Der ungarische Sprachbau: eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Buske
1995
|
Ausgabe: | 3., durchges. und verb. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 151 S. |
ISBN: | 3875481011 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010468082 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960129 | ||
007 | t| | ||
008 | 951030s1995 gw |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 945907958 |2 DE-101 | |
020 | |a 3875481011 |c kart. : DM 38.00, sfr 38.00, S 282.00 |9 3-87548-101-1 | ||
035 | |a (OCoLC)34879787 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010468082 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-29 |a DE-739 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 | ||
082 | 0 | |a 494 |b SZE | |
084 | |a EK 2320 |0 (DE-625)24583: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Szent-Iványi, Béla |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der ungarische Sprachbau |b eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis |c Béla Szent-Iványi |
250 | |a 3., durchges. und verb. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Hamburg |b Buske |c 1995 | |
300 | |a XII, 151 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Hongaars |2 gtt | |
650 | 7 | |a Hongrois (langue) - Grammaire |2 ram | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m DNB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006975697&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006975697 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820859768705646592 |
---|---|
adam_text |
INHALT
VORWORT
.
3
ZUR
EINFUEHRUNG
.
5
1.
VERWANDTSCHAFT
.
5
2.
CHARAKTER
.
5
3.
UND
ANFAENGE
DER
UNGARISCHEN
SPRACHE
.
5
DIE
LAUTE
.
7
4.
DIE
KONSONANTEN
.
7
5.
GRUNDZUEGE
DER
ORTHOGRAPHIE
.
3
6.
DIE
LAUT
VERAENDERUNGEN
.
9
7.
DIE
KORRELATION
DER
KONSONANTEN
.
10
8.
DIE
VOKALE
.
10
9.
DIE
KORRELATION
DER
VOKALE
.
11
10.
DIE
VOKALHARMONIE:
VOLARE
UND
PALATALE
WOERTER
.
12
11.
DAS
ALPHABET
UND
DIE
NAMEN
DER
BUCHSTABEN
.
13
12.
ALTERTUEMLICHE
SCHREIBWEISE
EINIGER
FAMILIENNAMEN
.
14
DIE
WOERTER
UND
IHRE
ENDUNGEN
.
14
13.
URSPRUNGDESWORTBESTANDES
.
14
14.
BETONUNG
UND
STRUKTUR
DER
WOERTER
.
15
DIE
NOMINA
.
10
15.
DIE
NOMINALSTAEMNIO
.
IG
10.
HAUPTTENDENZEN
DER
UNGARISCHEN
SPRACHGESCHICHTE
.
17
17.
UEBERFLUESSIGE
BINDEVOKALE
.
19
18.
DIE
BINDEVOKALE
DES
PLURALZOICHENS
-K
.
19
DIO
WORTBILDUNG
.
20
19.
DIE
PRAEFIXE
.
20
20.
KOMPOSITA
.
20
2
1
.
ZWILLINGAWOERTER
.
20
DIE
NOMINALBILDUNGSSNINXE
.
21
22.
ABLEITUNG
DURCH
SUFFIXE
.
21
23.
DIE
DEVERBALEN
SUBSTANTIVBILDUNGSSUFFIXO
.
22
2
F.
DIE
DEVERBALEN
ADJEKTIVHILDUNGSSUFFIXE
.
25
DIE
DENOMINALEN
SUBSTANTIVBILDUNGSSUFFIXE
.
20
25.
BEZEICHNUNG
DER
ZUGEHOERIGKEIT,
ABLEITUNG
DER
BERUFSNAINEN
20
26.
DIE
DIMINUTIVEN
SUFFIXE
.
28
27.
ABLEITUNG
DER
ABSTRAKTA
UND
KOLLEKTIVA
.
28
28.
DIE
DENOMINALEN
ADJEKTIVBILDUNGASUFFIXE
.
29
VIII
29.
DIE
ADVERBIALBILDUNGSSUFFIXE
.
31
30.
GRUNDSTAMME
DER
ABLEITUNG
UND
STAEMME
DER
ABGELEITETEN
WOERTER
.
32
DAX
SUBSTANTIV
UND
DAS
ADJEKTIV
.
33
BIO
ZEICHEN
DER
NOMINA
.
33
31.
DAS
PLURALZEICHEN
-K
.
33
32.
DIE
KOMPARATIONSZEICHEN
UND
DAS
HORAUSHEHUNGSZEICHON
33
33.
DIO
PERSONALZEICHEN
.
34
34.
DAS
PLURALZEICHEN
DES
BESITZES
.
37
35.
DAS
BESITZZEICHEN
-6
UND
SEIN
PLURAL
.
40
36.
STOMMBILDENDE
FAEHIGKEITEN
UND
REIHENFOLGE
DER
ZEICHEN
.
.
SOE
37.
ZUSAMMENFASSUNG
DER
ZEICHEN
.
41
DIE
STAMMVERAENDERUNGEN
VOR
DEN
PORSONALZEICHEN
UND
ANDEREN
ENDUNGEN
.
41
38.
TYP
NPA-APJ
.
41
39.
TYP
AJTOE-AJTAJA
.
42
40.
TYP
BIROE-BIRAEJA
.
42
41.
TYP
BORJUE-BORJA
.
42
DIO
KASUSSUFFIXE
.
43
42.
DIE
PRIMAEREN
KASUSSUFFIXE
.
43
43,
45
ENTWICKLUNG
DER
KASUSSUFFIXE
.
43
44.
DAS
POSSESSIVVERHAELTNIS
.
43
45.
DAS
KASUSSYSTEM
.
44
46.
DIE
FUEGUNGSWEISE
DER
KASUSSUFFIXE
AN
DIE
WORTSTAEMME
48
47.
NACH
ZEICHEN
.
50
48.
EINORDNUNG
DER
UEBRIGEN
NOMINA
IN
DIE
STAMMGRUPPEN
DES
SUBSTANTIVS
.
50
49.
FORMALE
UEBEREINSTIMMUNG
ZWISCHEN
DEM
ADJEKTIV
UND
SUH
STANTIV
.
50
DA
NUMERALE
.
51
DIE
BESTIMMTEN
NUMERALIEN
.
51
50.
DIE
GRUNDZAHLEN
.
51
51.
DIE
BRUCHZAHLEN
.
51
52.
DIE
ORDINALZAHLEN
.
51
53.
DIE
UNBESTIMMTEN
NUMERALIEN
.
52
DAS
ADVERB
.
52
54.
DIO
SELBSTAENDIGEN
ADVERBIEN
.
52
55.
UNTERSCHIED
ZWISCHEN
ATTRIBUT,
UND
ADVERBIALBESTIMMUNG
54
DIE
UNSELBSTAENDIGEN
ADVERBIEN
.
55
56.
DIO
POSTPOSITIONEN
.
55
57.
DIO
POSTPOSITIONEN
MIT
DEKLINIERTEN
NOMINA
.
57
YY
58.
DIE
VERBALPRUEFIXE
.
58
IX
DAS
PRONOMEN
.
YY
.
69
69.
DAS
PERSONALPRONOMEN
.
69
60.
SEINE
DEKLINATION
.
60
61.
SEINE
VERBINDUNG
MIT
DER
POSTPOSITION
.
61
62.
UND
MIT
DER
POSTPOSITION
NACH
DEKLINIERTEM
NOMEN
.
62
63.
DIE
BETONENDE
FUNKTION
DES
PERSONALPRONOMENS
IN
DER
DE
KLINATION
.
62
64.
DAS
PRONOMEN
DER
HOEFLICHEN
ANREDE
.
62
65.
DAS
POSSESSIVPRONOMEN
.
63
66.
DAS
REFLEXIVPRONOMEN
.
64
67.
DAS
REZIPROKE
PRONOMEN
.
66
68.
DAS
DEMONSTRATIV-,
REMONSTRATIV-UND
IDENTITATIVPRONOMEN
66
SUBSTANTIVISCH
.
66
69.
ADJEKTIVISCH
.
67
70.
NUMERAL
.
67
71.
ADVERBIAL
.
68
72.
DAS
INTERROGATIV-,
RELATIV-,
INDEFINIT
-
UND
UNIVERSAL
PRONOMEN
.
69
73.
IHRE
BEZEICHNUNG
UND
DEKLINATION
.
71
74.
DER
ARTIKEL
.
12
75.
DIE
KONJUNKTION
.
76
76.
DIE
INTERJEKTION
.
77
DAS
VERB
.
.
.
.
.
78
DIE
VERBAHTAEMME
.
78
77.
I.
VERBEN
MIT
UNVERAENDERTEM
STAMM
.
78
DIE
VERBALBILDNNGSSUFFIXE
.
78
78.
DIE
DENOMINALEN
VERBALBILDUNGSSUFFIXE
.
78
79.
DIE
DEVERBALEN
VERBALBILDUNGSSUFFIXE
.'
.
81
MODIFIZIEREN
DIE
HANDLUNG
.
81
80. AENDERN
DIE
AUSFUEHRENDEN
DER
HANDLUNG
.
82
81.
DAS
RUECKBEZUEGLICHE
VERB
.
82
82.
DAS
MOEGLICHKEITSVERB
.
82
83.
REIHENFOLGE
DER
VERBALBILDUNGSSUFFIXE
.
83
MODUS
UND
TEMPUSZELEHEN,
PERSONALSNFFLXE
DER
VERBEN
.
.
83
84.
IHR
URSPRUNG
.
83
DIE
KONJUGATION
.
83
DER
INDIKATIV
.
84
DAS
PRAESENS
IN
DER
SUBJEKTIVEN
KONJUGATION
.
84
85.
TYP
VIR,
K6R,
TOER
.
84
86.
TYP
OLVAS,
NDZ,
FFIZ
.
85
87.
TYP
TART,
FEST,
OENT
.
86
DAS
PRAESENS
IN
DER
OBJEKTIVEN
KONJUGATION
.
85
X
88.
VDR,
.
86
89.
OLVAS,
.
86
90.
TART.
86
91.
ZUSAMMENFASSUNG
DER
PERSONALSUFFIXE
.
86
92.
DAS
PRAETERITUM
.
8C
93.
DIE
VERALTETEN
PRAETERITA
.
88
94.
DAS
FUTUR
.
89
96.
DAS
VERALTETE
FUTUR
.
89
DER
KONDITIONAL-OPTATIV
.
90
96.
IM
PRAESENS
.
90
97.
IM
PRAETERITUM
.
91
98.
DER
ADHORTATIV
.
91
99.
ADHORTATIV
DER
TYPEN
OLVAS
.
92
100.
TART,
TANIT
.
93
101.
FUT,
VILASZT
.
93
102.
DIE
IK-VERBEN
.
94
103.
DIE
-IK-VERBEN
+
-H*T
.
96
104.
DIE
BEZEICHNUNG
DES
OBJEKTS
IN
DER
2.
PERSON
.
96
105.
II.
VERBALSTAEMME
MIT
VOKALDEHNUNG:
AD-DD
.
97
106.
III.
DIE
GRUPPE
GAEZOL-GAEZLOK
.
97
107.
IV.
DIE
V-STAEMME
.
98
108.
V.
DAS
VERB
J-J#N
.
100
109.
VI.
DIE
V
+
SZ-STAEMME
.
100
110.
VII.
DIE
V
+
SZ
D(Z)-STAEMME
.
101
111.
VIII.
DAS
VERB
VAN
.
102
112.
IX.
DAS
VERB
MEGY
.
103
113.
X.
DAS
VERB
KEIL
UND
SEINE
VERWANDTEN
.
103
114.
DIE
BETONENDE
FUNKTION
DES
PERSONALPRONOMENS
IN
DER
KON
JUGATION
.
104
115.
ZUSAMMENFASSUNG
DER
MODUS
UND
TEMPUSZEICHEN
UND
DER
PERSONALSUFFIXE
.
104
116.
DER
AUSDRUCK
DES
VOLLENDETEN
VORGANGS
.
104
BILDNNGSSNFFIXO,DIO
AN
JEDES
VERB
TRETEN
UND
IHRE
FIIGNNGSWEISE
105
117.
DAS
VERBALSUBSTANTIV
-*S
105
0
118.
DER
INFINITIV
.
106
119.
INFINITIV
+
PERSONALZEICHEN,
DIE
KONSTRUKTION
FUER
YYMUESSEN
"
.
106
120.
DIE
KONSTRUKTION
FUER
YYHABEN",
HILFSVERBEN
MIT
INFINITIV
107
121.
DAS
VERBALADJEKTIV
.
108
DAS
PRAESENSPARTIZIP
.
108
122.
DAS
PERFEKTPARTIZIP
.
109
123.
DAS
FUTURPARTIZIP
.
109
124.
DAS
VERBALADVERB
.
110
126.
DAS
SUFFIX
DER
POSSIBILITAET
FUER
YYKOENNEN"
.
110
XI
126.
DAS
VERBUM
FACTITIVUM
FUER
,,
LASSEN"
UND
DAS
PASSIV
.
.
.
.111
127.
DIE
WOERTER,
DIE
ZEICHEN
UND
DIE
BEZIEHUNGSMITTELS.
TABELLE
(FALTTAFEL)
AM
ENDE
DES
BUCHES
DIE
SAETZE
.
112
128.
ANWENDUNG
DER
BOZIEHUNGSMITTEL
.
112
129.
DIE
SYNTAGMEN
.
112
DAS
SUBJEKTIVE
SYNTAGMA
.
113
130.
DAS
NOMINALE
PRAEDIKAT
.
113
131.
DAS
VERBALE
PRAEDIKAT
.
113
132.
DAS
NOMINAL-VERBALE
PRAEDIKAT
.
113
133.
DAS
BESTIMMTE
SUBJEKT
.
113
134.
DAS
ALLGEMEINE
SUBJEKT
.
114
135.
DAS
UNBESTIMMTE
SUBJEKT
.
114
136.
DIE
KONGRUENZ
VON
SUBJEKT
UND
PRAEDIKAT
.
114
137.
GEBRAUCH
DER
MODI
.
116
138.
GEBRAUCH
DER
TEMPORA
.
116
DAS
OBJEKTIVE
SYNTAGMA
.
117
139.
DIE
BEZEICHNUNG
DES
OBJEKTES
.
117
140.
GEBRAUCH
DER
OBJEKTIVEN
KONJUGATION
.
117
DAS
ADVERBIALE
SYNTAGMA
.
119
141.
DIE
FORMEN
DER
ADVERBIALEN
BESTIMMUNGEN
.
120
142.
ADVERBIALE
REKTIONEN
DER
VERBEN
UND
ADJEKTIVE
.
120
143.
DIE
GEOGRAPHISCHEN
NAMEN
ALS
ADVERBIALE
BESTIMMUNGEN
120
144.
DAS
REFLEXIVPRONOMEN
IN
DEN
VERBINDUNGEN
DER
SUBJEKTIVEN,
OBJEKTIVEN
UND
ADVERBIALEN
SYNTAGMEN
.
121
DAS
ATTRIBUTIVE
SYNTAGMA
.
122
145.
DAS
ADJEKTIVISCHE
ATTRIBUT
.
123
146.
DAS
NUMERALE
ATTRIBUT
.
123
147.
DAS
PRONOMINALE
ATTRIBUT
.
123
148.
EIGENNAMEN,
TITEL,
RANG,
BERUF
.
123
149.
KETT-K6T,
MENNYI-HAENY
.
124
150.
DIE
NAMEN
VON
MASSEN
ALS
ATTRIBUTE
.
124
151.
DIE
REIHENFOLGE
DER
ATTRIBUTE
.
124
1.52.
UEBERSETZUNG
DER
DEUTSCHEN
ADVERBIALEN
ATTRIBUTE
INS
UNGARISCHE
.
124
153.
DAS
POSSESSIVE
ATTRIBUT
.
124
154.
DIE
APPOSITION
.
124
155.
DIE
APPOSITION
DES
DEMONSTRATIVPRONOMENS
.
125
156.
ARTEN
DES
UNGARISCHEN
SATZES
.
126
157.
DIE
WORTFOLGE
UND
DIE
TRENNUNG
DER
VERBALPRAEFIXE
.
126
XII
158.
DIE
VERNEINUNG
UND
DAS
VERBOT
.
129
159.
DIE
ANWENDUNG
DER
VERNEINUNGS
UND
VERBOTSWOERTER
BEI
DEN
VERSCHIEDENEN
MODI
DES
PRAEDIKATS
.
131
160.
GEPAARTE
VERNEINUNG
.
131
161.
DIE
FRAGE
.
132
162.
DAS
FRAGEWORT
UND
DIE
FRAGEPARTIKEL
.
132
163.
DER
NEGATIVE
FRAGESATZ
.
133
DIE
ANTWORT
.
133
164.
DIE
BEJAHENDE
ANTWORT
.
133
165.
DIE
VERNEINENDE
ANTWORT
.
134
166.
DIE
SATZVERBINDUNG
.
134
167.
BEISPIELSAETZE
.
136
168.
DAS
SATZGEFUEGE
.
136
169.
DER
SUBJEKTSATZ
.
137
170.
DER
PRAEDIKATIVSATZ
.
137
171.
DER
OBJEKTSATZ
.
137
172.
DIE
ADVERBIALSAETZE
.
138
173.
DIE
ATTRIBUTSAETZE
.
140
174.
DIE
TRENNUNG
EINES
ZITATS
.
141
175.
BEISPIELSAETZE
.
141
176.
EMPFOHLENE
LITERATUR
.
144
REGISTER
.
146 |
any_adam_object | 1 |
author | Szent-Iványi, Béla |
author_facet | Szent-Iványi, Béla |
author_role | aut |
author_sort | Szent-Iványi, Béla |
author_variant | b s i bsi |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010468082 |
classification_rvk | EK 2320 |
ctrlnum | (OCoLC)34879787 (DE-599)BVBBV010468082 |
dewey-full | 494 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 494 - Altaic, Uralic, Hyperborean & Dravidian |
dewey-raw | 494 |
dewey-search | 494 |
dewey-sort | 3494 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
edition | 3., durchges. und verb. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010468082</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960129</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">951030s1995 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">945907958</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3875481011</subfield><subfield code="c">kart. : DM 38.00, sfr 38.00, S 282.00</subfield><subfield code="9">3-87548-101-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34879787</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010468082</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">494</subfield><subfield code="b">SZE</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EK 2320</subfield><subfield code="0">(DE-625)24583:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Szent-Iványi, Béla</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der ungarische Sprachbau</subfield><subfield code="b">eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis</subfield><subfield code="c">Béla Szent-Iványi</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3., durchges. und verb. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Buske</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 151 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hongaars</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hongrois (langue) - Grammaire</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">DNB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006975697&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006975697</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Lehrbuch |
id | DE-604.BV010468082 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-10T11:06:35Z |
institution | BVB |
isbn | 3875481011 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006975697 |
oclc_num | 34879787 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-739 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-29 DE-739 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | XII, 151 S. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Buske |
record_format | marc |
spelling | Szent-Iványi, Béla Verfasser aut Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis Béla Szent-Iványi 3., durchges. und verb. Aufl. Hamburg Buske 1995 XII, 151 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hongaars gtt Hongrois (langue) - Grammaire ram Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Ungarisch (DE-588)4120374-4 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 DNB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006975697&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Szent-Iványi, Béla Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis Hongaars gtt Hongrois (langue) - Grammaire ram Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4120374-4 (DE-588)4123623-3 |
title | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis |
title_auth | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis |
title_exact_search | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis |
title_full | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis Béla Szent-Iványi |
title_fullStr | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis Béla Szent-Iványi |
title_full_unstemmed | Der ungarische Sprachbau eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis Béla Szent-Iványi |
title_short | Der ungarische Sprachbau |
title_sort | der ungarische sprachbau eine kurze darstellung mit erlauterungen fur die praxis |
title_sub | eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis |
topic | Hongaars gtt Hongrois (langue) - Grammaire ram Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd |
topic_facet | Hongaars Hongrois (langue) - Grammaire Grammatik Ungarisch Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006975697&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT szentivanyibela derungarischesprachbaueinekurzedarstellungmiterlauterungenfurdiepraxis |