Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen: eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Niemeyer
1996
|
Schriftenreihe: | Reihe germanistische Linguistik
162 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | IX, 488 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3484311622 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010580356 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210921 | ||
007 | t | ||
008 | 960115s1996 gw d||| m||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 946425914 |2 DE-101 | |
020 | |a 3484311622 |c kart. : ca. DM 198.00 |9 3-484-31162-2 | ||
035 | |a (OCoLC)35184353 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010580356 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-473 |a DE-12 |a DE-355 |a DE-M347 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PF3074.8 | |
082 | 0 | |a 437.09 |2 21 | |
084 | |a GD 8940 |0 (DE-625)38920: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Baßler, Harald |e Verfasser |0 (DE-588)134154738 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen |b eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker |c Harald Baßler |
264 | 1 | |a Tübingen |b Niemeyer |c 1996 | |
300 | |a IX, 488 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Reihe germanistische Linguistik |v 162 | |
502 | |a Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1993/1994 | ||
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Jargon |2 ram | |
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Langage parlé |2 ram | |
650 | 7 | |a Allemand (langue) - Langage technique |2 ram | |
650 | 7 | |a Auto's |2 gtt | |
650 | 7 | |a Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage |2 ram | |
650 | 7 | |a Duits |2 gtt | |
650 | 7 | |a Techniek |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vaktaal |2 gtt | |
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Automobile mechanics |z Germany |x Language | |
650 | 4 | |a German language |x Jargon | |
650 | 4 | |a German language |x Spoken German | |
650 | 4 | |a German language |x Technical German | |
650 | 0 | 7 | |a Automobilmechaniker |0 (DE-588)4288271-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehrwerkstatt |0 (DE-588)4167206-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kraftfahrzeugtechnik |0 (DE-588)4165441-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Unterweisung |0 (DE-588)4187119-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kraftfahrzeugtechnik |0 (DE-588)4165441-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Lehrwerkstatt |0 (DE-588)4167206-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Unterweisung |0 (DE-588)4187119-4 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Automobilmechaniker |0 (DE-588)4288271-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Reihe germanistische Linguistik |v 162 |w (DE-604)BV000000461 |9 162 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007054194&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007054194 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804125049726173184 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Vorwort XI
1. Einleitung 1
2. Institutionen der beruflichen Ausbildung 3
2.1. Zur Funktion von Ausbildungsinstitutionen 3
2.2. Lernort Betrieb 5
2.2.1. Ausbildung während der Produktionsarbeit 5
2.2.2. Ausbildung in Lehrwerkstätten 5
2.2.3. Aufgaben von Ausbildern und Auszubildenden 7
2.3. Lernort Berufsschule 8
3. Zum Stand der Fachsprachenforschung 9
3.1. Sprachsystematische Besonderheiten von
Fachsprachen 9
3.2. Einordnung von Fachsprachen in ein
Varietätenkonzept 12
3.2.1. Fachsprache versus Gemeinsprache 13
3.2.2. Varietätenkonzepte 16
3.2.2.1. Das Varietätenkonzept von Hartmann 16
3.2.2.2. Funktionalstilistische Modelle 17
3.2.2.3. Das Konzept der Erscheinungsformen von
Steger 21
3.3. Die vertikale Schichtung in der
Fachsprachenforschung 27
4. Einordnung von Unterweisungen in ein
Varietätenkonzept 32
4.1. Texttypologische Charakterisierung von
Unterweisungen 32
4.2. Unterweisungen als Vermittlungstextsorte 33
4.2.1. Experten und Novizen 33
4.2.2. Extrafachliche Vermittlungssprachen 35
4.2.3. Unterweisungen als intrafachliche
Vermittlungstextsorte 36
5. Wissensvermittlung als Verständigungsprozeß 39
VI
5.1. Verstehen und Verständigung 39
5.2. Aufgaben der Experten und Novizen im
Verständigungsprozeß 40
5.3. Erkenntnisleitende Fragestellungen 41
6. Beschreibung des Korpus 42
6.1. Korpuserstellung und Korpusrepräsentation 42
6.2. Aufnahmesituation 44
6.3. Zur Repräsentativität und Natürlichkeit
der Aufnahmen 46
7. Der Handlungsablauf von Unterweisungen 48
7.1. Beschreibungskategorien 48
7.2. Ablaufmuster-Hypothese für die Textsorte
Unterweisung 53
7.3. Dialogeröffnungsphase 54
7.3.1. Gesprächseröffnung durch die Auszubildenden 55
7.3.2. Gesprächseröffnung durch den Meister 56
7.4. Problemformulierungsphase 57
7.4.1. Kommunikatives Ziel: Orientierung über die
Vorarbeiten der Auszubildenden 58
7.4.2. Kommunikatives Ziel: Problemformulierung 61
7.4.2.1. Problemtyp Problemstellung 61
7.4.2.2. Problemtyp Fehlerdiagnose 65
7.4.2.3. Problemtyp Wissenslücke 69
7.5. Problemlösungsphase 70
7.5.1. Kommunikatives Ziel: Klärung des Kenntnisstandes
der Auszubildenden 71
7.5.2. Kommunikatives Ziel: Erläuterung der
Vorgehensweise zur Problemlösung und
Erarbeitung von Hintergrundwissen 74
7.5.3. Kommunikatives Ziel: Auswertung der
ausgeführten Handlungen 83
7.5.4. Kommunikatives Ziel: Verständniskontrolle 87
7.5.5. Kommunikatives Ziel: Formulierung eines Arbeits¬
auftrags 88
7.6. Zusammenfassende Darstellung der
kommunikativen Teilziele 92
7.7. Ablaufdiagramme der Unterweisungen 98
8 . Vermittlung von Handlungswissen 109
8.1. Veranschaulichung von Handlungsanleitungen 109
8.2. Verständlichmachen durch Exemplifizierung 114
VII
8.3. Kontrastieren von Handlungsanleitungen 119
8.4. Begründungen von Handlungsanleitungen 121
8.4.1. Begründung von Handlungsanleitungen durch
physikalisch-technische Daten 124
8.4.2. Begründung von Handlungsanleitungen durch
Warnung vor negativen Konsequenzen 128
9. . Bedeutungserklärung fachsprachlicher
Ausdrücke 139
9.1. Was sind Bedeutungserklärungen? 141
9.2. Akute und antizipierte Bedeutungs¬
verständnisprobleme 143
9.2.1. Antizipierte Bedeutungsverständnisprobleme 143
9.2.2. Akute Bedeutungsverständnisprobleme 146
9.2.2.1. Signalisierung durch einen Auszubildenden 146
9.2.2.2. Signalisierung durch den Meister 148
9.3. Verfahren der Bedeutungserklärungen in
Unterweisungsgesprächen 151
9.3.1. Ostensive Bedeutungserklärung 151
9.3.2. Bedeutungserklärung durch einen synonymen
Ausdruck 154
9.3.3. Bedeutungserklärung durch Nennung von
charakteristischen Merkmalen 156
9.3.4. Bedeutungserklärung durch Angaben von
Operationen 160
9.3.5. Bedeutungserklärung durch Einordnung in
ein System fachsprachlicher Ausdrücke 162
9.4. Bedeutungserklärungen in Unterweisungs¬
gesprächen und in Lehrbuchtexten 173
9.5. Zusammenfassung 184
10. Wissensüberprüfung bei den Auszubildenden 187
10.1. Lehrerfragen als Mittel zur Verständigungs¬
überprüfung 187
10.1.1. Lehrerfragen zur Planung der Vorgehensweise 188
10.1.2. Lehrerfragen zur Interpretation eines
Handlungsresultats 191
10.1.3 Lehrerfragen zur Klärung der Fachterminologie 192
10.1.4. Lehrerfragen zur Präzisierung einer vorherigen
Erklärung 195
10.1.5. Lehrerfragen zur Beurteilung eines Handlungs¬
resultats 198
10.1.6. Lehrerfragen zur Begründung 201
10.1.7. Zusammenfassung 202
VIII
10.2. Aufgabenlösungsversuche der Auszubildenden 205
10.2.1. Gewißheit 205
10.2.2. Eingeschränkte Gewißheit 206
10.2.3. Ungewißheit 207
10.2.4. Nicht-Wissen 210
10.2.5. Zusammenfassung 211
10.3. Signalisierung eines Verstehensproblems durch
den Meister 212
10.3.1. Explizite Problemmanifestationen der Meister 213
10.3.1.1. Explizite Zurückweisung des
Aufgabenlösungsversuchs 213
10.3.1.2. Problemmanifestation durch Rückfragen 217
10.3.1.3. Problemmanifestation durch Fehlerbehandlung 220
10.3.1.4. Problemmanifestation durch Recht¬
fertigungsfragen 222
10.3.1.5. Problemmanifestation durch Reformulierung
der Lehrerfrage 225
10.3.1.6. Problemmanifestation durch
scherzhaft-ironische Äußerungen 228
10.3.1.7. Zusammenfassung 229
10.3.2. Problembearbeitungshilfen 230
10.3.2.1. Problembearbeitungshilfe
Komplexitätsreduktion 230
10.3.2.2. Problembearbeitungshilfe Vergegenwärtigung
bekannter Sachverhalte 233
10.3.2.3. Problembearbeitungshilfe Klärung von
Hintergrundinformationen 237
10.3.2.4. Problembearbeitungshilfe Ausschluß des Nicht-
Zutreffenden 240
10.3.2.5. Problembearbeitungshilfe Einen-Wink-Geben 242
10.3.2.6. Zusammenfassung 245
10.4. Lösungsratifizierung 247
10.4.1. Zum Begriff rekonstruierende Paraphrasen 248
10.4.2. Rekonstruierende Paraphrasen als
Lösungsratifizierung 250
10.4.2.1. Vollständige rekonstruierende Paraphrasen 250
10.4.2.2. Aspektualisierende Paraphrasen 252
10.4.2.2.1. Paraphrasen mit Veränderung der Spezifität/
des Differenzierungsgrades 252
10.4.2.2.2. Paraphrasen mit Veränderung der Reichweite 255
10.4.2.2.3. Paraphrasen mit Wechsel zur Fachsprache 257
10.4.2.2.4. Paraphrasen mit Perspektivenwechsel 258
10.4.2.2.5. Paraphrasen mit Wechsel des Modus 259
10.4.2.2.6. Zusammenfassung 259
IX
11. Aspekte! die die Wissensvermittlung
beeinträchtigen 264
11.1. Simultanes Sprechen und Unterbrechungen 264
11.2. Überraschungsfragen 267
11.3. Insistierendes Fragen 270
11.4. Unterlassen der thematischen Rückführung 279
11.5. Unterlassene Verfachlichung 282
11.6. Unzureichende Begründung 283
12. Schlußbemerkung 286
Literatur 288
Anhang: Transkriptionen des analysierten Korpus...303
Transkriptionszeichen 303
Gespräch 05201: Prüfung der Lichtmaschine 305
Gespräch 10101: Zylindertest 316
Gespräch 14101: Kraftaufwand Feilen 1 321
Gespräch 14104: Druck auf Feile 323
Gespräch 15101: Ausführungsplanung einer
Feilarbeit 325
Gespräch 15201: Beurteilung Anrißlinien + Körnen... 340
Gespräch 16108: Bewertung Feilen 349
Gespräch 17102: Hartlöten 352
Gespräch 17103: Entgraten und Korrektur am
U-Eisen 362
Gespräch 17104: Prüfen der Flächen 366
Gespräch 18101: Bewertung der gefeilten Stirn¬
flächen am U-Eisen 371
Gespräch 18104: Höhenmeßschieber 375
Gespräch 19106: Einsatz von Kreuz-/Längsstrich 387
Gespräch 19108: Schutzgasschweißen 390
Gespräch 19205: Problem beim Schutzgasschweißen.. 396
Gespräch 19207: Bewertung Schweißnaht 1 398
Gespräch 20104: Bewertung Schweißnaht II 402
Gespräch 22104: Achsvermessung 404
Gespräch 27205: Vorbereitung zum Bohren 437
Gespräch 28102: Meißeln mit Kreuzmeißel 455
Gespräch 30205: Auswahl der Feilenart 462
Gespräch 31203: Batterie- und Lichtmaschinen¬
prüfung 467
|
any_adam_object | 1 |
author | Baßler, Harald |
author_GND | (DE-588)134154738 |
author_facet | Baßler, Harald |
author_role | aut |
author_sort | Baßler, Harald |
author_variant | h b hb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010580356 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PF3074 |
callnumber-raw | PF3074.8 |
callnumber-search | PF3074.8 |
callnumber-sort | PF 43074.8 |
callnumber-subject | PF - West Germanic Languages |
classification_rvk | GD 8940 |
ctrlnum | (OCoLC)35184353 (DE-599)BVBBV010580356 |
dewey-full | 437.09 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 437 - German language variations |
dewey-raw | 437.09 |
dewey-search | 437.09 |
dewey-sort | 3437.09 |
dewey-tens | 430 - German and related languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02932nam a2200697 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010580356</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210921 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960115s1996 gw d||| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">946425914</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3484311622</subfield><subfield code="c">kart. : ca. DM 198.00</subfield><subfield code="9">3-484-31162-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35184353</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010580356</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PF3074.8</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">437.09</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8940</subfield><subfield code="0">(DE-625)38920:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baßler, Harald</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)134154738</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen</subfield><subfield code="b">eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker</subfield><subfield code="c">Harald Baßler</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Niemeyer</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IX, 488 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reihe germanistische Linguistik</subfield><subfield code="v">162</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1993/1994</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Jargon</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Langage parlé</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Allemand (langue) - Langage technique</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Auto's</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Duits</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Techniek</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vaktaal</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Automobile mechanics</subfield><subfield code="z">Germany</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Jargon</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Spoken German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Technical German</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Automobilmechaniker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4288271-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehrwerkstatt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167206-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kraftfahrzeugtechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165441-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Unterweisung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187119-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kraftfahrzeugtechnik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165441-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lehrwerkstatt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4167206-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Unterweisung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187119-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Automobilmechaniker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4288271-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Reihe germanistische Linguistik</subfield><subfield code="v">162</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000461</subfield><subfield code="9">162</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007054194&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007054194</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Deutschland |
geographic_facet | Deutschland |
id | DE-604.BV010580356 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:55:23Z |
institution | BVB |
isbn | 3484311622 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-007054194 |
oclc_num | 35184353 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-M347 DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-M347 DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | IX, 488 S. graph. Darst. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Niemeyer |
record_format | marc |
series | Reihe germanistische Linguistik |
series2 | Reihe germanistische Linguistik |
spelling | Baßler, Harald Verfasser (DE-588)134154738 aut Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker Harald Baßler Tübingen Niemeyer 1996 IX, 488 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Reihe germanistische Linguistik 162 Zugl.: Freiburg (Breisgau), Univ., Diss., 1993/1994 Allemand (langue) - Jargon ram Allemand (langue) - Langage parlé ram Allemand (langue) - Langage technique ram Auto's gtt Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage ram Duits gtt Techniek gtt Vaktaal gtt Deutsch Automobile mechanics Germany Language German language Jargon German language Spoken German German language Technical German Automobilmechaniker (DE-588)4288271-0 gnd rswk-swf Lehrwerkstatt (DE-588)4167206-9 gnd rswk-swf Kraftfahrzeugtechnik (DE-588)4165441-9 gnd rswk-swf Unterweisung (DE-588)4187119-4 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Kraftfahrzeugtechnik (DE-588)4165441-9 s Lehrwerkstatt (DE-588)4167206-9 s Unterweisung (DE-588)4187119-4 s Automobilmechaniker (DE-588)4288271-0 s DE-604 Reihe germanistische Linguistik 162 (DE-604)BV000000461 162 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007054194&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Baßler, Harald Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker Reihe germanistische Linguistik Allemand (langue) - Jargon ram Allemand (langue) - Langage parlé ram Allemand (langue) - Langage technique ram Auto's gtt Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage ram Duits gtt Techniek gtt Vaktaal gtt Deutsch Automobile mechanics Germany Language German language Jargon German language Spoken German German language Technical German Automobilmechaniker (DE-588)4288271-0 gnd Lehrwerkstatt (DE-588)4167206-9 gnd Kraftfahrzeugtechnik (DE-588)4165441-9 gnd Unterweisung (DE-588)4187119-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4288271-0 (DE-588)4167206-9 (DE-588)4165441-9 (DE-588)4187119-4 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4113937-9 |
title | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker |
title_auth | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker |
title_exact_search | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker |
title_full | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker Harald Baßler |
title_fullStr | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker Harald Baßler |
title_full_unstemmed | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker Harald Baßler |
title_short | Wissenstransfer in intrafachlichen Vermittlungsgesprächen |
title_sort | wissenstransfer in intrafachlichen vermittlungsgesprachen eine empirische untersuchung von unterweisungen in lehrwerkstatten fur automobilmechaniker |
title_sub | eine empirische Untersuchung von Unterweisungen in Lehrwerkstätten für Automobilmechaniker |
topic | Allemand (langue) - Jargon ram Allemand (langue) - Langage parlé ram Allemand (langue) - Langage technique ram Auto's gtt Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage ram Duits gtt Techniek gtt Vaktaal gtt Deutsch Automobile mechanics Germany Language German language Jargon German language Spoken German German language Technical German Automobilmechaniker (DE-588)4288271-0 gnd Lehrwerkstatt (DE-588)4167206-9 gnd Kraftfahrzeugtechnik (DE-588)4165441-9 gnd Unterweisung (DE-588)4187119-4 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
topic_facet | Allemand (langue) - Jargon Allemand (langue) - Langage parlé Allemand (langue) - Langage technique Auto's Automobiles - Entretien et réparations - Allemagne - Langage Duits Techniek Vaktaal Deutsch Automobile mechanics Germany Language German language Jargon German language Spoken German German language Technical German Automobilmechaniker Lehrwerkstatt Kraftfahrzeugtechnik Unterweisung Fachsprache Deutschland Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=007054194&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000461 |
work_keys_str_mv | AT baßlerharald wissenstransferinintrafachlichenvermittlungsgespracheneineempirischeuntersuchungvonunterweisungeninlehrwerkstattenfurautomobilmechaniker |