Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Calcutta
Sanskrit Pustak Bhandar
1987
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 28 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010295488 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040727 | ||
007 | t | ||
008 | 950714s1987 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)311591373 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010295488 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-355 | ||
100 | 1 | |a Banerjee, Satya Ranjan |e Verfasser |0 (DE-588)124276849 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit |c by Satya Ranjan Banerjee |
264 | 1 | |a Calcutta |b Sanskrit Pustak Bhandar |c 1987 | |
300 | |a 28 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Optativ |0 (DE-588)4156761-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konjunktiv |0 (DE-588)4129817-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Imperativ |0 (DE-588)4026648-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Imperativ |0 (DE-588)4026648-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Imperativ |0 (DE-588)4026648-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Optativ |0 (DE-588)4156761-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Optativ |0 (DE-588)4156761-4 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Griechisch |0 (DE-588)4113791-7 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Konjunktiv |0 (DE-588)4129817-2 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Sanskrit |0 (DE-588)4051642-8 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Perfekt |0 (DE-588)4173734-9 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Konjunktiv |0 (DE-588)4129817-2 |D s |
689 | 5 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006849524 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124712787247104 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Banerjee, Satya Ranjan |
author_GND | (DE-588)124276849 |
author_facet | Banerjee, Satya Ranjan |
author_role | aut |
author_sort | Banerjee, Satya Ranjan |
author_variant | s r b sr srb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010295488 |
ctrlnum | (OCoLC)311591373 (DE-599)BVBBV010295488 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02051nam a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010295488</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040727 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950714s1987 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)311591373</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010295488</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Banerjee, Satya Ranjan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124276849</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit</subfield><subfield code="c">by Satya Ranjan Banerjee</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Calcutta</subfield><subfield code="b">Sanskrit Pustak Bhandar</subfield><subfield code="c">1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">28 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Optativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156761-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konjunktiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129817-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Imperativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026648-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Imperativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026648-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Imperativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4026648-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Optativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156761-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Optativ</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156761-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Griechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113791-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Konjunktiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129817-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Sanskrit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051642-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Perfekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4173734-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Konjunktiv</subfield><subfield code="0">(DE-588)4129817-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006849524</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV010295488 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:50:02Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006849524 |
oclc_num | 311591373 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR |
physical | 28 S. |
publishDate | 1987 |
publishDateSearch | 1987 |
publishDateSort | 1987 |
publisher | Sanskrit Pustak Bhandar |
record_format | marc |
spelling | Banerjee, Satya Ranjan Verfasser (DE-588)124276849 aut Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit by Satya Ranjan Banerjee Calcutta Sanskrit Pustak Bhandar 1987 28 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Optativ (DE-588)4156761-4 gnd rswk-swf Konjunktiv (DE-588)4129817-2 gnd rswk-swf Imperativ (DE-588)4026648-5 gnd rswk-swf Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd rswk-swf Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd rswk-swf Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd rswk-swf Sanskrit (DE-588)4051642-8 s Perfekt (DE-588)4173734-9 s Imperativ (DE-588)4026648-5 s DE-604 Griechisch (DE-588)4113791-7 s Optativ (DE-588)4156761-4 s Konjunktiv (DE-588)4129817-2 s |
spellingShingle | Banerjee, Satya Ranjan Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit Optativ (DE-588)4156761-4 gnd Konjunktiv (DE-588)4129817-2 gnd Imperativ (DE-588)4026648-5 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4156761-4 (DE-588)4129817-2 (DE-588)4026648-5 (DE-588)4113791-7 (DE-588)4051642-8 (DE-588)4173734-9 |
title | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit |
title_auth | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit |
title_exact_search | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit |
title_full | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit by Satya Ranjan Banerjee |
title_fullStr | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit by Satya Ranjan Banerjee |
title_full_unstemmed | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit by Satya Ranjan Banerjee |
title_short | Indo-European mood and aspect in Greek and Sanskrit |
title_sort | indo european mood and aspect in greek and sanskrit |
topic | Optativ (DE-588)4156761-4 gnd Konjunktiv (DE-588)4129817-2 gnd Imperativ (DE-588)4026648-5 gnd Griechisch (DE-588)4113791-7 gnd Sanskrit (DE-588)4051642-8 gnd Perfekt (DE-588)4173734-9 gnd |
topic_facet | Optativ Konjunktiv Imperativ Griechisch Sanskrit Perfekt |
work_keys_str_mv | AT banerjeesatyaranjan indoeuropeanmoodandaspectingreekandsanskrit |