Les mots de la médecine:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Belin
1994
|
Schriftenreihe: | Le français retrouvé
28 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 509 S. |
ISBN: | 2701114411 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010213907 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 950607s1994 d||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2701114411 |9 2-7011-1441-1 | ||
035 | |a (OCoLC)32497265 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010213907 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-29 |a DE-739 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a R | |
082 | 1 | |a 610.14 |2 0a | |
084 | |a ID 6880 |0 (DE-625)54857: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bouché, Pascal |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les mots de la médecine |c Pascal Bouché |
264 | 1 | |a Paris |b Belin |c 1994 | |
300 | |a 509 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Le français retrouvé |v 28 | |
650 | 7 | |a Frans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Français (langue) - Langage médical | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Langage médical |2 ram | |
650 | 4 | |a Français (langue) - Étymologie | |
650 | 7 | |a Français (langue) - Étymologie |2 ram | |
650 | 7 | |a Geneeskunde |2 gtt | |
650 | 4 | |a Médecine - Terminologie | |
650 | 2 | |a Médecine - Terminologie | |
650 | 7 | |a Médecine - Terminologie |2 ram | |
650 | 4 | |a Pharmacie - Terminologie | |
650 | 7 | |a Pharmacie - Terminologie |2 ram | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Medizin | |
650 | 4 | |a Medicine |x Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Medizin |0 (DE-588)4038243-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Fachsprache |0 (DE-588)4016216-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Le français retrouvé |v 28 |w (DE-604)BV023549418 |9 28 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006787079&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006787079 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124621202522112 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Préface
I. L héritage gréco-latin 9
Les éléments grecs 11
Les mots issus du grec 79
Les emprunts directs au grec 139
Les éléments latins 145
Les mots issus du latin 167
Les emprunts directs au latin 221
Les chimères 241
II. Autres formations 253
Les mots anglais 253
L apport des autres langues 268
Les éponymes 278
Les noms des médicaments 290
Les sigles et abréviations 304
III. Le langage des médecins 329
Allusions, images et métaphores 329
Malformations et déformations 354
La mnémotechnie médicale 358
Un humour de carabins 364
L argot du métier 370
De pieux mensonges 377
Les faux-amis 382
Les faux-frères 394
Les mots désuets 399
La pharmacie et les thérapeutiques disparues 406
L héritage des théories anciennes 416
Pièges et tics de langage 424
IV. Le langage des patients 434
Les expressions populaires 435
L argot des patients 462
Expressions et proverbes inspirés par la médecine 474
Quelques perles 485
Index 487
Bibliographie 508
|
any_adam_object | 1 |
author | Bouché, Pascal |
author_facet | Bouché, Pascal |
author_role | aut |
author_sort | Bouché, Pascal |
author_variant | p b pb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010213907 |
callnumber-first | R - Medicine |
callnumber-label | R |
callnumber-raw | R |
callnumber-search | R |
callnumber-sort | R |
callnumber-subject | R - General Medicine |
classification_rvk | ID 6880 |
ctrlnum | (OCoLC)32497265 (DE-599)BVBBV010213907 |
dewey-full | 610.14 |
dewey-hundreds | 600 - Technology (Applied sciences) |
dewey-ones | 610 - Medicine and health |
dewey-raw | 610.14 |
dewey-search | 610.14 |
dewey-sort | 3610.14 |
dewey-tens | 610 - Medicine and health |
discipline | Medizin Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02132nam a2200589 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010213907</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950607s1994 d||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2701114411</subfield><subfield code="9">2-7011-1441-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32497265</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010213907</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">R</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">610.14</subfield><subfield code="2">0a</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 6880</subfield><subfield code="0">(DE-625)54857:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bouché, Pascal</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les mots de la médecine</subfield><subfield code="c">Pascal Bouché</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Belin</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">509 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Le français retrouvé</subfield><subfield code="v">28</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Frans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (langue) - Langage médical</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Langage médical</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (langue) - Étymologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Français (langue) - Étymologie</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geneeskunde</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Médecine - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Médecine - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Médecine - Terminologie</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Pharmacie - Terminologie</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Pharmacie - Terminologie</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medizin</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Medicine</subfield><subfield code="x">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Medizin</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038243-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fachsprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016216-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Le français retrouvé</subfield><subfield code="v">28</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV023549418</subfield><subfield code="9">28</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006787079&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006787079</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV010213907 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:48:34Z |
institution | BVB |
isbn | 2701114411 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006787079 |
oclc_num | 32497265 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-739 DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-739 DE-188 |
physical | 509 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
publisher | Belin |
record_format | marc |
series | Le français retrouvé |
series2 | Le français retrouvé |
spelling | Bouché, Pascal Verfasser aut Les mots de la médecine Pascal Bouché Paris Belin 1994 509 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Le français retrouvé 28 Frans gtt Français (langue) - Langage médical Français (langue) - Langage médical ram Français (langue) - Étymologie Français (langue) - Étymologie ram Geneeskunde gtt Médecine - Terminologie Médecine - Terminologie ram Pharmacie - Terminologie Pharmacie - Terminologie ram Französisch Medizin Medicine Terminology Medizin (DE-588)4038243-6 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Medizin (DE-588)4038243-6 s Fachsprache (DE-588)4016216-3 s Französisch (DE-588)4113615-9 s DE-604 Le français retrouvé 28 (DE-604)BV023549418 28 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006787079&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Bouché, Pascal Les mots de la médecine Le français retrouvé Frans gtt Français (langue) - Langage médical Français (langue) - Langage médical ram Français (langue) - Étymologie Français (langue) - Étymologie ram Geneeskunde gtt Médecine - Terminologie Médecine - Terminologie ram Pharmacie - Terminologie Pharmacie - Terminologie ram Französisch Medizin Medicine Terminology Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038243-6 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4016216-3 (DE-588)4066724-8 |
title | Les mots de la médecine |
title_auth | Les mots de la médecine |
title_exact_search | Les mots de la médecine |
title_full | Les mots de la médecine Pascal Bouché |
title_fullStr | Les mots de la médecine Pascal Bouché |
title_full_unstemmed | Les mots de la médecine Pascal Bouché |
title_short | Les mots de la médecine |
title_sort | les mots de la medecine |
topic | Frans gtt Français (langue) - Langage médical Français (langue) - Langage médical ram Français (langue) - Étymologie Français (langue) - Étymologie ram Geneeskunde gtt Médecine - Terminologie Médecine - Terminologie ram Pharmacie - Terminologie Pharmacie - Terminologie ram Französisch Medizin Medicine Terminology Medizin (DE-588)4038243-6 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Fachsprache (DE-588)4016216-3 gnd |
topic_facet | Frans Français (langue) - Langage médical Français (langue) - Étymologie Geneeskunde Médecine - Terminologie Pharmacie - Terminologie Französisch Medizin Medicine Terminology Fachsprache Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006787079&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV023549418 |
work_keys_str_mv | AT bouchepascal lesmotsdelamedecine |