The subject in Brazilian Portuguese:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
New York [u.a.]
Lang
1996
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 101 S. |
ISBN: | 0820427632 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV010057003 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 19960401 | ||
007 | t | ||
008 | 950214s1996 gw |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 943509777 |2 DE-101 | |
020 | |a 0820427632 |9 0-8204-2763-2 | ||
035 | |a (OCoLC)32091078 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV010057003 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-355 |a DE-739 |a DE-703 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC5073 | |
082 | 0 | |a 469.5 |2 20 | |
084 | |a IR 1909 |0 (DE-625)67307: |2 rvk | ||
084 | |a IR 2737 |0 (DE-625)67384: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Lira, Solange de Azambuja |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a The subject in Brazilian Portuguese |c Solange de Azambuja Lira |
264 | 1 | |a New York [u.a.] |b Lang |c 1996 | |
300 | |a XII, 101 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 7 | |a Onderwerp (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Portugees |2 gtt | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Noun phrase | |
650 | 4 | |a Portuguese language |x Spoken Portuguese |z Brazil | |
650 | 0 | 7 | |a Strukturelle Syntax |0 (DE-588)4416364-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Subjektsatz |0 (DE-588)4183910-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Brasilien | |
651 | 7 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Subjektsatz |0 (DE-588)4183910-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 1 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 2 | 2 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Brasilien |0 (DE-588)4008003-1 |D g |
689 | 3 | 2 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Subjekt |g Linguistik |0 (DE-588)4183901-8 |D s |
689 | 3 | 4 | |a Strukturelle Syntax |0 (DE-588)4416364-2 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006672523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006672523 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804124441766002688 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgments......................................................................... vii
Introduction..................................................................................... 1
1 The Subject............................................................................... 5
1.0 Introduction..................................................................... 5
1.1 Logical Subject................................................................ 7
1.2 Thematic Subject............................................................ 8
2 Subject Type in Portuguese.................................................. 15
2.0 Introduction..................................................................... 15
2.1 Nominal Subjects........................................................... 16
2.1.1 Noun...................................................................... 17
2.1.2 Determiner Proper Noun.................................. 17
2.1.3 Determiner Noun (Adjective)........................... 18
2.1.4 Determiners.......................................................... 21
2.1.5 Determiner Noun Adjective.............................. 23
2.1.6 Conjoined NP Structures................................... 24
2.1.7 Indefinite Pronouns............................................ 25
2.2 Pronominal Subjects...................................................... 26
2.2.1 First Person Pronoun.......................................... 28
2.2.2 Second Person Pronoun..................................... 33
2.2.3 Third Person Pronoun....................................... 36
2.2.4 Generalized Pronouns........................................ 36
2.2.4.1 Voce, a gente........................................... 36
2.2.4.2 Eles............................................................ 37
2.3 Zero Subjects................................................................... 38
3 Pronominal and Zero Subjects............................................. 41
3.0 Introduction..................................................................... 41
3.1 Personal Reference......................................................... 44
3.2 Clause Type..................................................................... 46
x Contents
3.2.1 Independent Clauses.......................................... 46
3.2.2 Main Clause.......................................................... 46
3.2.3 Subordinate Clause............................................. 46
3.2.3.1 Adverbial Clauses................................. 46
3.2.3.2 Complement Clauses............................ 47
3.2.3.3 Relative Clauses..................................... 47
3.2.4 Coordinate Clauses............................................. 47
3.3 New and Given Referents............................................ 50
3.4 Same and Switch Reference......................................... 52
3.5 Ambiguous and Non-Ambiguous Verb Forms....... 53
3.6 Subject Animacy............................................................. 54
3.7 Summary.......................................................................... 55
4 Subject Position in Portuguese............................................ 57
4.1 Subject Before the Verb................................................. 57
4.1.1 Preceding.............................................................. 57
4.1.2 Distantly Preceding............................................. 58
4.1.3 Dislocated............................................................. 60
4.1.3.1 Left-dislocated........................................ 60
4.1.3.2 Right-dislocated..................................... 61
4.1.3.3 Other......................................................... 61
4.2 Subject after the Verb.................................................... 62
5 The SV and VS Order............................................................. 75
5.0 Introduction..................................................................... 75
5.1 Specific and General Reference................................... 75
5.2 Subject Structure............................................................ 78
5.3 Information Status......................................................... 81
5.4 Verbal Aspectual Character......................................... 83
5.5 Subject Animacy............................................................. 84
5.6 Summary.......................................................................... 85
Notes................................................................................................. 87
References........................................................................................ 91
Index.................................................................................................. 99
Takl
es
2.1 Subject Types......................................................................... 16
2.2 Nominal Subject Structures................................................ 16
2.3 Proper Nouns and Determiner.......................................... 17
2.4 Order of Determiners........................................................... 18
2.5 Traditional Demonstrative Classification........................ 22
2.6 Pronominal Subjects............................................................. 28
2.7 Forms for First Person Singular......................................... 29
2.8 First Plural Pronouns........................................................... 32
2.9 Socio-Economic Level and the Use of First
Person Plural Form............................................................... 32
2.10 Age and the Use of First Person
PluralForm............................................................................. 33
2.11 Forms of Address for Second Person Reference............ 34
2.12 Generalized Pronouns.......................................................... 36
2.13 The Verb and its Constituents.......................................... 38
3.1 Frequency of Pronominal and Zero Subjects.................. 42
3.2 Personal Reference and Pronominal Subjects................. 45
3.3 Type of Clause and Pronominal Subjects........................ 48
3.4 Pronominal Subjects and Adverbial
Clause Position...................................................................... 49
3.5 Relationship between Same and Switch Subjects
and Coordinate 2 Clause..................................................... 49
3.6 New and Given Pronominal Subjects............................... 50
3.7 Subject Reference and Pronominal Subjects................... 51
3.8 Pronominal Subjects and Subject Reference................... 53
3.9 Pronominal Subjects and the Ambiguity of Verbs........ 54
3.10 Subject Animacy and Pronominal Subjects..................... 55
4.1 Types of Preverbal Subjects................................................ 57
4.2 Subject Position..................................................................... 65
4.3 Type of Verb and Subject Position.................................... 66
4.4 Parameters of Transitivity................................................... 67
4.5 Animacy and Subject Postposition.................................... 69
xii Tables
4.6 Common Intransitive Verbs with Postposed Subjects. 69
4.7 Intransitive Verbs and VS and SV variation................... 71
4.8 Copula Verbs with Postposed Subjects............................ 72
5.1 Contribution of Specific and Generalized
Reference to Subject Postposition...................................... 76
5.2 Subject Structure and Subject Postposition..................... 78
5.3 Frequency of Postposed NP Subjects with
Definite and Indefinite Articles.......................................... 79
5.4 New and Given Subject Referents and
Subject Postposition............................................................. 82
5.5 Verb Aspectual Character and Subject Postposition.... 84
5.6 Animacy and Subject Postposition.................................... 85
|
any_adam_object | 1 |
author | Lira, Solange de Azambuja |
author_facet | Lira, Solange de Azambuja |
author_role | aut |
author_sort | Lira, Solange de Azambuja |
author_variant | s d a l sda sdal |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV010057003 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC5073 |
callnumber-raw | PC5073 |
callnumber-search | PC5073 |
callnumber-sort | PC 45073 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IR 1909 IR 2737 |
ctrlnum | (OCoLC)32091078 (DE-599)BVBBV010057003 |
dewey-full | 469.5 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 469 - Portuguese |
dewey-raw | 469.5 |
dewey-search | 469.5 |
dewey-sort | 3469.5 |
dewey-tens | 460 - Spanish, Portuguese, Galician |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02599nam a2200673 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV010057003</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">19960401 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">950214s1996 gw |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">943509777</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0820427632</subfield><subfield code="9">0-8204-2763-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)32091078</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV010057003</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC5073</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">469.5</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 1909</subfield><subfield code="0">(DE-625)67307:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IR 2737</subfield><subfield code="0">(DE-625)67384:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lira, Solange de Azambuja</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">The subject in Brazilian Portuguese</subfield><subfield code="c">Solange de Azambuja Lira</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">1996</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 101 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Onderwerp (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Portugees</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Noun phrase</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Portuguese language</subfield><subfield code="x">Spoken Portuguese</subfield><subfield code="z">Brazil</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Strukturelle Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4416364-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Subjektsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183910-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Brasilien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Subjektsatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183910-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Brasilien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4008003-1</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Subjekt</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4183901-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="4"><subfield code="a">Strukturelle Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4416364-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006672523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006672523</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Brasilien Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd |
geographic_facet | Brasilien |
id | DE-604.BV010057003 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T17:45:43Z |
institution | BVB |
isbn | 0820427632 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-006672523 |
oclc_num | 32091078 |
open_access_boolean | |
owner | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-355 DE-BY-UBR DE-739 DE-703 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-11 DE-188 |
physical | XII, 101 S. |
publishDate | 1996 |
publishDateSearch | 1996 |
publishDateSort | 1996 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
spelling | Lira, Solange de Azambuja Verfasser aut The subject in Brazilian Portuguese Solange de Azambuja Lira New York [u.a.] Lang 1996 XII, 101 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Onderwerp (taalkunde) gtt Portugees gtt Portuguese language Noun phrase Portuguese language Spoken Portuguese Brazil Strukturelle Syntax (DE-588)4416364-2 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd rswk-swf Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Subjektsatz (DE-588)4183910-9 gnd rswk-swf Brasilien Brasilien (DE-588)4008003-1 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Subjektsatz (DE-588)4183910-9 s DE-604 Brasilien (DE-588)4008003-1 g Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 s Strukturelle Syntax (DE-588)4416364-2 s HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006672523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lira, Solange de Azambuja The subject in Brazilian Portuguese Onderwerp (taalkunde) gtt Portugees gtt Portuguese language Noun phrase Portuguese language Spoken Portuguese Brazil Strukturelle Syntax (DE-588)4416364-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Subjektsatz (DE-588)4183910-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4416364-2 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4183901-8 (DE-588)4020717-1 (DE-588)4183910-9 (DE-588)4008003-1 |
title | The subject in Brazilian Portuguese |
title_auth | The subject in Brazilian Portuguese |
title_exact_search | The subject in Brazilian Portuguese |
title_full | The subject in Brazilian Portuguese Solange de Azambuja Lira |
title_fullStr | The subject in Brazilian Portuguese Solange de Azambuja Lira |
title_full_unstemmed | The subject in Brazilian Portuguese Solange de Azambuja Lira |
title_short | The subject in Brazilian Portuguese |
title_sort | the subject in brazilian portuguese |
topic | Onderwerp (taalkunde) gtt Portugees gtt Portuguese language Noun phrase Portuguese language Spoken Portuguese Brazil Strukturelle Syntax (DE-588)4416364-2 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Subjekt Linguistik (DE-588)4183901-8 gnd Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Subjektsatz (DE-588)4183910-9 gnd |
topic_facet | Onderwerp (taalkunde) Portugees Portuguese language Noun phrase Portuguese language Spoken Portuguese Brazil Strukturelle Syntax Portugiesisch Subjekt Linguistik Gesprochene Sprache Subjektsatz Brasilien |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=006672523&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT lirasolangedeazambuja thesubjectinbrazilianportuguese |