugiesischen uruguays |
title_sub | Untersuchungen zum Spanischen und Portugiesischen Uruguays |
topic | Spanisch Linguistic geography Portuguese language Uruguay Intonation Spanish language Uruguay Intonation Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Intonation Linguistik (DE-588)4129204-2 gnd Sprachgeografie (DE-588)4056463-0 gnd |
topic_facet | Spanisch Linguistic geography Portuguese language Uruguay Intonation Spanish language Uruguay Intonation Portugiesisch Intonation Linguistik Sprachgeografie Uruguay Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007194969&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002626927 |
work_keys_str_mv | AT sonntageric intonationundsprachgeographieuntersuchungenzumspanischenundportugiesischenuruguays |