Sprachtransfer - Kulturtransfer: Text, Kontext und Translation
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
1995
|
Schriftenreihe: | Universität <Mainz> / Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A]
19 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben |
Beschreibung: | X, 277 S. Ill. |
ISBN: | 3631485743 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010183976 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19950804 | ||
007 | t | ||
008 | 950508s1995 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 943878811 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631485743 |c kart. : DM 84.00 (freier Pr.) |9 3-631-48574-3 | ||
035 | |a (OCoLC)34264252 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010183976 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-19 |a DE-29 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-473 |a DE-384 |a DE-M347 |a DE-521 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306.S64 1995 | |
082 | 0 | |a 418/.02 20 | |
082 | 0 | |a 418/.02 |2 20 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 705 |0 (DE-625)27877: |2 rvk | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
084 | |a 51 |2 sdnb | ||
084 | |a 01 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Sprachtransfer - Kulturtransfer |b Text, Kontext und Translation |c Nikolai Salnikow (Hrsg.) |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 1995 | |
300 | |a X, 277 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Universität <Mainz> / Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A] |v 19 | |
500 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben | ||
650 | 7 | |a Cultuuroverdracht |2 gtt | |
650 | 7 | |a Littérature - Traduction |2 ram | |
650 | 7 | |a Traduction et interprétation |2 ram | |
650 | 7 | |a Vertalen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Salnikow, Nikolai |d 1932-2013 |e Sonstige |0 (DE-588)119556952 |4 oth | |
810 | 2 | |a Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A] |t Universität <Mainz> |v 19 |w (DE-604)BV009865340 |9 19 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006765600 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124584497119232 |
---|---|
any_adam_object | |
author_GND | (DE-588)119556952 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010183976 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.S64 1995 |
callnumber-search | P306.S64 1995 |
callnumber-sort | P 3306 S64 41995 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 705 ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)34264252 (DE-599)BVBBV010183976 |
dewey-full | 418/.0220 418/.02 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 418 - Applied linguistics |
dewey-raw | 418/.02 20 418/.02 |
dewey-search | 418/.02 20 418/.02 |
dewey-sort | 3418 12 220 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02290nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV010183976</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19950804 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950508s1995 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">943878811</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631485743</subfield><subfield code="c">kart. : DM 84.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-631-48574-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)34264252</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010183976</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-M347</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.S64 1995</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02 20</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">418/.02</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 705</subfield><subfield code="0">(DE-625)27877:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">01</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sprachtransfer - Kulturtransfer</subfield><subfield code="b">Text, Kontext und Translation</subfield><subfield code="c">Nikolai Salnikow (Hrsg.)</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 277 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Universität <Mainz> / Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A]</subfield><subfield code="v">19</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultuuroverdracht</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Littérature - Traduction</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Traduction et interprétation</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Salnikow, Nikolai</subfield><subfield code="d">1932-2013</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)119556952</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="810" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A]</subfield><subfield code="t">Universität <Mainz></subfield><subfield code="v">19</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV009865340</subfield><subfield code="9">19</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006765600</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV010183976 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:47:59Z |
institution | BVB |
isbn | 3631485743 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006765600 |
oclc_num | 34264252 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-703 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-M347 DE-521 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-739 DE-703 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-384 DE-M347 DE-521 DE-11 DE-188 |
physical | X, 277 S. Ill. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series2 | Universität <Mainz> / Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A] |
spelling | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation Nikolai Salnikow (Hrsg.) Frankfurt am Main [u.a.] Lang 1995 X, 277 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Universität <Mainz> / Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A] 19 Beitr. teilw. dt., teilw. engl. - Literaturangaben Cultuuroverdracht gtt Littérature - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Salnikow, Nikolai 1932-2013 Sonstige (DE-588)119556952 oth Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft: [Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim / A] Universität <Mainz> 19 (DE-604)BV009865340 19 |
spellingShingle | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation Cultuuroverdracht gtt Littérature - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4061418-9 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4143413-4 |
title | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation |
title_auth | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation |
title_exact_search | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation |
title_full | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation Nikolai Salnikow (Hrsg.) |
title_fullStr | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation Nikolai Salnikow (Hrsg.) |
title_full_unstemmed | Sprachtransfer - Kulturtransfer Text, Kontext und Translation Nikolai Salnikow (Hrsg.) |
title_short | Sprachtransfer - Kulturtransfer |
title_sort | sprachtransfer kulturtransfer text kontext und translation |
title_sub | Text, Kontext und Translation |
topic | Cultuuroverdracht gtt Littérature - Traduction ram Traduction et interprétation ram Vertalen gtt Translating and interpreting Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
topic_facet | Cultuuroverdracht Littérature - Traduction Traduction et interprétation Vertalen Translating and interpreting Übersetzung Kulturkontakt Aufsatzsammlung |
volume_link | (DE-604)BV009865340 |
work_keys_str_mv | AT salnikownikolai sprachtransferkulturtransfertextkontextundtranslation |