Lexiques-grammaires comparés en français: actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
1995
|
Schriftenreihe: | [Linguisticae investigationes / Supplementa]
17 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 217 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9027231265 1556192576 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010343179 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20090324 | ||
007 | t | ||
008 | 950816s1995 d||| |||| 10||| fre d | ||
020 | |a 9027231265 |9 90-272-3126-5 | ||
020 | |a 1556192576 |9 1-55619-257-6 | ||
035 | |a (OCoLC)35885965 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010343179 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-384 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 443/.028 |2 20 | |
084 | |a ID 2380 |0 (DE-625)54705: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Lexiques-grammaires comparés en français |b actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) |c ed. par Jacques Labelle ... |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 1995 | |
300 | |a 217 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a [Linguisticae investigationes / Supplementa] |v 17 | |
650 | 7 | |a Belgicismes - Congrès |2 ram | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Grammaire - Congrès | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Lexicologie - Congrès | |
650 | 7 | |a Grammatica |2 gtt | |
650 | 7 | |a Lexicologie |2 gtt | |
650 | 7 | |a Québécismes - Congrès |2 ram | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar |v Congresses | |
650 | 4 | |a French language |x Lexicology |v Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lexikologie |0 (DE-588)4114409-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 1992 |z Montréal |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Frankokanadisch |0 (DE-588)4120182-6 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lexikologie |0 (DE-588)4114409-0 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Sprachvariante |0 (DE-588)4077741-8 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Computerlinguistik |0 (DE-588)4035843-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Labelle, Jacques |e Sonstige |4 oth | |
810 | 2 | |a Supplementa] |t [Linguisticae investigationes |v 17 |w (DE-604)BV000006255 |9 17 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006884398&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006884398 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124764926640128 |
---|---|
adam_text | SOMMAIRE
Présentation....................................................................... 9
Jacques Labelle : Lexique-grammaire et variation en français .............. 13
André Goosse : Locutions régionales de Belgique. Origine et vitalité..... 29
Jean-René Klein et Béatrice Lamiroy : Les expressions figées du français
de Belgique ................................................................ 37
Maurice Gross : L article indéfini de l attribut nominal ..................... 53
Alain Guillet : Les verbes français : formalisation des différences......... 59
Gaston Gross : A propos de la notion d humain............................. 71
Max Silberztein : Reconnaissance automatique des mots d un texte : les
premières étapes........................................................... 81
Eric Laporte : Levée a ambiguïtés par grammaires locales.................. 97
David Clemenceau : Étude sur la dérivation en français contemporain .... 115
Jocelyn Desbiens, Lorne Bouchard et Louisette Emirkanian : Étude de la
complexité de V analyse suffixale pour le français..................... 135
Francine Caviola : Quelques nominalisations en français F et en français
Q : éléments d une syntaxe des Nprocessus........................... 147
Jean-Marcel Léard et Pierre Larochelle : La sémantique de quelques
constructions verbales en français du Québec : arguments et
modalités................................................................... . 159
Gaétane Dostie : Réflexions sur le phénomène des mots-phrases.......... 175
Pierre Martel et Sylvie Thiboutot : La perception des marques d usage de
quelques mots en français du Québec .................................. 189
Chantai Contant et Eric Brunelle : Un analyseur à l affût des erreurs
grammaticales.............................................................. 199
Sophie Rosset et Jacques Labelle : TRACO : un système expérimental de
transferts automatisés F-Q................................................ 209
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010343179 |
classification_rvk | ID 2380 |
ctrlnum | (OCoLC)35885965 (DE-599)BVBBV010343179 |
dewey-full | 443/.028 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443/.028 |
dewey-search | 443/.028 |
dewey-sort | 3443 228 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02819nam a2200685 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010343179</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20090324 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950816s1995 d||| |||| 10||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027231265</subfield><subfield code="9">90-272-3126-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1556192576</subfield><subfield code="9">1-55619-257-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)35885965</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010343179</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443/.028</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2380</subfield><subfield code="0">(DE-625)54705:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Lexiques-grammaires comparés en français</subfield><subfield code="b">actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992)</subfield><subfield code="c">ed. par Jacques Labelle ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">217 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">[Linguisticae investigationes / Supplementa]</subfield><subfield code="v">17</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Belgicismes - Congrès</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Grammaire - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Lexicologie - Congrès</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Québécismes - Congrès</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Lexicology</subfield><subfield code="v">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lexikologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114409-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">1992</subfield><subfield code="z">Montréal</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Frankokanadisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120182-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114409-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Sprachvariante</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077741-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Computerlinguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035843-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Labelle, Jacques</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Supplementa]</subfield><subfield code="t">[Linguisticae investigationes</subfield><subfield code="v">17</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000006255</subfield><subfield code="9">17</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006884398&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006884398</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1992 Montréal gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 1992 Montréal |
id | DE-604.BV010343179 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:50:51Z |
institution | BVB |
isbn | 9027231265 1556192576 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006884398 |
oclc_num | 35885965 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-824 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-188 |
physical | 217 S. graph. Darst. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series2 | [Linguisticae investigationes / Supplementa] |
spelling | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) ed. par Jacques Labelle ... Amsterdam [u.a.] Benjamins 1995 217 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Linguisticae investigationes / Supplementa] 17 Belgicismes - Congrès ram Frans gtt Français (Langue) - Grammaire - Congrès Français (Langue) - Lexicologie - Congrès Grammatica gtt Lexicologie gtt Québécismes - Congrès ram Französisch Grammatik French language Grammar Congresses French language Lexicology Congresses Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd rswk-swf Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd rswk-swf Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 1992 Montréal gnd-content Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Lexikologie (DE-588)4114409-0 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s Sprachvariante (DE-588)4077741-8 s Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 s Labelle, Jacques Sonstige oth Supplementa] [Linguisticae investigationes 17 (DE-604)BV000006255 17 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006884398&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) Belgicismes - Congrès ram Frans gtt Français (Langue) - Grammaire - Congrès Français (Langue) - Lexicologie - Congrès Grammatica gtt Lexicologie gtt Québécismes - Congrès ram Französisch Grammatik French language Grammar Congresses French language Lexicology Congresses Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4035843-4 (DE-588)4077741-8 (DE-588)4120182-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4114409-0 (DE-588)1071861417 |
title | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) |
title_auth | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) |
title_exact_search | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) |
title_full | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) ed. par Jacques Labelle ... |
title_fullStr | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) ed. par Jacques Labelle ... |
title_full_unstemmed | Lexiques-grammaires comparés en français actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) ed. par Jacques Labelle ... |
title_short | Lexiques-grammaires comparés en français |
title_sort | lexiques grammaires compares en francais actes du colloque international de montreal 3 5 juin 1992 |
title_sub | actes du colloque international de Montréal (3 - 5 juin 1992) |
topic | Belgicismes - Congrès ram Frans gtt Français (Langue) - Grammaire - Congrès Français (Langue) - Lexicologie - Congrès Grammatica gtt Lexicologie gtt Québécismes - Congrès ram Französisch Grammatik French language Grammar Congresses French language Lexicology Congresses Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Computerlinguistik (DE-588)4035843-4 gnd Sprachvariante (DE-588)4077741-8 gnd Frankokanadisch (DE-588)4120182-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Lexikologie (DE-588)4114409-0 gnd |
topic_facet | Belgicismes - Congrès Frans Français (Langue) - Grammaire - Congrès Français (Langue) - Lexicologie - Congrès Grammatica Lexicologie Québécismes - Congrès Französisch Grammatik French language Grammar Congresses French language Lexicology Congresses Computerlinguistik Sprachvariante Frankokanadisch Lexikologie Konferenzschrift 1992 Montréal |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006884398&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000006255 |
work_keys_str_mv | AT labellejacques lexiquesgrammairescomparesenfrancaisactesducolloqueinternationaldemontreal35juin1992 |