Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wilhelmsfeld
Egert
1996
|
Schriftenreihe: | Pro lingua
26 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | VIII, 209 S. |
ISBN: | 3926972491 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010682884 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960528 | ||
007 | t | ||
008 | 960318s1996 gw m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 94671231X |2 DE-101 | |
020 | |a 3926972491 |9 3-926972-49-1 | ||
035 | |a (OCoLC)36371083 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010682884 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-739 |a DE-29 |a DE-824 |a DE-473 |a DE-703 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P273 | |
082 | 0 | |a 465 | |
084 | |a IM 5500 |0 (DE-625)61051: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Holzer, Peter |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache |c Peter Holzer |
264 | 1 | |a Wilhelmsfeld |b Egert |c 1996 | |
300 | |a VIII, 209 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pro lingua |v 26 | |
502 | |a Zugl.: Innsbruck, Univ., Diss., 1993 | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a German language |x Adjective | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Adjective | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Adjective | |
650 | 0 | 7 | |a Denominativ |0 (DE-588)4149095-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Bezugsadjektiv |0 (DE-588)4409778-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Adjektiv |0 (DE-588)4000497-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Denominativ |0 (DE-588)4149095-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Bezugsadjektiv |0 (DE-588)4409778-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Pro lingua |v 26 |w (DE-604)BV000797545 |9 26 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007130487&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007130487 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125160836431873 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
0. Einleitung
1. Klassifizierung der Adjektive 8
1.1. Klassifizierung der Adjektive im Spanischen 8
1.2. Studien zum Relationsadjektiv im Spanischen 10
1.3. Studien zum Relationsadjektiv im Deutschen 13
1.4. Semantische, morphologische und syntaktische
Merkmale der RA 15
1.4.1. Semantische Beziehung zum Nomen 15
1.4.2. Morphologische Faktoren 16
1.4.3. Syntaktische Faktoren 16
2. Morphologie der Relationsadjektive 19
19
21
22
23
24
25
25
25
27
28
29
3. Syntagmainterne grammatische Relationen 30
3.1. RA-Bildungen und Nominalkomposita 30
3.1.1. Zur Abgrenzung des Begriffes Kompositum 31
3.1.2. Syntaktische Parallelen zum Nominalkompositum 34
3.1.2.1. Konstituentenabfolge 38
2.1. Inventar der RA-Suffixe im Spanischen
2.2. Basiswort
2.3. Affinität Basiswort - Suffix
2.3.1. Länder-, Orts- und Personennamen
2.3.2. -ista und -istico
2.3.3. -ico
2.4. RA-Suffixe im Deutschen
2.4.1. -isch und -lieh
2.4.2. -er
2.4.3. -al und -eil
2.4.4. -mäßig
3.2. Klassifizierung nach der syntaktischen Funktion 39
3.2.1. Gruppe l:V-0 46
3.2.2. Gruppe 2: V-S 46
3.2.2.1. V(t)-S (Gruppe 2A) 47
3.2.2.2. V(i)-S (Gruppe 2B) 48
3.2.2.3. V(p)-S (Gruppe 2C) 48
3.2.3. Gruppe 3: O-(tener/verbo)-S, S-(tener/verbo)-O 49
3.2.4. Gruppe 4: Pred-(ser)-S, S-(ser)-Pred(Dest) 52
3.2.5. Gruppe 5: V-CC, S-CC 56
3.2.5.1. V-CC(Loc) 56
3.2.5.2. V-CC(Temp) 57
3.2.5.3. V-CC(Mod) 58
3.2.5.4. S-CC(Loc), S-CC(Temp) 59
3.2.6. Gruppe 6: S-Ady 60
3.2.6.1. S-Ady(Mod) 61
3.2.6.2. S-Ady(Segün/Conc) 61
3.2.7. Gruppe 7: Syntagmen mit mehreren RA 62
3.2.8. Gruppe 8: Syntagmen ohne erkennbare
grammatische Relationen 63
3.3. Alternative Beschreibungsmuster 64
3.4. Syntagmainterne grammatische Relationen im Deutschen 66
4. Relationsadjektiv und substantivisches Attribut 73
4.1. Genitivattribut 76
4.1.1. Determination im Genitivsyntagma 78
4.1.2. Virtualität und Aktualisierung 79
4.2. Relationsadjektiv und Präpositionalsyntagma im Spanischen 84
4.2.1. Determinans als direktes Objekt 88
4.2.1.1. Relation der Zugehörigkeit mit objektivischem Determinans 89
4.2.2. Determinans als Subjekt 90
4.2.2.1. Relation der Zugehörigkeit mit subjektivischem Determinans 91
4.2.3. Prädikative Beziehungsmuster 92
4.2.3.1. Semantische Analyse der Zugehörigkeit 93
4.2.4. Determinans als Adverbial 95
4.2.4.1. Determinans als lokales Adverbial 95
4.2.4.2. Determinans als temporales Adverbial 97
4.2.4.3. Determinans als modales Adverbial 98
4.2.5. Determinans als adyacente 99
VI
4.2.6. Semantische Differenzierung RA-Genitivattribut
4.3. Alternative Ausdrucksmöglichkeiten im Deutschen
4.3.1. Frequenz der Bildungsmuster im Deutschen
4.3.2. Relationsadjektiv und Genitivattribut im Deutschen
4.3.2.1. Objektfunktion
4.3.2.2. Subjektfunktion
4.3.2.3. RA in anderen Funktionen
5. Relationsadjektiv und prädikativer Gebrauch 118
5.1. Funktionelle vs. semantische Transposition 121
5.1.1. Eigennamen als RA und CA 128
5.1.2. Transposition bei Coseriu 132
5.1.3. Übertragung und Vergleich 13 5
5.2. Prädikativer Gebrauch 138
5.2.1. Grammatische Relation - prädikativer Gebrauch 140
5.2.2. Prädikativer Gebrauch bei Gegensatzrelation 145
5.2.3. RA + Art/Natur 146
5.3. Prädikativer Gebrauch bei Ethnika 147
5.3.1. Referentielle Merkmale des Determinatums 148
5.3.1.1. Kategorematische und synkategorematische Substantive 150
5.3.2. Merkmal [+typisch] 154
5.3.3. Koordination ethnisches Adjektiv - charakterisierendes
Adjektiv 157
6. Tratado de la union europea
Vertrag über die europäische Union 164
6.1. Auswertung der Texte 164
6.1.1. Lexikalisierte Formen 171
6.1.2. RA-Syntagma und Kompositum im Deutschen 173
6.1.3. Anaphorische Kompositionsprozesse 174
6.1.4. Konstruktionen mit Genitivattribut oder
Präpositionalattribut 177
6.1.5. Syntagmen mit mehreren RA 181
6.1.6. Adjektivische Entsprechungen im deutschen Text 183
6.1.7. Die Rolle der Norm 185
6.2. Anmerkungen aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht 187
VII
6.2.1. Äquivalenz zwischen Texten und Textelementen 188
7. Zusammenfassung 192
Literaturverzeichnis 199
1 Texte 199
2 Grammatiken 200
3 Wissenschaftliche Literatur 201
4 Lexika 207
Abkürzungsverzeichnis 209
VIII
|
any_adam_object | 1 |
author | Holzer, Peter |
author_facet | Holzer, Peter |
author_role | aut |
author_sort | Holzer, Peter |
author_variant | p h ph |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010682884 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P273 |
callnumber-raw | P273 |
callnumber-search | P273 |
callnumber-sort | P 3273 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | IM 5500 |
ctrlnum | (OCoLC)36371083 (DE-599)BVBBV010682884 |
dewey-full | 465 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 465 - Grammarof standard Spanish |
dewey-raw | 465 |
dewey-search | 465 |
dewey-sort | 3465 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02350nam a2200625 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010682884</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960528 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960318s1996 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">94671231X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3926972491</subfield><subfield code="9">3-926972-49-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)36371083</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010682884</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P273</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">465</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5500</subfield><subfield code="0">(DE-625)61051:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Holzer, Peter</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache</subfield><subfield code="c">Peter Holzer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wilhelmsfeld</subfield><subfield code="b">Egert</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 209 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">26</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Innsbruck, Univ., Diss., 1993</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Adjective</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Denominativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149095-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bezugsadjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4409778-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Adjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000497-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Denominativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4149095-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bezugsadjektiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4409778-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pro lingua</subfield><subfield code="v">26</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000797545</subfield><subfield code="9">26</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007130487&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007130487</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV010682884 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:57:09Z |
institution | BVB |
isbn | 3926972491 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007130487 |
oclc_num | 36371083 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-29 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-29 DE-824 DE-473 DE-BY-UBG DE-703 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | VIII, 209 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Egert |
record_format | marc |
series | Pro lingua |
series2 | Pro lingua |
spelling | Holzer, Peter Verfasser aut Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache Peter Holzer Wilhelmsfeld Egert 1996 VIII, 209 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pro lingua 26 Zugl.: Innsbruck, Univ., Diss., 1993 Deutsch Grammatik Spanisch German language Adjective Grammar, Comparative and general Adjective Grammar, Comparative and general Syntax Spanish language Adjective Denominativ (DE-588)4149095-2 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Bezugsadjektiv (DE-588)4409778-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Spanisch (DE-588)4077640-2 s Adjektiv (DE-588)4000497-1 s Denominativ (DE-588)4149095-2 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s DE-604 Bezugsadjektiv (DE-588)4409778-5 s Pro lingua 26 (DE-604)BV000797545 26 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007130487&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Holzer, Peter Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache Pro lingua Deutsch Grammatik Spanisch German language Adjective Grammar, Comparative and general Adjective Grammar, Comparative and general Syntax Spanish language Adjective Denominativ (DE-588)4149095-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Bezugsadjektiv (DE-588)4409778-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4149095-2 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4000497-1 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4409778-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache |
title_auth | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache |
title_exact_search | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache |
title_full | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache Peter Holzer |
title_fullStr | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache Peter Holzer |
title_full_unstemmed | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache Peter Holzer |
title_short | Das Relationsadjektiv in der spanischen und deutschen Gegenwartssprache |
title_sort | das relationsadjektiv in der spanischen und deutschen gegenwartssprache |
topic | Deutsch Grammatik Spanisch German language Adjective Grammar, Comparative and general Adjective Grammar, Comparative and general Syntax Spanish language Adjective Denominativ (DE-588)4149095-2 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Adjektiv (DE-588)4000497-1 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Bezugsadjektiv (DE-588)4409778-5 gnd |
topic_facet | Deutsch Grammatik Spanisch German language Adjective Grammar, Comparative and general Adjective Grammar, Comparative and general Syntax Spanish language Adjective Denominativ Adjektiv Bezugsadjektiv Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007130487&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000797545 |
work_keys_str_mv | AT holzerpeter dasrelationsadjektivinderspanischenunddeutschengegenwartssprache |