Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar': = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Russian English Uighur |
Veröffentlicht: |
Beyjiñ
1994
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Teilw. in chin., kyrill. u. arab. Schr. |
Beschreibung: | [14], 1958 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010118525 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19980303 | ||
007 | t | ||
008 | 950329s1994 |||| 00||| rus d | ||
035 | |a (OCoLC)165265142 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010118525 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a rus |a eng |a uig | |
049 | |a DE-12 | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' |b = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
246 | 1 | 1 | |a A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage |
246 | 1 | 1 | |a Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
264 | 1 | |a Beyjiñ |c 1994 | |
300 | |a [14], 1958 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. in chin., kyrill. u. arab. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4130010-5 |a Sprachführer |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Uigurisch |0 (DE-588)4122009-2 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006718885 | ||
942 | 1 | 1 | |e 22/bsb |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124511422906368 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010118525 |
ctrlnum | (OCoLC)165265142 (DE-599)BVBBV010118525 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02050nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010118525</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19980303 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950329s1994 |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)165265142</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010118525</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">uig</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar'</subfield><subfield code="b">= A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Beyjiñ</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[14], 1958 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in chin., kyrill. u. arab. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4130010-5</subfield><subfield code="a">Sprachführer</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Uigurisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122009-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006718885</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4130010-5 Sprachführer gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Sprachführer |
id | DE-604.BV010118525 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:46:50Z |
institution | BVB |
language | Russian English Uighur |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006718885 |
oclc_num | 165265142 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | [14], 1958 S. |
publishDate | 1994 |
publishDateSearch | 1994 |
publishDateSort | 1994 |
record_format | marc |
spelling | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti Beyjiñ 1994 [14], 1958 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Teilw. in chin., kyrill. u. arab. Schr. Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4130010-5 Sprachführer gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Uigurisch (DE-588)4122009-2 s DE-604 Phraseologie (DE-588)4076108-3 s |
spellingShingle | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122009-2 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4130010-5 |
title | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_alt | A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_auth | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_exact_search | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_full | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_fullStr | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_full_unstemmed | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
title_short | Russko-kitajsko-anglijsko-ujgurskij slovar' |
title_sort | russko kitajsko anglijsko ujgurskij slovar a russian chinese english uighur dictionary of everyday usage rusca xanzuca inglizca uygurca kop islitildigan sozlar lugiti |
title_sub | = A Russian-Chinese-English-Uighur dictionary of everyday usage = Rusča-xänzučä-inglizčä-uyġurčä köp išlitildiġan sözlär luġiti |
topic | Uigurisch (DE-588)4122009-2 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd |
topic_facet | Uigurisch Phraseologie Englisch Wörterbuch Mehrsprachiges Wörterbuch Sprachführer |