Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French English |
Veröffentlicht: |
Paris
Ellipses
1994
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 142 S. |
ISBN: | 2729844201 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010772002 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960529 | ||
007 | t | ||
008 | 960528s1994 |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2729844201 |9 2-7298-4420-1 | ||
035 | |a (OCoLC)633417875 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010772002 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a eng | |
049 | |a DE-384 | ||
084 | |a ID 2655 |0 (DE-625)54725: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Chable, Marie-Laure |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots |c Marie-Laure Chable |
246 | 1 | 3 | |a Clichés de presse |
264 | 1 | |a Paris |b Ellipses |c 1994 | |
300 | |a 142 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Zeitungssprache |0 (DE-588)4131821-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194068 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125252831150080 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Chable, Marie-Laure |
author_facet | Chable, Marie-Laure |
author_role | aut |
author_sort | Chable, Marie-Laure |
author_variant | m l c mlc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010772002 |
classification_rvk | ID 2655 |
ctrlnum | (OCoLC)633417875 (DE-599)BVBBV010772002 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01402nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010772002</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960529 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960528s1994 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2729844201</subfield><subfield code="9">2-7298-4420-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)633417875</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010772002</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2655</subfield><subfield code="0">(DE-625)54725:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Chable, Marie-Laure</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots</subfield><subfield code="c">Marie-Laure Chable</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Clichés de presse</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Ellipses</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">142 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Zeitungssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4131821-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194068</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010772002 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:58:37Z |
institution | BVB |
isbn | 2729844201 |
language | French English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007194068 |
oclc_num | 633417875 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 |
owner_facet | DE-384 |
physical | 142 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Ellipses |
record_format | marc |
spelling | Chable, Marie-Laure Verfasser aut Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots Marie-Laure Chable Clichés de presse Paris Ellipses 1994 142 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 |
spellingShingle | Chable, Marie-Laure Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4131821-3 (DE-588)4066724-8 |
title | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots |
title_alt | Clichés de presse |
title_auth | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots |
title_exact_search | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots |
title_full | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots Marie-Laure Chable |
title_fullStr | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots Marie-Laure Chable |
title_full_unstemmed | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots Marie-Laure Chable |
title_short | Lexique français-anglais Clichés de presse et vie quotidienne en deux mots |
title_sort | lexique francais anglais cliches de presse et vie quotidienne en deux mots |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Zeitungssprache (DE-588)4131821-3 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Französisch Phraseologie Englisch Zeitungssprache Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT chablemarielaure lexiquefrancaisanglaisclichesdepresseetviequotidienneendeuxmots AT chablemarielaure clichesdepresse |